Справа № 127/26497/13-к
Провадження № 1-в/127/1011/17
23 січня 2018 року м. Вінниця
Вінницький міський суд Вінницької області в складі головуючого судді ОСОБА_1 розглянувши питання про призначення засудженому ОСОБА_2 захисника для участі при розгляді заяви про застосування до нього Закону України «Про амністію у 2016 році», -
До Вінницького міського суду Вінницької області надійшла заява ОСОБА_2 про застосування до нього Закону України «Про амністію у 2016 році» з проханням про призначення захисника за рахунок держави.
Судом встановлено, що засуджений ОСОБА_2 є громадянином Республіки Абхазія.
Відповідно до ч. 1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Пунктом 18 ч. 3 ст. 42 КПК України передбачено, що обвинувачений має право користуватися рідною мовою, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача.
Згідно ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження суд залучає відповідного перекладача.
Відповідно до вимог підпункту «е» пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.
Виходячи з наведеного, суд вважає за необхідне обвинуваченому ОСОБА_2 призначити перекладача для здійснення перекладу з української мови на російську мову, та зобов'язати Департамент освіти та науки Вінницької міської ради залучити до участі в справі для перекладу процесуальних дій та рішень в судовому провадженні засудженому ОСОБА_2 перекладача для перекладу з української мови на російську мову.
Оплату праці перекладача слід провести за рахунок держави відповідно до вимог чинного законодавства.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 29, 42, 68, 369, 392 КПК України, суд , -
Залучити до участі при розгляді заяви про застосування до нього Закону України «Про амністію у 2016 році», перекладача обвинуваченому ОСОБА_2 з української мови на російську мову через Департамент освіти та науки Вінницької міської ради.
Забезпечити прибуття призначеного перекладача в судове засідання до зали судових засідань № 20 приміщення Вінницького міського суду Вінницької області на 26 січня 2018 року о 14 год. 30 хв.
Витрати на оплату праці призначеного перекладача у кримінальному провадженні віднести на рахунок держави.
Копію ухвали направити начальнику Управління освіти і науки Вінницької облдержадміністрації, директору Департаменту освіти та науки Вінницької міської ради, для забезпечення явки в судове засідання перекладача.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: