Рішення від 10.11.2009 по справі 19/294

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД
ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

36000, м. Полтава, вул.Зигіна, 1, тел. (0532) 610-421, факс (05322) 2-18-60, E-mail inbox@pl.arbitr.gov.ua

РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

10.11.2009 р. Справа №19/294

За позовом Відкритого акціонерного товариства "Тепловозоремонтний завод", вул. Гайового, 30, м. Полтава, 36030

до Фірми "System one LTD", юридична адреса: TCC A jeltake Road Ajeltake Island, Majuro, Marshal Island MH; поштова адреса: 125009 г.Москва, Россия, ул.Тверская, д.7, а/я 38.

про стягнення 18 024 000,00 руб. РФ.

Суддя Безрук Т.М.

Представники:

від позивача: Мацко Т.С., дов № 70-04/10-102 від 30.04.2009р.

від відповідача: не з'явився.

Розглядається позовна заява про стягнення заборгованості в сумі 18 024 000,00 руб. РФ за роботи з ремонту тепловозів згідно контракту №70-23/82 від 02.03.2006 року.

Згідно ст.76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України.

При цьому судом враховується аналогічна правова позиція Київського міжобласного апеляційного господарського суду, викладена в постановах від 01.04.2009р. по справі № 61/9-9 та від 01.04.2009р. по справі № 60/9-9 за позовами ВАТ "Тепловозоремонтний завод" (Україна) до ВАТ «Улан-Баторська залізниця»(Монголія) (т.2 а.с.).

В п.6.3 Контракту на виконання робіт по капітальному ремонту тепловозів від 02.03.2006р. № 70-23/82, укладеного позивачем - Відкритим акціонерним товариством "Тепловозоремонтний завод" та відповідачем - Фірмою "System one LTD", визначено, якщо спір не врегульовано сторонами за допомогою переговорів, то спір передається зацікавленою стороною до господарського (арбітражного) суду по місцезнаходженню Виконавця з застосуванням матеріального та процесуального права України.

Виконавцем по даному контракту є Відкрите акціонерне товариство "Тепловозоремонтний завод", місцезнаходженням якого є м. Полтава (преамбула та п. 10 Контракту). Отже, дана справа підвідомча господарському суду Полтавської області.

Позивач надав заяву про доповнення підстав позовних вимог та просить стягнути з відповідача 18 024 000,00 руб. РФ, що становить в тому числі 50% базової вартості робіт з ремонту 8 тепловозів, згідно виставлених рахунків.

Відповідно до ч.4 ст. 22 ГПК України позивач вправі до прийняття рішення по справі змінити підставу або предмет позову, збільшити розмір позовних вимог відмовитись від позову або зменшити розмір позовних вимог.

Суд приймає заяву про уточнення позовних вимог.

Відповідач відзив на позов не надав.

Факт реєстрації відповідача - фірми "System one LTD" за юридичною адресою TCC A jeltake Road Ajeltake Island, Majuro Marshal MH підтверджується наданими статутними документами відповідача (т.2 а.с.77-84, переклад -т. 2 а.с. 55-63).

Відповідно до Закону України “Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах” Верховна Рада України постановила приєднатись від імені України до згаданої Конвенції з заявами та застереженнями, згідно з якими Центральним органом, який має право отримувати документи від інших Договірних Сторін, а також складати підтвердження про вручення є Міністерство юстиції України.

В зв'язку з чим Господарським судом за № 1754 від 28.11.2008р. було направлено до Міністерства юстиції України прохання про вручення судових документів та запит про проведення окремих процесуальний дій відносно -Фірми "System one LTD" (юридична адреса: TCC A jeltake Road Ajeltake Island, Majuro Marshal MH).

Міністерство юстиції України листом за № 26а-376-08 від 24.12.2008р. повернуло вищезазначені судові документи без виконання, оскільки зазначена країна не є учасницею Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року та про отримання за кордоном доказів у цивільних справах 1970 року.

При цьому Міністерство юстиції України повідомило, що відповідно до п.2.6 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої спільним наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України № 1092/5/54 від 27.06.2008р., вищезазначені судові доручення направляються через дипломатичні канали.

На підставі викладеного, господарським судом було направлено до Міністерства закордонних справ прохання за № 37 від 10.01.2009р. про вручення через дипломатичні канали фірмі "System one LTD" (юридична адреса: TCC A jeltake Road Ajeltake Island, Majuro Marshal MH) чи уповноваженому органу вказаної країни документи: судові ухвали з перекладом на англійській мові; та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів з перекладом на англійській мові для вручення в установленому порядку (том 1, а.с.143).

Міністерство закордонних справ листом за № 71/АЄ/36-633-47610 від 17.06.2009р. повідомило, що оскільки Республіка Маршалові острови не є стороною згаданої Конвенції, зазначені матеріали були передані дипломатичними каналами до Постійного представництва України при ООН у Нью-Йорку для подальшої передачі Представництву Республіки Маршалові острови при ООН (том 2 а.с.64).

Станом на день розгляд справи відповіді від Міністерства закордонних справ не надійшло.

Згідно листа Міністерства економіки України за № 4203-24/143 від 22.05.2009р. представництво фірми "System one LTD" станом на 22.05.2009р. в Мінекономіки не зареєстровано (том 2, а.с.13).

Копії судових ухвал в перекладі на англійську мову також направлялися судом безпосередньо на юридичну адресу відповідача: TCC A jeltake Road Ajeltake Island, Majuro Marshal MH, але були повернуті місцем поштовим відділенням.

Судом направлялися копії ухвал в перекладі на російську мову безпосередньо на поштову адресу відповідача, яка зазначена у позові, - м. Москва, Росія, вул. Ново-Рязанська, 18, оф. 203, але ухвали повернулися до суду з відміткою поштового відділення про відсутність адресата. Дана адреса підтверджена листом відповідача від 05.04.06р. (т.1 а.с.19).

Також, судом направлялися копії ухвал в перекладі на російську мову безпосередньо на поштову адресу відповідача, яку він повідомив у листі від 10.08.2009р., - м.Москва, Росія, вул.Тверська, д.7, а/я 38 (т.2 а.с.76). Дані ухвали доставлені відповідачу, що підтверджується поштовими повідомленнями про вручення від 21.09.2009р., від 07.10.2009р., але відповідач письмових пояснень по суті спору суду не надав.

Частиною 2 ст.15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах встановлено, що кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:

a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією,

b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців,

c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

Відповідно до п. 6 Закону України від 19.10.2000 р. № 2052-ІІІ «Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах»стаття 15 Конвенції застосовується з наступним застереженням: якщо виконано всі умови, зазначені у частині другій статті 15 Конвенції, суддя незалежно від положень частини першої статті 15 Конвенції може винести рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку документів.

Згідно п. 4 інформаційного листа Вищого господарського суду України від 02.06.2006 N 01-8/1228 до повноважень господарських судів не віднесено установлення фактичного місцезнаходження юридичних осіб або місця проживання фізичних осіб - учасників судового процесу на час вчинення тих чи інших процесуальних дій. Тому примірники повідомлень про вручення рекомендованої кореспонденції, повернуті органами зв'язку з позначками "адресат вибув", "адресат відсутній" і т. п., з урахуванням конкретних обставин справи можуть вважатися належними доказами виконання господарським судом обов'язку щодо повідомлення учасників судового процесу про вчинення цим судом певних процесуальних дій.

Враховуючи вищевикладене, господарським судом здійснено всі процесуальні дії щодо повідомлення відповідача про час та місце розгляду справи.

Відповідно до ст. 75 Господарського процесуального кодексу України, якщо відзив на позовну заяву і витребувані господарським судом документи не подано, справу може бути розглянуто за наявними в ній матеріалами.

В судовому засіданні на підставі ст. 85 ГПК України проголошено вступну та резолютивну частини рішення.

Розглянувши матеріали справи, суд встановив:

Між позивачем - Відкритим акціонерним товариством "Тепловозоремонтний завод" та відповідачем - Фірмою "System one LTD" було укладено контракт № 70-23/82 від 02.03.2006р. (далі -Контракт).

За умовами п.1.1 даного Контракту відповідач як замовник доручив, а позивач (виконавець) прийняв на себе зобов'язання з виконання робіт по ремонту тепловозів серії М62 (2М62, 2М62У, 2М62М) - 50 секцій в термін, порядку на умовах даного Контракту в обсязі КР-1, КР-2 на 2006рік.

За Додатковою угодою № 2 від 02.05.2006р. відповідач як замовник доручив, а позивач (виконавець) прийняв на себе виконання робіт по ремонту тепловозів серії М62 (2М62, 2М62У, 2М62М, 3М62У) - 50 секцій в термін, порядку на умовах даного Контракту в об'ємі КР-1, КР-2 на 2006 рік (т.1 а.с. 15а).

Додатковою угодою № 4 від 22.10.2006р. сторони узгодили, що відповідач (замовник) доручає, а позивач (виконавець) приймає на себе виконання робіт по ремонту тепловозів серії М62 (2М62, 2М62У, 2М62М) - 51 секція в термін, порядку на умовах даного Контракта в об'ємі КР-1, КР-2 на 2006рік.; контракту становить 109 503 000,00руб.РФ (т.1 а.с.17).

Додатковою угодою № 3 від 08.06.2006року сторони продовжили строк дії договору до 01.07.2007р. (т.1 а.с.16).

Пунктом 4.1 Контракту узгоджено, що поставка тепловозів в ремонт здійснюється на умовах поставки DAF прикордонна станція Білорусь -Україна і із ремонта поставки DAF прикордонна станція Україна - Білорусь згідно Інкотермс 2000.

Відповідно до п.4.2 Контракту здача тепловоза в ремонт та приймання його з ремонту здійснюється представниками замовника та виконавця на заводі з випискою відповідного Акту здачі-приймання.

За п. 4.5 Контракту технологічний час перебування тепловозів в ремонті не повинен перевищувати при виробництві КР-1 60 діб, при виробництві КР-2 70 діб. Загальний строк перебування тепловоза на заводі не повинен перевищувати 360 днів з моменту приймання тепловоза в ремонт.

Відповідно до п. 2.2 Контракту обсяг ремонтних робіт, перелік деталей та вузлів, що підлягають заміні, незалежно від їх стану, визначаються правилами відповідного ремонту.

За п. 2.6 контракту акти на додаткові роботи, недостаючі деталі та ненормально зношені деталі підписуються начальником ОТК, начальником бюро опису, начальником цеху та затверджуються технічним директором заводу і узгоджуються з замовником.

Оформлені акти є підставою для пред'явлення виконавцем рахунку замовнику на оплату додаткових робіт по відновленню або заміні вузлів та агрегатів поверх вартості ремонту (п. 2.7 Контракту).

Згідно п.3.6 Контракту базова ціна ремонту однієї секції тепловоза, без ПДВ, встановлюється без ремонту електричних машин і установки акумуляторних батарей, та становить: М62 в обсязі: КР-1- 1 893 0000 руб. РФ.; КР-2-2253 000 руб. РФ і визначається за калькуляціями ремонту (Додатками №1, №2).

За п. 3.9 Контракту валютою платежу є рублі російської Федерації.

За п. 3.2 Контракту вартість ремонту однієї секції тепловозу формується з базової ціни, вартості недостаючи та ненормально зношених деталей, що відображено в акті приймання тепловоза в ремонт та вартості ремонту електричних машин і без вартості акумуляторних батарей.

На виконання Контракту відповідач передав, а позивач прийняв до ремонту тепловози 2М62У-0072, 2М62-0825, 3М62У-0065, 2М62У-0358, 2М62У-0244, 2М62У-0081, 2М62У-0199, 2М62-1025. Зазначене підтверджується актами приймання тепловозів в заводський ремонт КР-2 № 58 від 22.06.2006р; № 86 від 14.09.2006р.; № 95 від 19.09.2006р.; №92 від 14.09.2006р; №93 від 14.09.2006р; № 88 від 28.08.2006р.; № 102 від 24.10.2006р.; № 103 від 27.10.2006р., та двостороннє узгодженими додатками з визначенням переліку недостаючих деталей тепловоза та переліку ненормально зношених вузлів та деталей тепловоза, а також калькуляцією вартості заміни цих деталей (т. 1 а.с. 23 - 78).

Дані акти підписані представниками позивача та представником відповідача, повноваження на підписання актів приймання тепловозів в ремонт та актів технічного стану тепловозів, підтверджені довіреностями відповідача від 01.03.2006р., (т.1 а.с. 27, 37, 46, 53, 66, 74, 82).

Факт ввезення тепловозів 2М62У-0072, 2М62-0825, 3М62У-0065, 2М62У-0358, 2М62У-0244, 2М62У-0081, 2М62У-0199, 2М62-1025 для ремонту на територію України підтверджується також вантажно-митними деклараціями відповідно 22.06.2006р., 14.09.2006р., від 15.09.2006р., від 28.08.2006р., від 30.08.2006р., 25.10.2006р., з відповідною відміткою в графі 31 ВМД «для ремонту»(т.2 а.с.23-26, 28, 30, 32, 34).

Згідно п. 3.10.1 Контракту замовник (відповідач) зобов'язався за рахунком виконавця здійснити авансовий платіж в розмірі 50% від базової вартості ремонту кожного тепловоза протягом 5 днів з дати підписання акту приймання тепловоза в ремонт на підставі рахунка, виставленого позивачем.

Кінцевий розрахунок замовник проводить відповідно до виставленого рахунку протягом 30 днів з дати підписання акту виконаних робіт (п. 3.10.2 Контракту).

На виконання п.3.10.1 Контракту позивач надіслав відповідачу рекомендованим листом з повідомленням рахунки на попередню оплату за ремонт тепловозів на загальну суму 18 024 000 руб. РФ, а саме:

№ 1284 від 22.06.2006р.- тепловоз 2М62У-0072 на суму 2253000,00руб.РФ.;

№ 1149 від 12.09.2006р. - тепловоз 2М62-0825 на суму 2253000,00руб.РФ;

№ 1463 від 19.09.2006р.- тепловоз 3М62У-0065 на суму 3379500,00руб.РФ;

№ 1454 від 14.09.2006р.- тепловоз 2М62У-0358 на суму 2253000,00руб.РФ;

№ 1419 від 01.09.2006р.- тепловоз 2М62У-0244 на суму 2253000,00руб.РФ;

№ 1420 від 01.09.2006р. - тепловоз 2М62У-0081 на суму 2253000,00руб.РФ;

№ 1526 від 30.10.2006р. - тепловоз 2М62У-0199 на суму 2253000,00руб.РФ;

№ 1527 від 30.10.2006р. - тепловоз 2М62-1025 на суму 1126500,00руб.РФ. (т.1 а.с. 21-22, 28, 30-32, 38-40, 47-49, 54-56, 59-61, 67-69, 75-77).

Відповідач в порушення договірних зобов'язань попередньої оплати не здійснив.

Відповідачу позивачем була направлена претензія №7012-1-23 від 10.04.07р. з вимогою провести попередню оплату вартості ремонту, але відповідач відповіді не надав, заборгованість не погасив (т.1 а.с.9, 11).

В актах приймання тепловозів в ремонт № 58 від 22.06.2006р., №92 від 14.09.2006р., № 86 від 14.09.2006р., № 88 від 28.08.2006р., № 102 від 24.10.2006р. працівниками позивача проставлено відмітки про виконання ремонту тепловозів 2М62У-0072 , 2М62-0825, 2М62У-0244, 2М62У-0081, 2М62У-0199 відповідно.

Після здійснення ремонту тепловози 2М62У-0244, 2М62У-0081, 2М62У-0199, 2М62-1025, були вивезені з території України на адресу відповідача, що підтверджується вантажно-митними деклараціями відповідно від 16.02.2007р., від 08.06.2007р., 06.06.2007р., від 07.07.2007р. з відповідною відміткою в графі 31 ВМД «після ремонту»(т.2 а.с.29, 27, 31, 33).

Відповідач з запереченнями чи зауваженнями щодо відремонтованих тепловозів до позивача не звертався.

Доказів, що спростовують вищевикладене, чи інших заперечень по суті спору відповідач суду не надав.

Відповідно до ст.4-3, ст.33 Господарського процесуального кодексу України судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності; кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог і заперечень.

Згідно ст.526 Цивільного кодексу України, зобов'язання повинні виконуватися належним чином, відповідно до вимог Кодексу та умов договору. Ст.193 Господарського кодексу встановлює, що суб'єкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобов'язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору.

Згідно ст. 837 Цивільного кодексу України за договором підряду одна сторона (підрядник) зобов'язується на свій ризик виконати певну роботу за завданням другої сторони (замовника), а замовник зобов'язується прийняти та оплатити виконану роботу.

Укладений між сторонами контракт на роботи з ремонту тепловозів №70-23/82 від 02.03.2006 р. за своїм змістом є договором підряду.

За ст. 854 Цивільного кодексу України якщо договором підряду не передбачена попередня оплата виконаної роботи або окремих її етапів, замовник зобов'язаний сплатити підрядникові обумовлену ціну після остаточної здачі роботи за умови, що роботу виконано належним чином і в погоджений строк або, за згодою замовника, - достроково.

Підрядник має право вимагати виплати йому авансу лише у випадках та в розмірі, встановлених договором (ч.2 ст. 854 Цивільного кодексу України).

Умовами п. 3.10.1 контракту передбачено обов'язок відповідача сплатити Згідно п. 3.10.1 Контракту замовник (відповідач) зобов'язався за рахунком виконавця здійснити авансовий платіж в розмірі 50% від базової вартості ремонту кожного тепловоза протягом 5 днів з дати підписання акту приймання тепловоза в ремонт на підставі рахунка, виставленого позивачем.

Матеріалами справи підтверджується, що відповідач поставив позивачу вищевказані тепловози для ремонту, акти приймання тепловозів в ремонт сторонами підписані, відповідні рахунки на оплату позивачем відповідачу направлялися, частина відремонтованих тепловозів передана відповідачу, але відповідач в порушення умов контракту оплати не провів.

Отже, з огляду на п. 3.10.1 контракту позивач набув права вимагати від відповідача виплати попередньої оплати за ремонт тепловозів в загальній сумі 18 024 000 руб. РФ (розрахунок -т.1 а.с.20).

Проаналізувавши матеріали справи, оцінивши надані суду докази, суд дійшов до висновку, що позовні вимоги обґрунтовані, підтверджені матеріалами справи та підлягають задоволенню.

Керуючись ст.ст. 43, 49, 82 - 84 Господарського процесуального кодексу України, суд

ВИРІШИВ:

1. Позов задовольнити повністю.

2. Стягнути з Фірми "System one LTD" (юридична адреса: TCC A jeltake Road Ajeltake Island, Majuro, Marshal Island MH; поштова адреса: 125009 г.Москва, Россия, ул.Тверская, д.7, а/я 38, AS PAREX BANKA. Даугавпільський філіал, р/р №LV13PARX000773214001) на користь Відкритого акціонерного товариства "Тепловозоремонтний завод" (вул. Гайового, 30, м. Полтава, 36030, ідентифікаційний код 13962568; р/р 30231810155550000030 в АКИБ "УкрСиббанк", м.Харків, МФО 351005) -18024000 рублів Російської Федерації - основного боргу, 25500грн. 00 коп. витрат з оплати державного мита, 118грн. - витрат на інформаційно-технічне забезпечення судового процесу.

Видати наказ з набранням цим рішенням законної сили.

Суддя Т. М. Безрук

Рішення підписано:

Попередній документ
8375529
Наступний документ
8375531
Інформація про рішення:
№ рішення: 8375530
№ справи: 19/294
Дата рішення: 10.11.2009
Дата публікації: 10.01.2011
Форма документу: Рішення
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Полтавської області
Категорія справи: Господарські справи (до 01.01.2019); Майнові спори; Розрахунки за продукцію, товари, послуги; Інші розрахунки за продукцію