61022, м.Харків, пр. Науки, 5
09.11.2017 Справа № 905/1745/17
Позивач: Товариство з обмеженою відповідальністю «Завод Діалог-Плюс», м. Кропивницький
до відповідача: Компанії Victoria Energy Sp.z o.o, Польща, м. Тарноу
про стягнення 6 358,13 польських злотих.
Суддя Матюхін В.І.
Представники:
позивача: не з'явився.
відповідача: не з'явився.
Товариство з обмеженою відповідальністю “Завод Діалог-Плюс” звернулось до господарського суду Донецької області з позовом про стягнення з компанії Victoria Energy Sp.z o.o 6 358,13 польських злотих - повернення перерахованих компанії коштів як передоплата.
Ухвалою господарського суду від 25.09.2017р. на підставі ст.15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах, строк розгляду справи був продовжений до 27.03.2018 року включно.
06.11.2017р. позивачем, на виконання вимог суду, були надані оригінали і нотаріально засвідчені копії документів, які були додані до позовної заяви. Одночасно товариство повідомило суд, що заборгованість у сумі 6 358,13 польських злотих відповідачем не сплачена.
Згідно зі ст. 123 Господарського процесуального кодексу України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ст. 125 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Відповідно до Закону України «Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах» від 19.10.2000 № 2052-III, Україна приєдналась до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах ( 995_890 ), укладеної 15 листопада 1965 року в м. Гаага (далі - Конвенція).
Статтею 1 Конвенції встановлено, що ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Згідно ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
За змістом ст. 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві та було здійснено в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
У випадку, передбаченому ч. 2 ст. 15 Конвенції, суд може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, якщо з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Відповідно до ст.4 Господарського процесуального кодексу України господарський суд вирішує господарські спори на підставі Конституції України, цього Кодексу, інших законодавчих актів України, міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо в міжнародних договорах України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, встановлені інші правила, ніж ті, що передбачені законодавством України, то застосовуються правила міжнародного договору.
Відповідно до п.2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 N 1092/5/54 (далі - інструкція) доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України.
Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України.
Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.
Згідно п.2.5 інструкції суд України направляє доручення через головне територіальне управління юстиції до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.
Відповідно до п.2.6 інструкції Головне територіальне управління юстиції перевіряє наявність та чинність міжнародного договору України, відповідно до якого складено доручення, у відносинах з запитуваною державою, відповідність оформлення такого доручення положенням відповідного міжнародного договору України, у тому числі наявність у дорученні інформації, що вимагається для його виконання згідно з міжнародним договором України, та направляє доручення до Мін'юсту протягом чотирнадцяти календарних днів з дня його надходження.
Відповідно до п.7.2, яким додатковою угодою №1 від 10.05.2017р сторони доповнили контракт №17 від 15.03.2017р., до всіх правовідносин, які витікають із даного контракту або у зв'язку з ним, застосовується українське матеріальне право. Мова судочинства - українська.
У зв'язку з вищевикладеним, суд вважає, що документи, які підлягають врученню відповідачу, мають бути викладені українською мовою.
На підставі викладеного, з метою повного та всебічного з'ясування обставин справи і керуючись Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах, ст.ст.4, 77 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд, -
Відкласти розгляд справи на 26.03.2018 року о 09:40 год.
Зобов'язати відповідача надати документи та учинити дії:
- письмовий відзив на позов із зазначенням доказів, що підтверджують викладені у відзиві обставини, та нормативно-правового обґрунтування своїх заперечень;
- забезпечити надіслання позивачу копії відзиву у порядку, передбаченому ст. 59 Господарського процесуального кодексу України;
- документи, що підтверджують заперечення проти позову (оригінали для огляду, належним чином засвідчені копії - до матеріалів справи);
- документ, що є доказом правосуб'єктності юридичної особи (сертифікат реєстрації, витяг з торгового реєстру тощо), оформлений з урахуванням статті 13 Закону України «Про міжнародне приватне право».
Надіслати до Міністерства юстиції України наступні документи:
- копію позовної заяви та доданих до неї документів;
- копію ухвали Господарського суду Донецької області від 27.07.2017;
- копію ухвали Господарського суду Донецької області від 06.11.2017.
Суддя В.І. Матюхін
Надруковано примірників:
1 - до справи;
1 - позивачу;
2 - Мінюсту