Ухвала від 11.07.2019 по справі 202/4354/19

Справа № 202/4354/19

Провадження № 2/202/1881/2019

ІНДУСТРІАЛЬНИЙ РАЙОННИЙ СУД м. ДНІПРОПЕТРОВСЬКА

УХВАЛА

11 липня 2019 року м. Дніпро

Суддя Індустріального районного суду м.Дніпропетровська Слюсар Л.П., розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу, -

ВСТАНОВИВ:

27 червня 2019 року ОСОБА_1 звернулась до Індустріального районного суду м.Дніпропетровська із позовною заявою до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу, відповідно до якого просила розірвати шлюб, укладений між нею та відповідачем.

Ухвалою судді від 01 липня 2019 року, позовну ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу було залишено без руху та надано позивачеві строк для усунення недоліків, який не перевищує десяти днів з дня отримання копії ухвали.

11 липня 2019 року в порядку усунення недоліків позовної заяви та виконання приписів ухвали судді від 01 липня 2019 року, позивач ОСОБА_1 спрямувала на адресу суду переклад позовної заяви та доданого до неї пакету документів із завіреним перекладом на російську мову (у двох примірниках), для подальшого можливого звернення з судовим дорученням до іноземного суду.

Позовна заява подана з дотриманням вимог ст. 175-177 ЦПК України, справа підсудна Індустріальному районному суду м.Дніпропетровська, підстави для повернення позовної заяви або відмови у відкритті провадження у справі відсутні. Підстави для залишення позовної заяви без руху, її повернення, відмови у відкритті провадження відсутні.

Судовий збір за позовну вимогу про розірвання шлюбу сплачений та зарахований до спеціального фонду державного бюджету України.

Справа підлягає розгляду в порядку загального позовного провадження.

Згідно з ч. 2 ст. 10 ЦПК України, суд розглядає справи відповідно до Конституції України, законів України, міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Відповідно до ч. 2 ст. 12 ЦПК України, учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов'язків, передбачених законом.

Положення Цивільного процесуального кодексу України передбачають необхідність вручення відповідачу позовної заяви із доданими до неї документами, надання можливості відповідачу подати відзив на позов, докази по справі, скористатись іншими процесуальними правами, визначеними законом.

Статтею 87 ЦПК України передбачено, що суд, який розглядає справу або заяву про забезпечення доказів, в разі виникнення потреби в збиранні доказів за межами його територіальної юрисдикції доручає відповідному суду вчинити певні процесуальні дії. В ухвалі про судове доручення коротко викладається суть справи, що розглядається, зазначаються особи, які беруть у ній участь, обставини, що підлягають з'ясуванню, докази, які повинен зібрати суд, що виконує доручення, зокрема перелік питань, поставлених учасниками справи та судом свідку.

Відповідно до ч. 1 ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право», у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.

Частиною 1 ст. 498 ЦПК України, передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідно зі ст. 3 Закону України «Про міжнародне приватне право» якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.

В рамках Гаазької конвенції з питань цивільного процесу Україна має отримувати допомогу від таких країн як Аргентина, Австрія, Білорусь, Бельгія, Боснія и Герцеговина, Китай (адміністративна область Макао), Хорватія, Македонія АДРЕСА_1 Угорщина, Ізраїль, Італія, Японія, АДРЕСА_2 Марокко, АДРЕСА_3 (королівство у Європі ), Норвегія, Польща, Португалія, Румунія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Суринам, Швеція, Швейцарія, Туреччина, Вірменія, Ватикан, Киргизія, Ліван, Молдова, Росія, Узбекистан.

Згідно зі ст. 5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до ч. 1 цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Тому, відповідно до ст. 7 Конвенції, типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної держави, або французькою чи англійською мовами.

Відповідно до статті 6 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах, яка підписана 22.01.1993 року, ратифіковано Україною Законом №240/94-ВР від 10 листопада 1994 року, Договірні Сторони надають одна одній правову допомогу шляхом виконання процесуальних та інших дій, передбачених законодавством запитуваної Договірної Сторони, у тому числі складання та пересилки документів, проведення оглядів, обшуків, вилучення та передачі речових доказів, проведення експертизи, допиту сторін, третіх осіб, підозрюваних, обвинувачених, потерпілих, свідків, експертів, розшуку осіб, здійснення кримінального переслідування, видачі осіб для притягнення їх до кримінальної відповідальності або приведення вироку до виконання, визнання та виконання судових рішень у цивільних справах, вироків у частині цивільного позову, виконавчих написів, а також шляхом вручення документів. Згідно зі статтями 10, 11 вищезазначеної Конвенції, запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані її мовою або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. В іншому випадку вона передає документи одержувачеві, якщо він згодний добровільно їх прийняти. Вручення документів засвідчується підтвердженням, підписаним особою, якій вручений документ, і скріпленим офіційною печаткою запитуваної установи, із зазначенням дати вручення і підписом працівника установи, що вручає документ або виданий цією установою інший документ, у якому повинні бути зазначені спосіб, місце і час вручення.

Відповідно до розділу II інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року №1092/5/54 (зі змінами), передбачено, що якщо при розгляді цивільної справи виникає необхідність у врученні документів за кордоном, суд України, який розглядає справу, складає доручення про надання правової допомоги за кордоном та направляє його через головне територіальне управління юстиції до Міністерства юстиції України, якщо інше не передбачено міжнародним договором. Доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

Враховуючи наявну інформацію про місцезнаходження відповідача по справі: ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , який проживає за межами України за адресою: АДРЕСА_4 , у зв'язку з чим суд позбавлений можливості сповістити його про дату, час і місце проведення підготовчого засідання та вручити копію позовної заяви з додатками, копію ухвали про відкриття провадження, доходжу висновку про направлення судового доручення та необхідність звернення суду України із судовим дорученням до іноземного компетентного органу у Російській Федерації для здійснення відповідних процесуальних дій, у порядку, встановленому Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.

Таким чином, враховуючи вищевикладене, виникає необхідність вручення документів по справі відповідачу, а саме ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , який проживає за адресою: АДРЕСА_4 , тобто на території іншої держави.

Вказана справа не є малозначною і її розгляд слід здійснювати за правилами загального позовного провадження. Тому по справі слід відкрити провадження та з метою виконання вимог передбачених ч. 1 ст. 189 ЦПК України розпочати підготовче провадження та призначити підготовче засідання у справі.

Відповідно до п. 8 ч. 1 ст. 252, п. 12 ч. 1 ст. 253 ЦПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

В зв'язку з вищевикладеним, суд вважає необхідним зупинити провадження по справі до надходження відповіді від іноземного суду на судове доручення про надання правової допомоги.

На підставі викладеного, керуючись ст.19, 175, 187, 252, 253, 274, 498 ЦПК України, суддя -

ПОСТАНОВИВ:

Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження в цивільній справі за позовною заявою ОСОБА_1 ( АДРЕСА_5 , РНОКПП НОМЕР_1 ) до ОСОБА_2 ( АДРЕСА_4 , РНОКПП НОМЕР_2 ) про розірвання шлюбу.

Справу розглядати у порядку загального позовного провадження.

Почати підготовче провадження з дня постановлення цієї ухвали.

Призначити справу у підготовче засідання на 23 вересня 2019 року об 11 годині 00 хвилин в залі 2 Індустріального районного суду м. Дніпропетровська (м. Дніпро, пр. Слобожанський, 84), про що повідомити учасників справи. У разі неотримання необхідних документів про виконання чи невиконання судового доручення згідно Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року, визначити резервну дату підготовчого судового засідання на 22 жовтня 2019 року о 12 год. 00 хв.

Визначити відповідачу п'ятнадцятиденний строк з дня вручення даної ухвали для подання відзиву на позовну заяву. У зазначений строк відповідач має право надіслати суду відзив на позовну заяву, який повинен відповідати вимогам ст. 178 ЦПК України, і всі письмові та електронні докази (які можливо доставити до суду), висновки експертів і заяви свідків, що підтверджують заперечення проти позову. Відповідно до вимог ч. 4 ст. 178 ЦПК України, одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду, копія відзиву та доданих до нього документів відповідач зобов'язаний надіслати іншим учасникам справи. У разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд вирішує справу за наявними матеріалами (ч. 8 ст. 178 ЦПК України).

Відповідно до ч. 1 ст. 193 ЦПК України у строк для подання відзиву відповідач має право пред'явити зустрічний позов.

Встановити позивачу п'ятиденний строк з дня отримання відзиву для подання відповіді на відзив, яка має відповідати вимогам частини третьої - п'ятої ст. 178 ЦПК України, копія якої одночасно з поданням до суду повинна бути надіслана іншим учасникам справи.

Встановити відповідачу п'ятиденний строк з дня отримання відповіді на відзив для подання заперечення, яке має відповідати вимогам ч. 3-5 ст. 178 ЦПК України, копія якого одночасно з поданням до суду повинна бути надіслана іншим учасникам справи.

На підставі ст. 498 ЦПК України надіслати судове доручення про надання правової допомоги компетентному суду іноземної держави за місцем реєстрації відповідача.

Провадження по справі за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу - зупинити до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення документів.

Офіційна Веб-адреса Індустріального районного суду м. Дніпропетровська на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію щодо справи, що розглядається - http://ind.dp.court.gov.ua.

Ухвала може бути оскаржена в частині зупинення провадження по справі та щодо мотивів порушення правил підсудності (п. 8 ч. 1 ст. 353 ЦПК України) в апеляційному порядку безпосередньо до Дніпровського апеляційного суду протягом п'ятнадцяти днів з дня її складення.

В іншій частині ухвала оскарженню не підлягає.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.

Суддя Л.П. Слюсар

Попередній документ
82974762
Наступний документ
82974764
Інформація про рішення:
№ рішення: 82974763
№ справи: 202/4354/19
Дата рішення: 11.07.2019
Дата публікації: 15.07.2019
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Індустріальний районний суд міста Дніпра
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із сімейних відносин, з них; про розірвання шлюбу
Розклад засідань:
27.01.2020 09:00 Індустріальний районний суд м.Дніпропетровська
27.02.2020 09:00 Індустріальний районний суд м.Дніпропетровська
14.09.2020 14:00 Індустріальний районний суд м.Дніпропетровська
09.10.2020 09:00 Індустріальний районний суд м.Дніпропетровська
Учасники справи:
головуючий суддя:
СЛЮСАР Л П
суддя-доповідач:
СЛЮСАР Л П
відповідач:
Абрамов Левон Олександрович
позивач:
Салогуб Олена Анатоліївна