Ухвала від 05.12.2017 по справі 755/3880/17

Справа № 755/3880/17

1-кп/755/450/17

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

05 грудня 2017 року Дніпровський районний суд м.Києва в складі:

головуючого судді ОСОБА_1 ,

при секретарі ОСОБА_2 ,

за участі сторін кримінального провадження:

прокурора ОСОБА_3 ,

захисника ОСОБА_4 ,

обвинуваченого ОСОБА_5 ,

розглянувши в судовому засіданні в приміщенні суду в м. Києві кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12017100040001530 від 03 лютого 2017 року, відносно:

ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Каджаран Республіки Вірменії, громадянина Вірменії, з середньою освітою, зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_1 , проживаючого за адресою: АДРЕСА_2 , раніше судимого:

- 26.06.2006 року вироком Ленінського районного суду м. Кіровограда за ч.1 ст.121 КК України на 6 років позбавлення волі;

- 10.10.2012 року вироком Кіровського районного суду м. Кіровограда за ч.1 ст. 185 КК України до покарання у виді штрафу у розмірі 1020 гривень,

у вчиненні кримінальних правопорушень, передбаченого ч.2 ст.15, ч.2 ст.186, ч.1 ст.186 КК України,

ВСТАНОВИВ:

В провадженні суду перебуває зазначене кримінальне провадження.

В судовому засіданні обвинувачений ОСОБА_5 заявив клопотання про залучення перекладача з вірменської мови на українську та з української на вірменську, оскільки самостійно сплачувати кошти за послуги перекладача ОСОБА_5 не може та українську мову не розуміє.

Заслухавши думку учасників процесу, суд приходе до висновку про необхідність залучення у справі перекладача, для здійснення усного та письмового перекладу з вірменської мови на українську мову та з української мови на вірменську мови.

Відповідно до ст.29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Відповідно до ч.3 ст.29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.

Згідно ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінальною провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

На підставі викладеного, керуючись ст. 29, 68 КПК України, суд, -

ПОСТАНОВИВ:

Клопотання обвинуваченого ОСОБА_5 про залучення перекладача - задовольнити.

Залучити перекладача зі знанням вірменської мови для участі у кримінальному провадженні відносно обвинуваченого ОСОБА_5 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.15, ч.2 ст.186, ч.1 ст.186 КК України, для здійснення перекладу судового процесу обвинуваченому ОСОБА_5 .

Доручити керівнику апарату Дніпровського районного суду міста Києва забезпечити участь перекладача з української на вірменську мову під час судового розгляду кримінального провадження щодо

ОСОБА_5 винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов'язаних із явкою до суду провести відповідно до діючого законодавства.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя:

Попередній документ
71779742
Наступний документ
71779744
Інформація про рішення:
№ рішення: 71779743
№ справи: 755/3880/17
Дата рішення: 05.12.2017
Дата публікації: 06.03.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Дніпровський районний суд міста Києва
Категорія справи: Кримінальні справи (до 01.01.2019); Злочини проти власності; Грабіж