вул. Володимира Винниченка 1, м. Дніпро, 49600
E-mail: inbox@dp.arbitr.gov.ua, тел. (056) 377-18-49, fax (056) 377-38-63
про повернення судового доручення іноземного суду без виконання
17.07.2019м. ДніпроСправа № 904/2614/19
Суддя Загинайко Т.В., розглянувши матеріали судового доручення нідерландського суду про вручення судових документів на території України Акціонерному товариству "Приватбанк", м. Дніпро у справі:
за позовом De Officier van Justitie
до Акціонерне товариство комерційний банк "ПРИВАТБАНК"
про доручення іноземного суду
Представники:
від Акціонерного товариства комерційний банк "Приватбанк": Фурманчук О.І. - представник (адвокат), довіреність від 19.06.2019р. №101, посвідчення від 14.07.2014р. №1057.
20.06.2019р. до Господарського суду Дніпропетровської області від Головного територіального управління юстиції у Дніпропетровській області надійшло на виконання судове доручення нідерландського суду про вручення судових документів на території України Акціонерному товариству "Приватбанк", що знаходиться за адресою: 49094, м. Дніпро, Набережна Перемоги, 50.
Ухвалою Господарського суду Дніпропетровської області від 25.06.2019р. судове засідання для вручення судового доручення призначено на 17.07.19 о 10:30год.
Акціонерне товариство комерційний банк "Приватбанк" у запереченні (вх.№31532/19 від 17.07.2019р.) просить суд повернути без виконання документи, що надійшли на адресу Господарського суду Дніпропетровської області із супровідним листом Головного територіального управління юстиції у Дніпропетровській області від 10.06.2019р. №12948/06/СДк-д-87/19, посилаючись на те, що: - місце знаходження банку у травні 2019 року і наразі є: 01001, м.Київ, вул. Грушевського, буд. 1Д, тому доручення про вручення банку документів не належить до юрисдикції Господарського суду Дніпропетровської області; - прохання заповнено неналежною мовою; - документи не перекладені на українську мову.
Розглянувши матеріали судового доручення нідерландського суду про вручення судових документів на території України Акціонерному товариству Комерційний банк "Приватбанк", вислухавши пояснення представника Акціонерного товариства Комерційний банк "Приватбанк", господарський суд вважає за необхідне зазначити таке.
Представник Акціонерного товариства Комерційний банк "Приватбанк" у судовому засіданні, призначеному для виконання доручення іноземного суду, відмовився від отримання призначених для вручення документів і матеріалів нідерландського суду через відсутність перекладу українською мовою та викладення частини доручення мовою, не передбаченою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах1965 року, про що зазначено у складеному судом підтвердженні про вручення документів.
Як вбачається матеріали, що надійшли на адресу Господарського суду Дніпропетровської області від Головного територіального управління юстиції у Дніпропетровській області щодо виконання доручення нідерландського суду не містять перекладу українською мовою.
Відповідно до частини 1, 2 статті 369 Господарського процесуального кодексу України суд виконує доручення іноземних судів щодо надання правової допомоги - вручення викликів до суду чи інших документів, допит сторін чи свідків, проведення експертизи чи огляду на місці, вчинення інших процесуальних дій, передані їм у порядку, встановленому міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено, - дипломатичними каналами; судове доручення не приймається до виконання, якщо воно: 1) може призвести до порушення суверенітету України або створити загрозу її національній безпеці; 2) не належить до юрисдикції цього суду; 3) суперечить закону або міжнародному договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно з частинами 3, 4 статті 369 Господарського процесуального кодексу України виконання судового доручення здійснюється відповідно до цього Кодексу; на прохання іноземного суду процесуальні дії можуть вчинятися під час виконання судового доручення із застосуванням права іншої держави, якщо таке застосування не суперечить законам України; у разі надходження від іноземного суду прохання щодо особистої присутності його уповноважених представників чи учасників судового розгляду під час виконання судового доручення суд, який його виконує, вирішує питання про надання згоди на таку участь.
Виконання судового доручення підтверджується протоколом судового засідання, іншими документами, складеними чи отриманими в ході виконання доручення, які засвідчуються підписом судді та скріплюються гербовою печаткою; у разі неможливості виконання судового доручення суд у порядку, встановленому міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - дипломатичними каналами повертає це доручення іноземного суду без виконання із зазначенням причин та подає відповідні документи, що це підтверджують (частини 3, 4 статті 369 Господарського процесуального кодексу України).
Відповідно до пункту 1.1. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень (далі - Інструкція) ця Інструкція визначає порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах.
Мін'юст як Центральний орган України: через головні територіальні управління юстиції отримує доручення компетентних органів України, клопотання заінтересованих осіб і направляє до запитуваної держави в порядку, установленому міжнародним договором України; отримує від іноземних компетентних органів інформацію та документи стосовно виконання доручень компетентних органів України, клопотань заінтересованих осіб і направляє їх через головні територіальні управління юстиції відповідному органу чи особі; отримує доручення іноземних компетентних органів (далі - іноземне доручення), іноземні клопотання; перевіряє відповідність оформлення доручень іноземних компетентних органів, іноземних клопотань вимогам міжнародного договору України; у випадках, визначених міжнародними договорами України, процесуальним законом, відмовляє іноземній державі в наданні міжнародної правової допомоги. (пункти 1.10-1.10.5 Інструкції).
Суди України забезпечують виконання іноземних доручень та розгляд іноземних клопотань відповідно до міжнародних договорів України, Цивільного процесуального кодексу України, інших актів законодавства України; готують інформацію та складають документи за результатами виконання іноземних доручень, розгляду іноземних клопотань. (пункти 1.12.2, 1.12.3. Інструкції).
Доручення іноземного компетентного органу про вручення документів, про отримання доказів, про виконання інших процесуальних дій виконуються відповідно до чинного законодавства України з урахуванням положень міжнародного договору України, на підставі якого воно надійшло (пункт 3.1. Інструкції).
Доручення іноземних компетентних органів отримує Мін'юст від центрального органу, визначеного міжнародним договором України, або через дипломатичні канали; іноземне доручення, одержане судом України або головним територіальним управлінням юстиції безпосередньо від запитуваної держави всупереч міжнародному договору України, надсилається без розгляду до Мін'юсту для подальшого спрямування до запитуючої держави (пункт 3.2. Інструкції).
Мін'юст перевіряє наявність та чинність міжнародного договору України у відносинах з державою, від компетентного органу якої надійшло доручення, відповідність оформлення такого доручення положенням відповідного міжнародного договору України та достатність інформації, що міститься у дорученні, для його виконання згідно з міжнародним договором України. У разі відповідності отриманого іноземного доручення положенням міжнародного договору України Мін'юст надсилає таке доручення до головного територіального управління юстиції за місцем проживання фізичної особи, чи за місцезнаходженням юридичної особи, якої стосується доручення, чи за місцем здійснення процесуальних дій, щодо яких направлено доручення. Мін'юст повертає іноземне доручення органу, від якого воно надійшло, якщо його виконання не охоплюється обсягом правової допомоги згідно з міжнародним договором України, на підставі якого його складено. Мін'юст повертає доручення до іноземного компетентного органу для належного оформлення, якщо отримане іноземне доручення не відповідає вимогам міжнародного договору України і це унеможливлює його виконання. У разі потреби уточнити місце спрямування доручення до виконання Мін'юст уживає необхідних заходів. У разі неможливості встановити місце виконання доручення Мін'юст повертає його органу, від якого надійшло доручення, разом з відповідним повідомленням. У разі, якщо документи, що підлягають врученню відповідно до отриманого іноземного доручення про вручення, не викладені державною мовою України або мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України, Мін'юст повертає таке доручення до іноземного компетентного органу, за винятком випадків, коли є підстави вважати, що особа, якій мають бути вручені документи, розуміє мову, якою вони викладені, або інших випадків, передбачених міжнародним договором України. У виконанні доручення іноземного компетентного органу може бути відмовлено у випадках, передбачених законом або відповідним міжнародним договором України. У такому випадку Мін'юст повертає доручення органу, від якого воно надійшло, із зазначенням причин відмови або вживає інших заходів, передбачених міжнародним договором України (пункт 3.3. Інструкції).
Статтею 1 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном. Ця Конвенція не застосовується, якщо адреса особи, якій необхідно вручити документ, невідома.
Відповідно до статті 5 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Оскільки, документи, які надійшли до суду від Головного територіального управління юстиції у Дніпропетровській області, не містять перекладу українською мовою, а суд позбавлений процесуального права самостійно здійснювати переклад цих документів українською мовою, судове доручення про їх вручення не може бути виконано судом, відповідно до вимог Господарського процесуального кодексу України та Конвенції про вручення судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 р., з причин незрозумілості їх змісту для суду та відсутності у Мін'юсту жодних підстав вважати, що особа, якій мають бути вручені документи, розуміє мову, якою вони викладені. Виконання цього доручення судом стане можливим лише після того, як органи Мін'юсту здійснять переклад вказаних документів українською мовою.
З урахуванням викладеного, беручи до уваги неможливість виконання судового доручення, з наведених підстав, суд повертає ці документи на адресу Головного територіального управління юстиції у Дніпропетровській області без виконання.
Керуючись статтями 234, 235, 369 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд, -
Повернути без виконання Головному територіальному управлінню юстиції у Дніпропетровській області документи, що надійшли на адресу суду із супровідним листом від 10.06.2019р. №12948/06/СДк-д-87/49 "Щодо направлення на виконання доручення іноземного суду".
Ухвала набирає законної сили - 17.07.2018р.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Повний текст ухвали складено - 22.07.2019р.
Додаток:
- супровідний лист від 10.06.2019р. №12948/06/СДк-д-87/49 "Щодо направлення на виконання доручення іноземного суду" з додатками.
Суддя Т.В. Загинайко