Справа № 685/264/19
Провадження № 2/685/112/19
про залишення позовної заяви без руху
25 лютого 2019 року смт Теофіполь
Суддя Теофіпольського районного суду Хмельницької області Бурлак Г.І., розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 ОСОБА_3 про розірвання шлюбу,
20 лютого 2019 року ОСОБА_1 звернулася до суду, заявивши вимогу розірвати шлюб, укладений 26 травня 2014 року в Україні з ОСОБА_2 ОСОБА_3, громадянином ОСОБА_4 Республіки Єгипет, який проживає в Єгипті.
Дослідивши позовну заяву та додані до неї документи, суд дійшов переконання про її невідповідність вимогам ЦПК України.
Частиною 1 статті 177 ЦПК України передбачений обов'язок позивача додати до позовної заяви її копії та копії усіх документів, що додаються до неї, відповідно до кількості відповідачів і третіх осіб.
Однак справи за участю іноземців, зокрема відповідачів, які проживають поза межами України, мають свої особливості.
Так, відповідно до вимог ст. 190, 498 та 499 ЦПК України, вручення відповідачеві ухвали про відкриття провадження, копії позовної заяви та доданих до неї документів здійснюється шляхом звернення суду України з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Частиною 2 статті 3 ЦПК України визначено, що правила міжнародного договору України, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, застосовуються, якщо цим договором передбачено інші правила, ніж встановлені цим Кодексом.
Міжнародним договором, чинним для України та ОСОБА_4 Республіки Єгипет щодо даних правовідносин, є Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, підписана в м. Гаага 15 листопада 1965 року (далі - Конвенція), згода на обов'язковість якої надана згідно з Законом України від 19 жовтня 2000 року № 2052-ІІІ.
Частиною 2 статті 3 Конвенції визначено, що до прохання (у даному випадку - судового доручення) додається документ, який підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Таким чином, до позовної заяви має бути додано по дві копії позовної заяви та доданих до неї документів.
Також необхідно зважати на те, що частиною третьою статті 5 Конвенції передбачене право Центрального Органу запитуваної Держави (ОСОБА_4 Республіки Єгипет) вимагати складення або перекладу документу офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. За таких обставин доцільним є надання копій позовної заяви з додатками у перекладі на арабську мову, яка є офіційною мовою ОСОБА_4 Республіки Єгипет, з завіренням перекладу перекладачем (печаткою бюро перекладу), для запобігання повернення судового доручення без вручення відповідачеві через відсутність перекладу на офіційну мову, тим більше, що в позовній заяві не зазначено про володіння відповідачем українською мовою.
Крім того, однією з підстав розгляду даного спору судом за місцем проживання позивача зазначено хвороби батьків позивача, які є особами з інвалідністю. Однак до позовної заяви не надано жодних доказів того, що ОСОБА_5 та ОСОБА_6 є батьками позивачки.
Виходячи з наведеного, позовна заява підлягає залишенню без руху до виправлення недоліків у ній.
Керуючись ст. 185 ЦПК України,
Залишити без руху позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 ОСОБА_3 про розірвання шлюбу.
Для виправлення недоліків позовної заяви позивачу:
- надати дві копії позовної заяви та дві копії доданих до неї документів у перекладі на арабську мову з завіренням перекладу перекладачем (бюро перекладу) або нотаріально;
- надати докази родинних відносин між позивачем та її батьками (свідоцтва про народження, шлюб тощо).
Недоліки повинні бути виправлені протягом 10 днів з дня отримання позивачем копії даної ухвали, інакше позовна заява буде вважатися неподаною і підлягатиме поверненню.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя