ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
16.11.2017Справа № 910/17977/17
За позовом Ягуар Ленд Ровер Лімітед (Jaguar Land Rover Limited);
до Пантерверке Акцієнгезельшафт (Pantherwerke Aktiengesellschaft) (відповідач 1);
Міністерства економічного розвитку і торгівлі України (відповідач 2);
про дострокове припинення дії в Україні міжнародної реєстрації.
Суддя О. В. Мандриченко
Представники:
Від позивача: Карман В. О., представник, довіреність № б/н від 04.10.2017 р.;
Від відповідача 1: не з'явилися;
Від відповідача 2:Фінагіна В. Б., представник, довіреність № 2434-03/364 від 06.06.2017 р.
Позивач у поданій до господарського суду позовній заяві просить: 1) достроково повністю припинити дію в Україні міжнародної реєстрації №237285 на знак для товарів і послуг "JAGUAR" власника Пантерверке Акцієнґезельшафт (Pantherwerke Aktiengesellschaft) (Альтер Поствег 190. 32584 Льоне (DE) (Alter Postweg 190, 32584 Lеhne (DE)) щодо всіх зазначених у міжнародній реєстрації №237285 товарів 12 класу Міжнародної класифікації товарів та послуг; 2) зобов'язати Міністерство економічного розвитку і торгівлі України повідомити Міжнародне бюро Всесвітньої організації інтелектуальної власності про дострокове припинення дії в Україні міжнародної реєстрації №237285 на знак "JAGUAR" щодо всіх зазначених у міжнародній реєстрації №237285 товарів 12 класу Міжнародної класифікації товарів та послуг повністю. 3) зобов'язати Міністерство економічного розвитку і торгівлі України (код ЄДРПОУ З"508596, 01008, Україна, м. Київ, вулиця М. Грушевського 12/2) опублікувати в офіційному Уплетені "Промислова власність" відомості про дострокове припинення дії в Україні міжнародної реєстрації №237285 на знак для товарів і послуг "JAGUAR" щодо всіх зазначених у міжнародній реєстрації №237285 товарів 12 класу Міжнародної класифікації товарів та послуг повністю.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 18.10.2017 року порушено провадження у справі № 910/17977/17, розгляд справи призначено на 16.11.2017 року.
Судом встановлено, що одним з відповідачів у даній справі є Пантерверке Акцієнґезельшафт (Pantherwerke Aktiengesellschaft), тобто юридична особа яка створена та діє за законодавством Федеративної Республіки Німеччина та є нерезидентом, яка не має свого представництва на території України, а місцем знаходженням цієї юридичної особи є: Альтер Поствег 190. 32584 Льоне (DE) (Alter Postweg 190, 32584 Lеhne (DE).
Відповідно до статті 123 Господарського процесуального кодексу України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Як визначено статтею 124 цього ж Кодексу, підсудність справ за участю іноземних суб'єктів господарювання визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до статті 125 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок передачі судових та позасудових документів регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах вчиненої у Гаазі 15.11.1965 року.
Відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19 жовтня 2000 року Верховна Рада України постановила приєднатися від імені України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15.11.1965 року в м. Гаага.
Федеративна Республіка Німеччина 27.04.1979 року приєдналася до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, та визначила Федеральне адміністративне відомство центральним органом, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів.
Підстави визначення підсудності справ судам України перелічені у статті 76 Закону України "Про міжнародне приватне право".
Суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом у таких випадках:
1) якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону;
2) якщо на території України відповідач у справі має місце проживання або місцезнаходження, або рухоме чи нерухоме майно, на яке можна накласти стягнення, або знаходиться філія або представництво іноземної юридичної особи - відповідача;
3) у справах про відшкодування шкоди, якщо її було завдано на території України;
4) якщо у справі про сплату аліментів або про встановлення батьківства позивач має місце проживання в Україні;
5) якщо у справі про відшкодування шкоди позивач - фізична особа має місце проживання в Україні або юридична особа - відповідач - місцезнаходження в Україні;
6) якщо у справі про спадщину спадкодавець у момент смерті був громадянином України або мав в Україні останнє місце проживання;
7) дія або подія, що стала підставою для подання позову, мала місце на території України;
8) якщо у справі про визнання безвісно відсутнім або оголошення померлим особа мала останнє відоме місце проживання на території України;
9) якщо справа окремого провадження стосується особистого статусу або дієздатності громадянина України;
10) якщо справа проти громадянина України, який за кордоном діє як дипломатичний агент або з інших підстав має імунітет від місцевої юрисдикції, відповідно до міжнародного договору не може бути порушена за кордоном;
11) якщо у справі про банкрутство боржник має місце основних інтересів або основної підприємницької діяльності на території України;
12) в інших випадках, визначених законом України та міжнародним договором України.
Відповідно до абзацу 13 пункту 8 роз'яснень президії Вищого господарського суду України від 31.05.2002 року № 4-05/608 "Про деякі питання практики розгляду справ за участю іноземних підприємств і організацій" судові документи можуть направлятися також філіям, представництвам, іншим відособленим підрозділам іноземних підприємств і організацій, місцезнаходженням яких є територія України (з повідомленням про вручення таких документів), а також вручатися безпосередньо уповноваженому представникові. При цьому слід мати на увазі, що коло повноважень відособленого підрозділу юридичної особи стосовно здійснення у господарському суді повноважень сторони у справі від імені цієї особи визначається установчими документами останньої, положенням про відособлений підрозділ, яке затверджене юридичною особою, або довіреністю, виданою нею ж у встановленому порядку керівникові цього підрозділу.
Відповідно до вимог Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54, суди України складають доручення та направляють їх в установленому порядку для виконання іноземній державі.
Пунктом 2.3 вищевказаної Інструкції передбачено, що доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України; якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України; документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
За таких обставин, відповідачеві 1 - Пантерверке Акцієнґезельшафт (Pantherwerke Aktiengesellschaft) для належного повідомлення про розгляд справи необхідно вручати судові документи та позасудові документи у даній справі в нотаріально засвідченому перекладі на офіційну мову Федеративної Республіки Німеччина (німецька) з дотриманням вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах, вчиненої у Гаазі 15.11.1965 року .
Враховуючи необхідність направлення відповідачеві 1 - Пантерверке Акцієнґезельшафт (Pantherwerke Aktiengesellschaft) ухвали про порушення провадження у справі, ухвали про забезпечення позову, ухвали про відкладення судового розгляду відповідно до Гаазької конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, господарський суд вважає за необхідне відкласти справу слуханням на іншу дату.
Враховуючи викладене та керуючись статтями 77, 86, 125 ГПК України,-
1. Відкласти слухання справи до 15.05.18 о 10:00. Засідання суду відбудеться у приміщенні Господарського суду м. Києва, корпус Б, зал судових засідань № 2. Викликати для участі у засіданні суду представників сторін.
2. Зобов'язати позивача в строк до 30.11.2017 року надати господарському суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на офіційну мову Федеративної Республіки Німеччина даної ухвали у трьох примірниках.
3. Зобов'язати позивача в строк до 30.11.2017 року надати господарському суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на офіційну мову Федеративної Республіки Німеччина ухвали Господарського суду міста Києва від 18.10.2017 року у трьох примірниках.
4. Зобов'язати позивача в строк до 30.11.2017 року надати господарському суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на офіційну мову Федеративної Республіки Німеччина ухвали Господарського суду міста Києва від 16.11.2017 року у трьох примірниках.
5. Зобов'язати позивача в строк до 30.11.2017 року надати господарському суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на офіційну мову Федеративної Республіки Німеччина листа Господарського суду міста Києва від 16.11.2017 року у трьох примірниках
6. Ухвалу направити сторонам.
Суддя О. В. Мандриченко