Справа № 200/1218/19
Провадження № 3/200/311/19
19 березня 2019 року суддя Бабушкінського районного суду м.Дніпропетровська Татарчук Л.О., за участю правопорушника Німага Секу, розглянувши адміністративний матеріал, який надійшов з Департаменту патрульної поліції Управління патрульної поліції у Дніпропетровській області, відносно:
Німага Секу, ІНФОРМАЦІЯ_1, громадянина ОСОБА_1, мешкає за адресою: м.Дніпро, вул. Молодгвардійська, буд. 43,
про притягнення до адміністративної відповідальності за вчинення правопорушення, передбаченого ч.1 ст.130 КУпАП,-
Відповідно до протоколу про адміністративне правопорушення серії БР №230143 від 12.01.2019 року, 12 січня 2019 року о 05.30 год. водій Німага Секу. керував автомобілем марки «ALFA ROMEO» номерний знак LHR 24039 та рухався по пр. Богдана Хмельницького, біля будинку № 21 в м. Дніпро, в стані алкогольного сп'яніння. Огляд на стан сп'яніння зі згоди водія проводився в присутності двох свідків за допомогою приладу «Драгер», результат 1,08 ‰. Вказаними діями Німага Секу порушив п.2.9а ПДР України та скоїв адміністративне правопорушення за ч.1 ст.130 КУпАП.
В судовому засіданні Німага Секу вказав, що є громадянином ОСОБА_1, не володіє українською мовою, а тому не розуміє, про що зазначено в протоколі про адміністративне правопорушення та доданих до нього матеріалах.
Дослідив надані матеріали, вислухавши пояснення правопорушника, вважаю, що даний протокол та додані до нього матеріали підлягають поверненню до Департаменту патрульної поліції Управління патрульної поліції у Дніпропетровській області для дооформлення, з наступних підстав.
Так, статтею 278 КУпАП передбачено, що при підготовці до розгляду справи про адміністративне правопорушення, орган (посадова особа) вирішує питання: чи правильно складено протокол та інші матеріали справи про адміністративне правопорушення.
Статтею 245 КУпАП визначено, що завданням провадження в справах про адміністративне правопорушення є: своєчасне, всебічне, повне і об'єктивне з'ясування обставин кожної справи, вирішення її в точній відповідності з законом, забезпечення виконання винесеної постанови, а також виявлення причин та умов, що спричиняють вчиненню адміністративний правопорушень, запобігання правопорушенням, виховання громадян в дусі додержання законів, зміцнення законності.
Відповідно до ст. 256 Кодексу України про адміністративні правопорушення, у протоколі про адміністративне правопорушення зазначаються: дата і місце його складення, посада, прізвище, ім'я, по батькові особи, яка склала протокол; відомості про особу, яка притягається до адміністративної відповідальності (у разі її виявлення); місце, час вчинення і суть адміністративного правопорушення; нормативний акт, який передбачає відповідальність за дане правопорушення; прізвища, адреси свідків і потерпілих, якщо вони є; пояснення особи, яка притягається до адміністративної відповідальності; інші відомості, необхідні для вирішення справи. Якщо правопорушенням заподіяно матеріальну шкоду, про це також зазначається в протоколі.
Протокол підписується особою, яка його склала, і особою, яка притягається до адміністративної відповідальності; при наявності свідків і потерпілих протокол може бути підписано також і цими особами.
При складенні протоколу особі, яка притягається до адміністративної відповідальності, роз'яснюються його права і обов'язки, передбачені статтею 268 цього Кодексу, про що робиться відмітка у протоколі.
Згідно до п.12 Інструкції з оформлення матеріалів про адміністративні правопорушення в органах поліції, затвердженої Наказом МВС України №1376 від 06 листопада 2015 року особа, яка притягається до адміністративної відповідальності, має право подати пояснення і зауваження щодо змісту протоколу про адміністративне правопорушення та пояснення по суті адміністративного правопорушення, які додаються до протоколу, а також викласти мотиви своєї відмови підписати його.
У разі, якщо особа, стосовно якої складається протокол про адміністративне правопорушення, не володіє українською мовою, протокол про адміністративне правопорушення складається за участю перекладача.
Конвенцією про захист прав людини і основоположних свобод право кожного обвинуваченого на переклад мовою, якою володіє особа, розглядається як невід'ємна складова права на захист (параграф 3 ст.6 Конвенції).
При розгляді справи встановлено, що Німага Секу, який є громадянином ОСОБА_1, не володіє українською мовою, якою було складено протокол про адміністративне правопорушення, рапорт, тест та алкогольне сп'яніння, акт огляду на стан алкогольного сп'яніння з використанням спеціальних технічних засобів, пояснення свідків.
За таких обставин, з метою повного, всебічного та правильного розгляду справи, не допущення порушення прав особи, відносно якої складено адміністративний протокол, матеріали адміністративної справи про притягнення Німага Секу до адміністративної відповідальності за ч.1 ст.130 КУпАП слід повернути до Департаменту патрульної поліції Управління патрульної поліції в Дніпропетровській області для належного оформлення, під час якого необхідно усунути вищенаведені порушення та перевести на мову, якою володіє Німага Секу складений відносно нього протокол та додані до нього матеріали.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст.256, 278 КУпАП, -
Справу про адміністративне правопорушення відносно Німага Секу про притягнення його до адміністративної відповідальності за ч.1 ст.130 КУпАП - повернути до Департаменту патрульної поліції Управління патрульної поліції у Дніпропетровській області - для належного оформлення.
Постанова оскарженню не підлягає.
Суддя Л.О.Татарчук