печерський районний суд міста києва
Справа № 757/14748/19-к
25 березня 2019 року Печерський районний суд м. Києва у складі:
слідчого судді ОСОБА_1 ,
при секретарі судових засідань ОСОБА_2 ,
за участі прокурора ОСОБА_3 ,
захисників ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 ,
підозрюваного ОСОБА_7 ,
перекладача ОСОБА_8
розглянувши у відкритому судовому засіданні заяву захисника ОСОБА_7 - адвоката ОСОБА_5 про відвід перекладачу ОСОБА_8 від участі в розгляді провадження №757/14748/19-к за клопотанням слідчого слідчого управління Головного управління СБ України у м. Києві та Київській області ОСОБА_9 про продовження строку тримання під вартою у кримінальному провадженні №22018101110000181 ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_1 ,-
22.03.2019 слідчий слідчого управління Головного управління СБ України ум. Києві та Київській області капітан юстиції ОСОБА_9 , за погодженням з прокурором відділу прокуратури м. Києва ОСОБА_3 , звернувся до суду з клопотанням про продовження строку тримання під вартою у кримінальному провадженні №22018101110000181 ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Під час розгляду вказаного клопотання, захисником ОСОБА_7 - адвокатом ОСОБА_5 було заявлено відвід перекладачу ОСОБА_8 від участі в розгляді провадження №757/14748/19-к.
В обґрунтування відводу, захисник зазначив, що перекладач не повній мірі переводить підозрюваному на його рідну мову, все, що відбувається у судовому засіданні, за вказаних підстав у сторони захисту виникли сумніви щодо неупередженості переклачада.
Відповідно до ч. 3 ст. 81 КПК України, при розгляді відводу має бути вислухана особа, якій заявлено відвід, якщо вона бажає дати пояснення, а також думка осіб, які беруть участь у кримінальному провадженні.
В судовому засіданні підозрюваний та захисники заяву про відвід перекладача підтримали та просили її задовольнити.
Перекладач у судовому засіданні поклалась на розсуд суду.
Прокурор у судовому засіданні просив відмовити у задоволенні заяви про відвід, зазначивши, що вона є необґрунтованою та безпідставною, та заявлена для затягування розгляду клопотання про продовження строку тримання під вартою.
Заслухавши заяву про відвід, думку учасників процесу, слідчий суддя дійшов наступного висновку.
За змістом ч. 1 ст. 79 КПК України перекладач не має права брати участі в кримінальному провадженні та відводиться за підставами, передбаченими частиною першою статті 77 цього Кодексу, з тим обмеженням, що їх попередня участь у цьому кримінальному провадженні як спеціаліста, представника персоналу органу пробації, перекладача, експерта і секретаря судового засідання не може бути підставою для відводу.
Згідно із ч. ч. 1-3 ст. 80 КПК України за наявності підстав, передбачених статтями 75-79 цього Кодексу, слідчий суддя, суддя, присяжний, прокурор, слідчий, захисник, представник, експерт, представник персоналу органу пробації, спеціаліст, перекладач, секретар судового засідання зобов'язані заявити самовідвід. За цими ж підставами їм може бути заявлено відвід особами, які беруть участь у кримінальному провадженні. Заяви про відвід можуть бути заявлені як під час досудового розслідування, так і під час судового провадження.
Положеннями ст. 80 КПК України розкрито поняття заяви про відвід, а саме частиною 5 вказаної статті передбачено, що відвід повинен бути вмотивованим.
Доказами в кримінальному провадженні є фактичні дані, отримані у передбаченому цим Кодексом порядку, на підставі яких слідчий, прокурор, слідчий суддя і суд встановлюють наявність чи відсутність фактів та обставин, що мають значення для кримінального провадження та підлягають доказуванню. Разом з тим, обов'язок доказування обставин, на які посилається заявник, покладається саме на нього.
В обґрунтування заявленого відводу захисник зазначив, що перекладач є упередженим, та як не все переводить підозрюваному, що відбувається у судовому засіданні.
Враховуючи викладене, слідчий суддя приходить до висновку, що заявлений відвід не містить належних та підтверджених даних, які б свідчили про наявність підстав відводу, що передбачені вищевказаними нормами КПК України, оскільки вказана заява фактично містить власні припущення захисників та явно свідчить про те, що сторона захисту своїм необґрунтованим та безпідставним відводом намагається затягнути процес.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 77, 81, 309, КПК України, -
У задоволенні заяви захисника ОСОБА_7 - адвоката ОСОБА_5 про відвід перекладачу ОСОБА_8 від участі в розгляді провадження №757/14748/19-к за клопотанням слідчого слідчого управління Головного управління СБ України у м. Києві та Київській області ОСОБА_9 про продовження строку тримання під вартою у кримінальному провадженні №22018101110000181 ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_1 - відмовити.
Ухвала слідчого судді оскарженню не підлягає.
Слідчий суддя ОСОБА_1