15 травня 2019 року м. Рівне №460/713/19
Рівненський окружний адміністративний суд у складі головуючого судді Комшелюк Т.О., розглянувши матеріали адміністративної справи за позовом ОСОБА_1 до Рівненської митниці ДФС про визнання протиправними та скасування рішення, картки відмови,
У провадженні Рівненського окружного адміністративного суду перебуває на розгляді адміністративна справа № 460/713/19 за позовом ОСОБА_1 (далі - позивач) до Рівненської митниці ДФС про визнання протиправними та скасування рішення, картки відмови.
В ході судового розгляду справи в суду виникла необхідність у витребуванні додаткових доказів у позивача, з огляду на наступне.
Так, до позовної заяви позивачем були додані документи, викладені іноземною мовою без перекладу українською мовою.
В даному випадку, суд зауважує, що згідно з частинами 1, 2 статті 72 КАС України, доказами в адміністративному судочинстві є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інші обставини, що мають значення для правильного вирішення справи. Ці дані встановлюються такими засобами, зокрема, письмовими доказами.
За приписами статей 73, 75 КАС України належними є докази, які містять інформацію щодо предмета доказування. Достовірними є докази, на підставі яких можна встановити дійсні обставини справи.
Відтак, додані позивачем до позовної заяви письмові докази, викладені іноземною мовою без перекладу українською мовою, не можуть вважатися належними та достовірними в розумінні статей 73, 75 КАС України, оскільки вказана обставина унеможливлює їх дослідження судом та встановлення обставин у справі.
При цьому, суд зазначає, що відповідно до частин 1, 2 статті 15 КАС України, судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою.
Конституційний Суд України у своєму Рішенні № 8-рп/2008 від 22.04.2008 зазначає, що державною мовою здійснюються ведення судового процесу, складання судових документів та інші процесуальні дії і відносини, що встановлюються між судом та іншими суб'єктами на всіх стадіях розгляду і вирішення адміністративних та цивільних справ.
Також пунктом 1.2.3 Інструкції з діловодства в адміністративних судах України, затвердженої наказом Державної судової адміністрації №174 від 17.12.2013 передбачено, що у діловодстві суду можуть використовуватися вхідні документи, викладені іноземною мовою, забезпечені офіційним перекладом відповідно до вимог чинного законодавства.
Відповідно до частини 4 статті 9 КАС України, суд вживає визначені законом заходи, необхідні для з'ясування всіх обставин у справі, у тому числі щодо виявлення та витребування доказів з власної ініціативи.
Згідно з частиною 3 статті 77 КАС України, суд може пропонувати сторонам надати докази та збирати докази з власної ініціативи, крім випадків, визначених цим Кодексом.
За приписами частини 3 статті 80 КАС України про витребування доказів за власною ініціативою або за клопотанням учасника справи, або про відмову у витребуванні доказів суд постановляє ухвалу.
З огляду на вказане, суд вважає за необхідне витребувати у позивача офіційні переклади українською мовою доданих до позовної заяви письмових доказів, що викладені іноземною мовою.
Керуючись статтями 80, 243, 248, 256 КАС України, суд
Витребувати у ОСОБА_1 в строк до 27 травня 2019 року офіційні переклади українською мовою доданих до позовної заяви письмових доказів, що викладені іноземною мовою.
Ухвала, постановлена судом поза межами судового засідання або в судовому засіданні у разі неявки всіх учасників справи, під час розгляду справи в письмовому провадженні, набирає законної сили з моменту її підписання суддею (суддями).
Ухвала окремо не оскаржується. Заперечення на ухвалу можуть бути включені до апеляційної скарги на рішення суду.
Суддя Комшелюк Т.О.