Ухвала від 10.12.2018 по справі 234/19177/18

Справа № 234/19177/18

Провадження № 2/234/4557/18

УХВАЛА

про залишення позовної заяви без руху

10 грудня 2018 року місто Краматорськ

Суддя Краматорського міського суду Донецької області Костюков Д.Г., розглянувши матеріали позовної заяви № 234/19177/18, поданих ОСОБА_1 до ОСОБА_2 ОСОБА_3 про розірвання шлюбу та стягнення аліментів на дитину, -

ВСТАНОВИВ:

До Краматорського міського суду Донецької області надійшла позовна заява ОСОБА_1 до ОСОБА_2 ОСОБА_3 про розірвання шлюбу та стягнення аліментів на дитину.

Зазначена позовна заява підлягає залишенню без руху, оскільки подана без додержанням вимог ст. 175, 498 ЦПК України, положень Закону України «Про міжнародне право».

Згідно до ч.2 ст. 28 ЦПК України, позови про розірвання шлюбу можуть пред'являтися за зареєстрованим місцем проживання чи перебування позивача також у разі, якщо на його утриманні є малолітні або неповнолітні діти або якщо він не може за станом здоров'я чи з інших поважних причин виїхати до місця проживання відповідача. За домовленістю подружжя справа може розглядатися за зареєстрованим місцем проживання чи перебування будь-кого з них.

У відповідності до ст. 60 Закону України «Про міжнародне приватне право» від 23 червня 2005 року № 2709-IV, правові наслідки шлюбу визначаються спільним особистим законом подружжя, а за його відсутності - правом держави, у якій подружжя мало останнє спільне місце проживання, за умови, що хоча б один з подружжя все ще має місце проживання у цій державі, а за відсутності такого - правом, з яким обидва з подружжя мають найбільш тісний зв'язок іншим чином. Подружжя, яке не має спільного особистого закону, може обрати право, що буде застосовуватися до правових наслідків шлюбу, якщо подружжя не має спільного місця проживання або якщо особистий закон жодного з них не збігається з правом держави їхнього спільного місця проживання. Вибір права згідно з частиною другою цієї статті обмежений лише правом особистого закону одного з подружжя без застосування частини другої статті 16 цього Закону. Угода про вибір права припиняється, якщо особистий закон подружжя стає спільним.

Відповідно до ч.1ст.76 Закону України «Про міжнародне приватне право»суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у ст.77 цього Закону(виключна підсудність, яка на спори про розірвання шлюбу не розповсюджується).

Зі змісту позовної заяви вбачається, що останнє спільне місце проживання подружжя - це 35 вул. ОСОБА_4, Аль-Ішара, Заказік, Шаркія Єгипет.

Але в позовній заяві позивачка не зазначила, чи укладалась між сторонами угода про вибір права, чи укладався шлюбний договір в якому обрано право, що застосовується до шлюбного договору відповідно до вимог ст. 59 Закону України «Про міжнародне приватне право» від 23 червня 2005 року № 2709-IV, сторони шлюбного договору можуть обрати право, що застосовується до шлюбного договору, відповідно до частини першої статті 61 цього Закону.

Крім того, документи, складені за участю органів державної влади та місцевого самоврядування або такі, що від них виходять, можуть бути використані на території іншої держави лише після відповідного їх посвідчення, якщо інше не передбачено міжнародними договорами.

Найбільш поширеним способом оформлення документів для їх можливого використання за кордоном є проставлення апостилю, запровадженого Гаазькою Конвенцією, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів.

Апостиль - це спеціальний штамп, який проставляється на офіційні документах, що надходять від держав - учасниць зазначеної Конвенції. Він засвідчує справжність підпису особи під документом і автентичність відбитку печатки або штампа, яким скріплено відповідний документ.

Відповідно до ст.ст. 2,3 зазначеної Конвенції кожна з Договірних держав звільняє від легалізації документи, на які поширюється ця Конвенція і які мають бути представлені на її території. Єдиною формальною процедурою, яка може вимагатися для посвідчення автентичності підпису якості, в якій виступала особа, що підписала документ, та у відповідному випадку, автентичності відбитку печатки або штампу, якими скріплений документ, є проставлення апостиля компетентним органом держави, в якій документ був складений.

Згідно з положенням вказаної Конвенції документ, на якому проставлено апостиль, не потребує жодного додаткового оформлення чи засвідчення і може бути використаний в будь-якій іншій державі - учасниці цієї Конвенції.

Згідно ст. 58 Закону України «Про міжнародне приватне право» шлюб між громадянами України, шлюб між громадянином України та іноземцем шлюб між громадянином України та особою без громадянства, що укладений за межами України відповідно до права іноземної держави, є дійсним в Україні за умови додержання щодо громадянина України вимог Сімейного Кодексу України щодо підстав недійсності шлюбу.

Однак, до позовної заяви не додано оригіналів документів офіційної шлюбної угоди, а з її долучених ксерокопій, не зрозуміло чи мається на цих документах відповідний апостиль, чи є він справжнім (наявність «мокрої» печатки), та й взагалі чи не потребують ці документи легалізації відповідно до законодавства.

Крім того, відповідно до ст. 498 ЦПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено, - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Україна приєдналася до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах згідно із Законом України від 19 жовтня 2000 року № 2052-III.

Особливості виконання Конвенції визначено розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженоїнаказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54, зареєстрованої у Міністерстві юстиції України 2 липня 2008 р. за № 573/15264 (далі - Інструкція) доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.

Окрім того, згідно п.п 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

При цьому, у відповідності до положень п.п. 6.5, 6.6 розділу VI «Особливості виконання Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року» вказаної Інструкції заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. У разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до ч. 1 ст. 5 вказаної Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.

На підставі зазначеного та враховуючи те, що відповідач проживає в АР Єгипет та є її громадянином, позивачу слід надати до суду в двох екземплярах належним чином засвідчений переклад позовної заяви та усіх додатків до неї на офіційну мову згідно Конвенції або одну з офіційних мов запитуваної держави для вручення їх відповідачу.

Таким чином, без вищенаведених відомостей та певних документів, суд позбавлений можливості відкрити провадження у даній справі, зокрема визначити підсудність справи, а у випадку відкриття провадження у справі, направити документи компетентним органам для їх вручення відповідачеві.

У відповідності до ч. 1 ст. 185 ЦПК України, суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.

Враховуючи вищевикладене, суд вважає за необхідне залишити позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 ОСОБА_3 про розірвання шлюбу та стягнення аліментів на дитину без руху надавши позивачу строк для усунення недоліків.

Керуючись ст.ст.3,95,174-177,185,258-261,497-498 ЦПК України, ст.ст. 59-60 Закону України «Про міжнародне приватне право» від 23 червня 2005 року № 2709-IV,суддя, -

ПОСТАНОВИВ:

Залишити без руху позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 ОСОБА_3 про розірвання шлюбу та стягнення аліментів на дитину.

Надати позивачу строк 10 днів з дня вручення цієї ухвали для усунення недоліків, зазначених в її змісті.

Роз'яснити позивачу, що в разі якщо у вказаний строк недоліки позовної заяви не будуть усунуті, позовна заява вважається неподаною і повертається позивачеві.

Копію ухвали надіслати позивачу.

Учасник справи можуть отримати інформацію щодо справи за веб-адресою: http://court.gov.ua/.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя Краматорського міського суду ОСОБА_5

Попередній документ
79451527
Наступний документ
79451530
Інформація про рішення:
№ рішення: 79451528
№ справи: 234/19177/18
Дата рішення: 10.12.2018
Дата публікації: 30.01.2019
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Краматорський міський суд Донецької області
Категорія справи: Цивільні справи (до 01.01.2019); Позовне провадження; Спори, що виникають із сімейних правовідносин; Спори, що виникають із сімейних правовідносин про розірвання шлюбу