29 травня 2019 року м. Чернігівсправа № 927/397/18
Господарський суд Чернігівської області у складі судді Оленич Т.Г., розглянувши у відкритому судовому засіданні за правилами загального позовного провадження справу №927/397/18
за позовом: ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УКРАЇНСЬКИЙ ТОРГІВЕЛЬНИЙ ДІМ «БЕЛШИНА», вул. Щорса, буд.100, м. Чернігів, 14011
до відповідача: UAB «BELTECHNIKA.LT», вул. Калварію 270, м. Вільнюс, Литовська Республіка, juridical address: Kalvariju 270, Vilnius, Lithuania
про стягнення 205686,39 Євро (6324513грн.21коп.),
у присутності представників сторін:
від позивача: Шамка О.Б. - адвоката (ордер серії ЧН №030328 від 28.05.2019)
від відповідача: не з'явився,
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УКРАЇНСЬКИЙ ТОРГІВЕЛЬНИЙ ДІМ «БЕЛШИНА» звернулось до Господарського суду Чернігівської області з позовом про стягнення з UAB «BELTECHNIKA.LT» 205686,39 Євро, сплачених відповідачу як попередню оплату за продукцію на підставі Контракту №18/04/2017 від 18.04.2017.
Позовні вимоги обґрунтовані невиконанням відповідачем зобов'язання по поставці товару, внаслідок чого, за твердженням позивача, у відповідача на підставі умов Контракту №18/04/2017 від 18.04.2017 виникло зобов'язання повернути суму отриманої попередньої оплати.
За наслідками розгляду по суті в судовому засіданні, призначеному на 29.05.2019, справи № 927/397/18 судом проголошено вступну та резолютивну частину рішення та повідомлено про складення повного тексту рішення 04.06.2019.
Відповідно до ч.5 ст.242 Господарського процесуального кодексу України учасникам справи, які не були присутні в судовому засіданні, копія судового рішення надсилається протягом двох днів з дня його складення в повному обсязі рекомендованим листом з повідомленням про вручення.
Водночас враховуючи, що відповідач у цій справі, який не був присутній в судовому засіданні, є іноземним суб'єктом господарювання, тому вручення судового рішення має бути здійснено відповідно до Договору про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах між Україною та Литовською Республікою.
Відповідно до ст.5 Договору про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах між Україною та Литовською Республікою, здійсненого 07.07.1993 в м. Вільнюсі, ратифікованого Україною 17.12.1993 (набув чинності 20.11.1994), клопотання про надання правової допомоги і додатки до нього складаються мовою запитуючої Договірної Сторони і до них додаються завірені копії перекладу на мову іншої Договірної Сторони або російську мову.
З огляду на необхідність перекладу на литовську мову клопотання про надання правової допомоги, складеного відповідно до вимог вищевказаного двостороннього міжнародного договору, з метою звернення до компетентного органу Литовської Республіки в порядку, визначеному Договором про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах між Україною та Литовською Республікою, для вручення відповідачу рішення суду від 29.05.2019, суд вважає за необхідне покласти обов'язок щодо здійснення перекладу на позивача та встановити йому відповідний строк для надання перекладу.
Керуючись ст.230, 234, 235, 242, 255 Господарського процесуального кодексу України, суд
Зобов'язати ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УКРАЇНСЬКИЙ ТОРГІВЕЛЬНИЙ ДІМ «БЕЛШИНА» (вул. Щорса, буд.100, м. Чернігів, 14011) здійснити переклад на литовську мову копії ухвали Господарського суду Чернігівської області від 29.05.2019, копії рішення Господарського суду Чернігівської області від 29 травня 2019 року у справі №927/397/18, а також клопотання про надання правової допомоги, і належним чином засвідчені їх переклади в трьох екземплярах надати суду протягом 20 календарних днів з моменту отримання клопотання про надання правової допомоги та копії рішення від 29.05.2019.
Ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення та оскарженню окремо від рішення не підлягає.
З повним текстом ухвали можна ознайомитись у Єдиному державному реєстрі судових рішень за веб-адресою: http://reyestr.court.gov.ua/.
Суддя Т.Г.Оленич