Ухвала від 14.08.2018 по справі 761/45487/17

Справа № 761/45487/17

Провадження № 1-кп/761/1053/2018

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

14 серпня 2018 року Шевченківський районний суд м. Києва в складі: головуючого судді ОСОБА_1 , за участю секретаря ОСОБА_2 , прокурора ОСОБА_3 , захисника ОСОБА_4 , обвинуваченого ОСОБА_5 , розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні суду кримінальне провадження № 12017100100000691 відносно обвинуваченого

ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця Республіки Туркменістан, громадянина Туркменістану, з вищою освітою, не одруженого, раніше не судимого, зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_1 та проживаючого за адресою: АДРЕСА_2

у вчиненні кримінального правопорушення за ч.1 ст.125 КК України, -

ВСТАНОВИВ:

В провадження Шевченківського районного суду м. Києва надійшло кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_5 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.125 КК України.

Судом на розгляд було поставлено питання про можливість проведення підготовчого судового засідання у відсутності перекладача, оскільки судовий розгляд вказаного кримінального провадження двічі було відкладено з підстав відсутності перекладача присутність якого забезпечено не було.

Прокурор вважав за можливим провести підготовче судове засідання у відсутності перекладача.

Захисник не заперечував при цьому наголосив, що намагатимется донести до обвинуваченого необхідну інформацію щодо будь-яких юридичних термінів які йому будуть не зрозумілі у підготовчому судовому засіданні.

Обвинувачений ОСОБА_5 підтримав думку свого захисника.

Прокурор просив призначити справу до розгляду, уважаючи, що обвинувальний акт складено у відповідності до вимог КПК, підстави для закриття провадження відсутні, за територіальністю провадження підлягає розгляду Шевченківським районним судом м. Києва.

Захисник заперечував проти призначення судового розгляду, вважав, що даний обвинувальний акт підлягає поверненню прокурору, оскільки в ньому відсутні відомості про вручення його копії у перекладі на туркменську мову, тобто мову зрозумілу обвинуваченому, оскільки останній є громадянином Туркменістану.

Суд, вивчивши матеріали кримінального провадження, вислухавши думку сторони обвинувачення та сторони захисту дійшов наступного висновку.

Так, у відповідності з ч. 4 ст. 110 КПК України, обвинувальний акт є процесуальним рішенням, яким прокурор висуває обвинувачення у вчиненні кримінального правопорушення і яким завершується досудове розслідування.

Обвинувальний акт повинен відповідати вимогам, передбаченим у ст. 291 КПК України.

Згідно з зазначеною нормою закону обвинувальний акт має містити виклад фактичних обставин кримінального правопорушення, які прокурор вважає встановленими, правову кваліфікацію кримінального правопорушення з посиланням на положення закону і статті (частини статті) закону України про кримінальну відповідальність та формулювання обвинувачення.

Аналіз цієї норми свідчить, що закон вимагає обов'язкове відображення в обвинувальному акті трьох складників:

1)фактичних обставин кримінального правопорушення;

2)правової кваліфікації (в теорії кримінального процесу використовується назва «формула обвинувачення»);

3) формулювання обвинувачення.

При цьому в доктрині кримінального процесу під формулюванням обвинувачення розуміється короткий виклад тексту диспозиції кримінально-правової норми, порушення якої інкримінується особі, фабула обвинувачення виступає фактичною моделлю вчиненого злочину, а юридичне формулювання (формула та формулювання обвинувачення) - це правова модель злочину, вказівка на кримінально-правові норми, порушення яких інкримінується обвинуваченому.

Визначаючи основні терміни КПК, у пункті 13 частини першої статті З законодавець виклав загальне, незалежно від стадій кримінального провадження, поняття обвинувачення, яким є твердження про вчинення певною особою діяння, передбаченого законом України про кримінальну відповідальність, висунуте в порядку, встановленому цим Кодексом.

Як вбачається з матеріалів кримінального провадження,ОСОБА_5 є громадянином Туркменістану, отримав освіту в Республіці Туркменістан, українську мову не розуміє, російську мову знає недостатньо для розуміння юридичних текстів процесуальних документів, а тому потребує перекладу обвинувального акту на туркменську мову.

Відповідно до п.18 ч.3 ст.42 КПК України підозрюваний, обвинувачений має право користуватись рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною мовою або іншою мовою, якою він володіє.

Стаття 293 КПК України покладає на прокурора обов'язок надання підозрюваному копії обвинувального акту та реєстру матеріалів досудового розслідування.

Відповідно до ч.4 ст.29 КПК України за клопотанням сторони кримінального провадження повинен бути здійснений переклад процесуального документу, надання копії якого передбачено цим кодексом.

Сукупність вказаних положень закону зобов'язують прокурора надати підозрюваному копії обвинувального акту та реєстру матеріалів досудового розслідування в перекладі на мову, якою підозрюваний вільно володіє.

В порушення вказаних норм прокурор у даному кримінальному провадженні не надав ОСОБА_5 обвинувальний акт у перекладі на туркменську мову, чим порушив вимоги кримінального процесуального закону.

Вказане є суттєвим порушенням міжнародних стандартів у галузі судочинства, які послідовно стверджують про неприпустимість нехтування презумпцією невинуватості та правом на справедливий судовий розгляд.

Міжнародний пакт про громадянські і політичні права (п. п. «а» і «в» ч. 3 ст. 14) і Конвенція про захист прав людини і основоположних свобод (ч. 2 ст. 5 і п. «е» ч. 3 ст. 6) закріплюють гарантії прав людини і правосуддя, згідно з якими кожній особі має бути невідкладно і детально повідомлено зрозумілою для неї мовою про характер і підстави пред'явленого їй обвинувачення.

Підсумовуючи вищевикладене, суд вважає, що даний обвинувальний акт підлягає безумовному поверненню прокурору.

На підставі викладеного, та керуючись ст. ст. 314, 369 КПК України, суд,

УХВАЛИВ:

Обвинувальний акт у кримінальному провадженні № 12017100100000691 щодо обвинувачення ОСОБА_5 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.125 КК України повернути прокурору Київської місцевої прокуратури № 10 ОСОБА_3 .

Ухвала може бути оскаржена до Апеляційного суду м. Києва протягом семи днів з дня її оголошення через Шевченківський районний суд м. Києва.

Повний текст ухвали виготовлено та проголошено 20.08.2018 о 8.00 годині.

Суддя:

Попередній документ
75969672
Наступний документ
75969674
Інформація про рішення:
№ рішення: 75969673
№ справи: 761/45487/17
Дата рішення: 14.08.2018
Дата публікації: 24.02.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Шевченківський районний суд міста Києва
Категорія справи: Кримінальні справи (до 01.01.2019); Злочини проти життя та здоров'я особи; Умисне легке тілесне ушкодження
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Виконання рішення (31.12.2020)
Дата надходження: 19.07.2019
Розклад засідань:
28.01.2020 15:00 Шевченківський районний суд міста Києва
26.02.2020 12:00 Шевченківський районний суд міста Києва