Ухвала від 18.06.2019 по справі 378/696/19

Єдиний унікальний номер: 378/696/19

Провадження № 1-кп/378/47/19

УХВАЛА

18.06.2019 року Ставищенський районний суд Київської області в складі:

головуючого - судді: ОСОБА_1 ,

за участю секретаря: ОСОБА_2 ,

прокурора: ОСОБА_3 ,

обвинуваченого: ОСОБА_4

його захисника: ОСОБА_5 ,

перекладача ОСОБА_6

розглянувши у підготовчому судовому засіданні в приміщенні Ставищенського районного суду Київської області матеріали кримінального провадження відносно ОСОБА_4 ( ОСОБА_7 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця та жителя АДРЕСА_1 , громадянина Молдови, освіта вища, працюючого механіком ТОВ «Урбан Трафік» у вчиненні злочину передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України,

ВСТАНОВИВ:

До Ставищенського районного суду Київської області 4 червня 2019 року передано обвинувальний акт по даному кримінальному провадженню щодо обвинувачення ОСОБА_4 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України.

Ухвалою Ставищенського районного суду від 7 червня 2019 року було призначено підготовче судове засідання у вказаній справі.

Обвинувачений в підготовчому судовому засіданні зазначив, що вільно володіє рідною молдовською та російською мовами, обвинувальний акт йому вручено без перекладу на зрозумілу для нього мову, тому він не розуміє його змісту.

Відповідно до ч. ч. 1, 2 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою. Особа повідомляється про підозру у вчиненні кримінального правопорушення державною мовою або будь-якою іншою мовою, якою вона достатньо володіє для розуміння суті підозри у вчиненні кримінального правопорушення.

Згідно вимог пункту 18 частини 3 статті 42 Кримінального процесуального кодексу України підозрюваний, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Частина 3 статті 29 КПК України передбачає, що слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи не достатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Системний аналіз ч.2 ст.29 КПК України та ст.291 КПК дає підстави стверджувати, що зміст обвинувачення у вчиненні кримінального правопорушення особі, яка його вчинила, пред'являється державною мовою, або будь-якою іншою мовою, якою вона володіє для розуміння суті обвинувачення.

Разом з тим, стороною обвинувачення зазначені вимоги закону не виконані, оскільки із під час підготовчого судового засідання з'ясовано, що обвинувачений не володіє українською мовою.

Згідно п. 3 ч. 4 ст. 291 КПК України, до обвинувального акту додається розписка підозрюваного про отримання копії обвинувального акта, копії цивільного позову, якщо він був пред'явлений під час досудового розслідування, і реєстру матеріалів досудового розслідування.

До суду обвинувальний акт надійшов на державній мові, який підписаний слідчим та затверджений прокурором.

Обвинувальний акт та реєстр матеріалів досудового розслідування у кримінальному провадженні № 12015110280000076 за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України був вручений останньому на незрозумілій для нього мові, про що свідчить відповідна розписка, що порушує право обвинуваченого на захист. Розписка ОСОБА_4 про отримання обвинувального акту на мові, якою він володіє, з обов'язковим засвідченням перекладачем в матеріалах провадження відсутня. Тобто, обвинуваченому був вручений обвинувальний акт, складений не на мові, яку він розуміє.

Відповідно до вказаної Розписки обвинувальний акт обвинуваченому був вручений за участю спеціаліста із знанням російської мови ОСОБА_8 .. Проте, Згідно реєстру матеріалів досудового розслідування, вказану особу, як і будь-яку іншу, органом слідства в якості перекладача, який мав здійснювати переклад для обвинуваченого, залучено не було, а обвинувачений не розуміє українську мову, є уродженцем, жителем та громадянином Республіки Молдова. Вказане позбавляє обвинуваченого права знати, в чому саме його обвинувачують, а саме, розуміння формулювання та суті висунутого обвинувачення.

Відповідно до зазначеного реєстру відсутні відомості, про те, що обвинувачений відмовився від перекладача. В підготовчому судовому засіданні обвинувачений та його захисник наполягли на тому, що обвинувальний акт має бути вручений йому на зрозумілій для нього мові.

Міжнародний пакт про громадянські і політичні права (п. п. «а» і «в» ч. 3 ст. 14) і Конвенція про захист прав людини і основоположних свобод (ч. 2 ст. 5 і п. «е» ч. 3 ст. 6) закріплюють гарантії прав людини і правосуддя, згідно з якими кожній особі має бути невідкладно і детально повідомлено зрозумілою для неї мовою про характер і підстави пред'явленого їй обвинувачення.

Отже, у обвинувальному акті викладені фактичні обставини кримінального правопорушення та усі інші відомості, які передбачені ст. 291 КПК України, на українській мові, яку не розуміє обвинувачений ОСОБА_4 , дані про те, що обвинуваченому ОСОБА_4 обвинувальний акт та реєстр матеріалів досудового розслідування вручався на російській чи молдовській мовах, відсутні.

Стаття 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, вказує на те, що кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має бути негайно і детально поінформований зрозумілою для нього мовою про характер і причини обвинувачення, висунутого проти нього. У кримінальній справі надання повної, детальної інформації щодо пред'явленого особі обвинувачення та відповідно про правову кваліфікацію, яку суд може дати відповідним фактам, є важливою передумовою забезпечення справедливого судового розгляду (рішення від 20.04.2006 року в справі "І.Н. та інші проти Австрії").

Враховуючи вищевикладене суд приходить до висновку, що обвинувальний акт затверджений прокурором 24 травня 2019 року підлягає поверненню відповідно до п. 3 ч. 3 ст. 314 КПК України, як такий, що не відповідає вимогам КПК України.

Керуючись статтями 291, 314 Кримінального процесуального кодексу України, суд -

УХВАЛИВ:

Обвинувальний акт у кримінальному провадженню, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань 2 квітня 2015 року за № 12015110280000076, за обвинуваченням ОСОБА_4 ( ОСОБА_7 ), в скоєнні злочину, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України, повернути прокурору, як такий, що не відповідає вимогам Кримінального процесуального кодексу України.

Ухвала набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо таку скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги судове рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після ухвалення рішення судом апеляційної інстанції.

На ухвалу може бути подана апеляція до Київського апеляційного суду через Ставищенський районний суд Київської області протягом семи днів з дня її оголошення.

Суддя ОСОБА_1

Попередній документ
82441795
Наступний документ
82441797
Інформація про рішення:
№ рішення: 82441796
№ справи: 378/696/19
Дата рішення: 18.06.2019
Дата публікації: 16.02.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Ставищенський районний суд Київської області
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти безпеки руху та експлуатації транспорту; Порушення правил безпеки дорожнього руху або експлуатації транспорту особами, які керують транспортними засобами
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Виконання рішення (03.09.2021)
Дата надходження: 06.08.2019
Розклад засідань:
04.02.2020 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
03.03.2020 11:00 Ставищенський районний суд Київської області
18.03.2020 11:00 Ставищенський районний суд Київської області
10.04.2020 11:00 Ставищенський районний суд Київської області
30.04.2020 11:00 Ставищенський районний суд Київської області
20.05.2020 11:00 Ставищенський районний суд Київської області
03.07.2020 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
07.08.2020 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
04.09.2020 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
06.11.2020 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
03.12.2020 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
22.12.2020 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
29.01.2021 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
05.03.2021 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
02.04.2021 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
16.04.2021 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
07.05.2021 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
28.05.2021 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
16.07.2021 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
23.07.2021 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
29.07.2021 10:30 Ставищенський районний суд Київської області
30.07.2021 12:40 Ставищенський районний суд Київської області