ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
про міжнародну правову допомогу
REQUEST
for international legal assistance
відповідно до Гаазької Конвенції про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах від 18 березня 1970 року
pursuant to the Hague Convention of 18 March 1970 on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters
07.05.2019 Справа № 910/5622/18
Запитуючий орган SenderГосподарський суд міста Києва 01030, м. Київ, вул. Б. Хмельницького, 44-В Economic court of Kyiv 01030, Kyiv, 44-B, B. Khmelnytskoho
Центральний орган запитуваної Сторони Central Authority of the Requested StateДепартамент Сенату з питань юстиції, захисту прав споживачів та боротьби з дискримінацією Зальцбург Штрассе 21-25 10825 Берлін Senate Department of Justice, Consumer Protection and Counterin Salzburger Strasse 21-25 10825 Berlin
Особа, якій необхідно повернути матеріали після виконання Запиту Person to whom the executed request is to be returned Судді Господарського суду міста Києва Коткову О.В. 01030, м. Київ, вул. Б. Хмельницького, 44-В Judge of the Economic Court of Kyiv Kotkova O.V. 01030, Kyiv, 44-B, B. Khmelnytskoho
Визначення дати, до якої запитуючий орган потребує одержати відповідь на Запит
Specification of the date by which the requesting authority requires receipt of the response to the Request
Дата/Date 26 серпня 2019 August 26, 2019
Причини термінової потреби* Reason for urgency _______________________________________________
Відповідно до ст. 3 Конвенції запитуючий орган має честь звернутися з таким запитом:
In conformity with article 3 of the convention, the undersigned applicant has the honour to submit the following request.
Запитуючий орган (пункт «а» ст. 3) Requesting judicial authority (article 3,a) Господарський суд міста Києва 01030, м. Київ, вул. Б. Хмельницького, 44-В Economic court of Kyiv 01030, Kyiv, 44-B, B. Khmelnytskoho
до компетентного органу (пункт «а» ст. 3) to the competent authority of (article 3,a)Департамент Сенату з питань юстиції, захисту прав споживачів та боротьби з дискримінацією Зальцбург Штрассе 21-25 10825 Берлін Senate Department of Justice, Consumer Protection and Counterin Salzburger Strasse 21-25 10825 Berlin
Назва і номер справи Name of the case and any identifying numberСправа № 910/5622/18 Case No. 910/5622/18
Повне ім'я і адреси сторін та їхніх представників
(включаючи представників у запитуваній Державі*) (пункт «b» ст. 3)
Names and addresses of the parties and their representatives
(including representatives in the requested State) (article 3.b)
Позивач PlaintiffПриватна компанія з обмеженою відповідальністю «Брумберг ЛТД» 04107, м. Київ, вул. Татарська, 2-В, кв. 2 Privat Limited Liability Company «Brumberg LTD» 04107, Kiev, Tatarskaya, 2-V, sq. M. 2
Представники Representatives
Відповідач DefendantТовариство з обмеженою відповідальністю «Фінансова компанія «Веста» 04080, м. Київ, вул.. Олексія Терьохіна, 8А, офіс 111 Financial Company «Vesta» Limited Liability Company 04080, Kiev, Oleksiy Teryokhin St., 8A, office 111
Представники Representatives
Інші сторони Other partiesтретя особа-1, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача - Товариство з обмеженою відповідальністю «АН Царьград» 03186, м. Київ, Чоколівський бульвар, 19 non-party intervener on defendant's side - 1 - AN Tsargrad Limited Liability Company 03186, Kyiv, Chokolivsky Boulevard, 19 третя особа-2, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача - Приватний нотаріус Київського міського нотаріального округу Васько Альбіна Василівна АДРЕСА_4 non-party intervener on defendant's side - 2 - Private Notary of the Kyiv City Notary District Vasko Albina Vasylivna АДРЕСА_3 третя особа-3, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача - Фонд гарантування вкладів фізичних осіб 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 17. non-party intervener on defendant's side -3 - Individual Deposits Guarantee Fund a third non- 17 Sitch Strikes street, 04053 Kyiv, Ukraine третя особа-4, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача - Національний банк України 01601, Київ, вул. Інститутська, 9 non-party intervener on defendant's side - 4 - the National Bank of Ukraine 9 Institutskaya street 01601 Kyiv, Ukraine
non-party intervener on defendant's side - 2 -
Private Notary of the Kyiv City Notary District Vasko Albina Vasylivna
АДРЕСА_3
третя особа-3, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору
на стороні відповідача - Фонд гарантування вкладів фізичних осіб
04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 17.
non-party intervener on defendant's side -3 -
Individual Deposits Guarantee Fund a third non-
17 Sitch Strikes street, 04053 Kyiv, Ukraine
третя особа-4, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору
на стороні відповідача - Національний банк України
01601, Київ, вул. Інститутська, 9
non-party intervener on defendant's side - 4 -
the National Bank of Ukraine
9 Institutskaya street 01601 Kyiv, Ukraine
Представники Representatives
Суть справи розлучення, батьківство, порушення зобов'язання, відповідальність виробника тощо (пункт «с» ст. 3) Nature of the proceedings (article 3,c) Визнання недійсним договору іпотеки № 972-260412/1, укладений 27 квітня 2012 року Invalidate in court the mortgage agreement No. 972-260412/1, concluded on April 27, 2012
Короткий виклад позовних вимог Summary of complaintПозовні вимоги обґрунтовані тим, що оскаржуваний договір за своїм змістом суперечить вимогам ст. ст. 207, 215, 216 Цивільного кодексу України, що є підставою для визнання його недійсним. Claims are based on the fact that the disputed agreements in its content contradicts the requirements of Art. 207, 215, 216 of the Civil Code of Ukraine, which is the basis for its invalidation
Короткий виклад заперечення на позов та зустрічного позову Summary of defense and counterclaim Відповідач проти позовних вимог заперечує посилаючись на те, що вчинення апостилю № 1916462 на нотаріально завіреній довіреності від 20.06.2011 року свідчить про легалізацію вказаної довіреності, відтак ОСОБА_2 мав повноваження діяти в інтересах Компанії «Брумберг ЛТД» та підписувати відповідно до наданих довіреністю повноважень іпотечний договір. The defendant objects to the claims, referring to the fact that the apostille No. 1916462 on a notarized power of attorney dated June 20, 2011 testifies to the legalization of the said power of attorney, so that Rostyslav Berezovskyi had the authority to act in the interests of Brumberg LTD and sign the mortgage agreement in accordance with powers granted by the power of attorney.
Інша інформація або документи Other necessary information or documents
Запитувані докази або інші процесуальні дії (пункт «d» ст. 3) Evidence to be obtained or other judicial act to be performed (article 3,d) Отримання показань від громадянина Німеччини ОСОБА_4 The receipt of testimony from the German citizen ОСОБА_4
Призначення запитуваних доказів або процесуальної дії Purpose of the evidence or judicial ant soughtДля отримання відомостей про справжність підпису ОСОБА_4 на довіреності від 20.06.2011 року, виданої від Приватної компанії з обмеженою відповідальністю «Брумберг ЛТД» ОСОБА_2, інформації про дійсність записів внесених до апостилю, відомостям внесеним в книгу реєстрації або картотеку, а також отримання показань від громадянина Німеччини ОСОБА_4, що стосуються видачі та вчинення дій згідно довіреності від 20.06.2011 року For the purpose of obtaining information on the authenticity of the signature of ОСОБА_4 on the power of attorney of 20.06.2011, issued by Brumberg LTD in favour of ОСОБА_2, information on the validity of the records made on the apostille, the information contained in the register book or the card file, as well as the receipt of testimony from the German citizen ОСОБА_4 concerning issue and commission of actions in accordance with the power of attorney of 20.06.2011.
Повне ім'я і адреса будь-якої особи, яку слід опитати (пункт «e» ст.3) Identity and address of any person to be examined (article 3.e) Громадянина Німеччини ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_1, який проживає за адресою: АДРЕСА_1 та праціоє за адресою: 10719, Сегтапу, Вегіїп, Ііеїлепбигоег 8іг, 77. German citizen ОСОБА_4, born ІНФОРМАЦІЯ_2, residing at АДРЕСА_2 and working at 10719, Germany, Berlin, Lietzenburger Str. 77
Запитання, які слід поставити особам, або факти справи, щодо яких їх слід опитати (пункт «f» ст. 3) Questions to be put to the persons to be examined or statement of the subject-matter about which they are to be examined (arti cle 3.f)
Документи або інше майно, які слід дослідити (пункт «g» ст.3) Documents or other property to be inspected (article 3.g)
Будь-які вимоги щодо особливої форми одержання свідчень (пункт «h» ст. 3)1 Any requirement that the evidence be given on oath or affirmation and any special form to be used (article 3.h)
Спеціальний спосіб або процедура, якої слід дотримуватися (як-то усний чи письмовий аудіозапис, дослівний запис або короткий виклад відповідей, перехресний допит тощо) (пункт "і" статті 3, ст. 9)2 Special methods or procedure to be followed (articles 3.і and 9)
Прохання повідомити про час і місце виконання Запиту, повне ім'я і адреси осіб, яким це слід повідомити (ст. 7) Request for notification of the time and place for the execution of the Request and identity and address of any person to be notified (article 7)
Прохання про присутність або участь представників запитуючого органу при виконанні Запиту (ст. 8) Request for attendance or participation of judicial personnel of the requesting authority at the execution of the Request (article 8)
Інформація про право або обов'язок відмовитися від надання свідчень чи доказів, передбачений законодавством України (пункт "b" статті 11) Specification of privilege or duty to refuse to give evidence under the law of Ukraine (article 11.b)
Витрати та інші кошти, які можуть бути відшкодовані відповідно до пункту 2 ст. 14 або до ст. 26 Конвенції, будуть сплачені особою/органом: The fees and costs incurred which are reimbursable under the second paragraph of article 14 or under article 26 of the Convention will be borne by:
Дата запиту Dade of request 07 мая 2019 May 07, 2019
Підпис і печатка запитуючого органу Signature and seal of the requesting authority Суддя О.В.Котков Judge O.V. Kotkov