Ухвала від 05.02.2019 по справі 907/54/19

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСТІ

88000, м. Ужгород, вул. Коцюбинського, 2а , тел.: (0312) 617451

e-mail: inbox@zk.arbitr.gov.ua

веб-адреса: http://zk.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

про відкриття провадження у справі

"05" лютого 2019 р. м. Ужгород Справа № 907/54/19

Суддя Господарського суду Закарпатської області Ремецькі О.Ф.,

розглянувши позовну заяву товариства з обмеженою відповідальністю «Корадо Каннінг Інкорпорейтед», с. Ракошино Мукачівського району до компанії QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD (China, Shandong, Qingdao City, Huangdao district, Maoshan road, No 687, room 284)

ВСТАНОВИВ:

Товариство з обмеженою відповідальністю «Корадо Каннінг Інкорпорейтед» (далі - позивач) звернулося до господарського суду Закарпатської області з позовом до компанії QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD (далі - відповідач) про стягнення у розмірі 7718,57 доларів США за контрактом № ССІ-101018 від 10.10.2018.

Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.

Тобто, законодавство України допускає договірну підсудність.

Крім того, відповідно до ч. 1 ст. 38 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність" спори, що виникають між суб'єктами зовнішньоекономічної діяльності, іноземними суб'єктами господарської діяльності у процесі такої діяльності можуть розглядатися судами України, а також за згодою сторін спору Міжнародним комерційним арбітражним судом та Морською арбітражною комісією при Торгово-промисловій палаті України та іншими органами вирішення спору, якщо це не суперечить чинним законам України або передбачено міжнародними договорами України.

Відповідно до п. 10.1 контракту № ССІ-101018 від 10.10.2018, усі спори, суперечності та вимоги, що виникають з даного контракту чи у зв'язку з ним, у тому числі щодо його виконання, порушення, припинення чи недійсності, підлягають вирішенню у Господарському суді Закарпатської області відповідно до процесуального та матеріального законодавства України.

Відповідно до ч. 3 ст. 12 Господарського процесуального кодексу України загальне позовне провадження призначене для розгляду справ, які через складність або інші обставини недоцільно розглядати у спрощеному позовному провадженні.

Беручи до уваги характер спірних правовідносин, розмір позовних вимог та предмет доказування, суд дійшов висновку, що справа підлягає розгляду за правилами загального позовного провадження.

Так, судом встановлено, що відповідач у даній справі - компанія QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD, є юридичною особою, яка створена та діє за законодавством іншої держави та є нерезидентом. При цьому, дана особа не має свого офіційного представництва на території України, а сама компанія QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD знаходиться у м. Кінгдао (China, Shandong, Qingdao City, Huangdao district, Maoshan road, No 687, room 284).

Відповідно до статті 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Статтею 366 цього Кодексу визначено, що підсудність справ за участю іноземних суб'єктів господарювання визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідно зі статтею 367 Господарського процесуального кодексу України у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном регулюється ОСОБА_1 про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах (надалі - ОСОБА_1), до якої Україна приєдналася згідно з Законом України "Про приєднання України до ОСОБА_1 про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах" від 19.10.2000.

ОСОБА_1 застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

Статтею 3 ОСОБА_1 про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах від 15.11.1965 передбачено, що орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї ОСОБА_1, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

За змістом статті 15 ОСОБА_1 про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві та було здійснено в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.

У випадку, передбаченому частиною 2 статті 15 ОСОБА_1, суд може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, якщо з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.

З урахуванням наведеного, відповідачу для належного повідомлення про розгляд справи, необхідно вручати судові документи та матеріали по справі в нотаріально засвідченому перекладі на англійську мову через уповноважені органи.

Як вбачається з офіційного сайту Гаазької конвенції з міжнародного приватного права, Компетентним органом Особливого адміністративного району Гонконг Китайської Народної Республіки, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, є: Високий Суд (Registrar High Court, 38 Queensway, Hong Kong).

Таким чином, беручи до уваги місцезнаходження відповідача, з метою належного повідомлення компанії QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD про час та місце судового розгляду справи відповідності до положень Господарського процесуального кодексу України, ОСОБА_1 "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", суд дійшов висновку про необхідність направлення до Компетентного органу Особливого адміністративного району Гонконг Китайської Народної Республіки, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, судового доручення про вручення компанії QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD відповідних процесуальних документів та позовної заяви з доданими до неї документами.

За нормами ч. 2 ст. 74 Закону України "Про міжнародне приватне право" на вимогу суду, який розглядає справу, іноземна юридична особа має представити оформлений з урахуванням статті 13 цього Закону документ, що є доказом правосуб'єктності юридичної особи (сертифікат реєстрації, витяг з торгового реєстру тощо). Згідно зі ст. 13 Закону України "Про міжнародне приватне право" документи, що видані уповноваженими органами іноземних держав у встановленій формі, визнаються дійсними в Україні в разі їх легалізації, якщо інше не передбачено законом або міжнародним договором України.

Згідно з пунктом 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України господарський суд зупиняє провадження у справі у разі звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Оскільки суд звертається з судовим дорученням про надання правової допомоги з метою вручення документів, то на час виконання судового доручення провадження у справі підлягає зупиненню.

Керуючись ст.ст. 12, 176, 228, 234,247, 365-367 Господарського процесуального кодексу України, суд

УХВАЛИВ:

1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.

2. Здійснювати розгляд справи в порядку загального позовного провадження.

3. Підготовче засідання призначити на 10 вересня 2019 р. на 11:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Закарпатської області за адресою: м. Ужгород, вул. Коцюбинського, 2а, зал судових засідань №4.

4. Зобов'язати компанію QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD (адреса місцезнаходження: China, Shandong, Qingdao City, Huangdao district, Maoshan road, No 687, room 284) у строк до 10.09.2019 надати суду оформлений відповідно до міжнародних угод документ, що є доказом правосуб'єктності юридичної особи (сертифікат реєстрації, витяг з торгового реєстру тощо).

5. Встановити відповідачу строк у п'ятнадцять днів з дня вручення даної ухвали для подання відзиву на позов, складеного з урахуванням вимог ст. 165 ГПК України.

6. Запропонувати позивачу у строк до п'ятнадцяти днів з дня отримання відзиву подати до суду відповідь на відзив, складену з урахуванням вимог ст. 166 ГПК України.

7. Звернути увагу сторін на положення ст.ст. 74, 80, 81 ГПК України щодо обов'язку доказування, порядку збирання і строків подання доказів, а також порядку їх витребування.

8. Зобов'язати відповідача надати суду попередній (орієнтовний) розрахунок суми судових витрат, яка сторона понесли або очікує понести у зв'язку із розглядом справи.

9. Повідомити сторін про те, що подання додаткових письмових доказів, висновків експертів, клопотань, заяв, пояснень можливе у строк до 04.03.2019.

10. Зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю «Корадо Каннінг Інкорпорейтед» протягом десяти робочих днів з дня отримання даної ухвали надати суду переклади на англійську мову з нотаріальним засвідченням вірності: ухвали господарського суду Закарпатської області від 05.02.2019 у справі № 907/54/19, позовної заяви з доданими до неї документами, судового доручення (у трьох примірниках).

11. Звернутись до Компетентного органу Особливого адміністративного району Гонконг Китайської Народної Республіки, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав - Registrar High Court, 38 Queensway, Hong Kong, з судовим дорученням про вручення компанії QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD (адреса місцезнаходження: China, Shandong, Qingdao City, Huangdao district, Maoshan road, No 687, room 284) перекладів на англійську мову, з нотаріальним засвідченням їх вірності, позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю «Корадо Каннінг Інкорпорейтед» до компанії QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD про стягнення 7719,57 доларів США з додатками, ухвали господарського суду Закарпатської області від 05.02.2019 у справі № 907/54/19.

12. Попередити сторін, що офіційні документи, що походять з інших держав, надаються суду після їх легалізації дипломатичними або консульськими службами України.

13. Викликати у підготовче засідання представників учасників справи. Документи на підтвердження їх повноважень оформити згідно з вимогами ст. 58 ГПК України, а також надати належним чином засвідчені копії документів, що підтверджують повноваження представників.

14. Звернути увагу учасників справи, що інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://zk.arbitr.gov.ua/sud5008/gromadyanam/csz/.

15. Зупинити провадження у справі № 907/54/19 до надходження відповіді від Компетентного органу Особливого адміністративного району Гонконг Китайської Народної Республіки - Registrar High Court, 38 Queensway, Hong Kong на прохання господарського Закарпатської області про вручення відповідачу перекладів на англійську мову, з нотаріальним засвідченням їх вірності, позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю «Корадо Каннінг Інкорпорейтед» до компанії QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD про стягнення 7719,57 доларів США з додатками, ухвали господарського суду Закарпатської області від 05.02.2019 у справі № 907/54/19.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена протягом 10 днів в частині зупинення провадження у справі.

Суддя Ремецькі О.Ф.

Попередній документ
79656442
Наступний документ
79656444
Інформація про рішення:
№ рішення: 79656443
№ справи: 907/54/19
Дата рішення: 05.02.2019
Дата публікації: 08.02.2019
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Закарпатської області
Категорія справи: Господарські справи (до 01.01.2019); Майнові спори; Розрахунки за продукцію, товари, послуги; Інші розрахунки за продукцію
Розклад засідань:
16.03.2020 10:00 Господарський суд Закарпатської області
22.04.2020 10:15 Господарський суд Закарпатської області
Учасники справи:
суддя-доповідач:
РЕМЕЦЬКІ О Ф
відповідач (боржник):
QINGDAO HONGXINSHUNHE TRADE CO., LTD
позивач (заявник):
ТзОВ "Корадо Каннінг Інкорпорейтед"