33013, м. Рівне, вул. Набережна, 26А
"20" листопада 2017 р. Справа № 918/1288/16
Господарський суд Рівненської області в складі головуючого судді Політики Н.А., при секретарі судового засідання Фаєвській Л.Ю.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду матеріали справи за позовом
Товариства з обмеженою відповідальністю "ОСОБА_1 Плюс"
до Компанії з обмеженою відповідальністю "Ребельфорд Холдінгс Лімітед"
про зобов'язання вчинити дії
за участю представників сторін:
від позивача - не з'явився;
від відповідача - не з'явився.
7 грудня 2016 року Товариство з обмеженою відповідальністю "ОСОБА_1 Плюс" звернулось до Господарського суду Рівненської області з позовом до Компанії з обмеженою відповідальністю "Ребельфорд Холдінгс Лімітед", в якому просить:
- зобов'язати Компанію з обмеженою відповідальністю "Ребельфорд Холдінгс Лімітед" (реєстраційний номер НЕ 291696) припинити дії, які полягають у спробах протиправної зміни керівника Товариства з обмеженою відповідальністю "ОСОБА_1 Плюс" (ідентифікаційний код 38290010).
Ухвалою суду від 7 грудня 2016 року позовну заяву від 5 грудня 2016 року прийнято до розгляду та порушено провадження у справі № 918/1288/16, розгляд якої призначено на 30 травня 2017 року. Одночасно вказаною ухвалою Господарський суд Рівненської області звернувся до Центрального Органу Кіпру з відповідним судовим дорученням.
Ухвалою суду від 7 грудня 2016 року заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "ОСОБА_1 Плюс" про забезпечення позову задоволено та вжито заходи забезпечення позову.
У зв'язку із тим, що в матеріалах справи були відсутні докази належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, ухвалою суду від 30 травня 2017 року розгляд справи відкладався на 20 листопада 2017 року. Одночасно вказаною ухвалою зобов'язано позивача в строк до 14.06.2017 р. подати через відділ канцелярії та документального забезпечення суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на англійську мову у двох примірниках для подальшого направлення до Центрального органу Республіки Кіпр - Ministry of Foreign Affairs Political Division - Multilateral Affairs Demosthenes Severis Avenue NICOSIA Cyprus: ухвали від 30 травня 2017 року у справі № 918/1288/16; прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів; підтвердження; короткого викладу документа, що підлягає врученню.
8 вересня 2017 року 22.05.2017 від Посольства Республіки Кіпр надійшла Вербальна нота, в якій зазначено, що офіційні документи повертаються у зв'язку із неотриманням запитуваним органом плати за здійснення вручення процесуальних документів, що передбачені Гаазькою Конвенцією, в розмірі 21 Євро.
У судове засідання 20 листопада 2017 року представник позивача не з'явився, однак належним чином був повідомлений про дату, час та місце розгляду справи, що підтверджується рекомендованим повідомленням про вручення поштового відправлення № 3301308421490 (а.с. 35). Крім того, вимоги ухвали суду не виконав.
Оскільки позивач не виконав вимоги ухвали суду від 30.05.2017 р. в частині надання належним чином нотаріально завіреного перекладу на англійську мову у двох примірниках для подальшого направлення до Центрального органу Республіки Кіпр: ухвали від 30 травня 2017 року у справі № 918/1288/16; прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів; підтвердження; короткого викладу документа, що підлягає врученню, то відповідач належним чином не повідомлявся про місце, дату та час розгляду справи.
Відповідно до ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом у випадках, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.
Відповідно до ст. 4-2 Господарського процесуального кодексу України, правосуддя у господарських судах здійснюється на засадах рівності всіх учасників судового процесу перед законом і судом.
Згідно з ч. 3 ст. 4-3 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд створює сторонам та іншим особам, які беруть участь у справі, необхідні умови для встановлення фактичних обставин справи і правильного застосування законодавства.
Відповідно до ст. 125 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення на території Кіпру регулюється Конвенцією "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 15.11.1965 р., до якої Україна приєдналася 19.10.2000 р., прийнявши відповідний нормативний акт - Закон України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах".
Відповідно до ст. 1 вказаної Конвенції, передбачено, що ця конвенція застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Згідно зі статтею 2 Конвенції, кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.
Орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках (стаття 3 Конвенції).
Крім того, як вбачається із ст. 10 Конвенції, якщо запитувана держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном.
Нотою, датованою 05.01.1984 р., Уряд Кіпру зазначив, що не заперечує проти способів передачі документів, передбачених у ст. 10 Конвенції.
Приписами ст. 7 Конвенції встановлено, що типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави.
Пунктом 6.7. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень від 27.06.2008 р., зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 2 липня 2008 року за № 573/15264, визначено, що суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
Відповідно до інформації, розміщеної на веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права http://www.hcch.net/index_en.php?act=authorities.details&aid=50 Центральним Органом Кіпру є Міністерство юстиції та публічного порядку (Ministry of Justice and Public Order), яке знаходиться за адресою: 125, Athalassas Avenue, 1461 Nicosia, Cyprus.
За таких обставин, для належного повідомлення відповідача про час і місце розгляду даної справи останньому необхідно вручити копію позовної заяви з додатками б/н від 5 грудня 2016 року, ухвали про прийняття позовної заяви до розгляду та порушення провадження у справі № 918/1288/16 від 07.12.2016 р., заяви про забезпечення позову б/н від 5 грудня 2016 року, ухвали про вжиття заходів забезпечення позову у справі № 918/1288/16 від 07.12.2016 р., ухвали про відкладення розгляду справи від 30.05.2017 р. та текст цієї ухвали з перекладом зазначених документів на англійську мову через Міністерство юстиції та публічного порядку Кіпру.
Керуючись ст. ст. 77, 86, 125 Господарського процесуального кодексу України, Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень від 27.06.2008 р., Законом України "Про міжнародне приватне право", суд, -
1. Розгляд справи відкласти на "14" травня 2018 року на 10:30 год.
2. Засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Рівненської області в залі судових засідань №16.
3. Зобов'язати позивача в строк до 05.12.2017 р. подати через відділ канцелярії та документального забезпечення суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на англійську мову у двох примірниках для подальшого направлення відповідачу - Компанії з обмеженою відповідальністю "Ребельфорд Холдінгс Лімітед":
- ухвали суду від 30 травня 2017 року у справі № 918/1288/16;
- ухвали суду від 20 листопада 2017 року у справі № 918/1288/16;
- прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів;
- підтвердження;
- короткого викладу документа, що підлягає врученню.
4. Позивачу в строк до 05.12.2017 р. надати платіжне доручення на підтвердження оплати 21 євро послуг Міністерства юстиції та публічного порядку Кіпру, щодо вручення процесуальних документів.
5. Направити копію нотаріально посвідченого перекладу позовної заяви з додатками б/н від 5 грудня 2016 року, ухвали про прийняття позовної заяви до розгляду та порушення провадження у справі № 918/1288/16 від 07.12.2016 р., заяви про забезпечення позову б/н від 5 грудня 2016 року, ухвали про вжиття заходів забезпечення позову у справі № 918/1288/16 від 07.12.2016 р., ухвали про відкладення розгляду справи від 30.05.2017 р. та текст цієї ухвали з перекладом зазначених документів на англійську мову для вручення відповідачу - Компанії з обмеженою відповідальністю "Ребельфорд Холдінгс Лімітед" (реєстраційний номер НЕ 291696) - Посейдонос 1, Ледра Бізнес Центр, Егкомі, А/С 2406, Нікосія, Кіпр (Poseidonos 1, LEDRA BUSINESS CENTER, Egkomi, P.С 2406, Nicosia, Cyprus) в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, через Міністерство юстиції та публічного порядку Кіпру (Ministry of Justice and Public Order), яке знаходиться за адресою: 125, Athalassas Avenue, 1461 Nicosia, Cyprus.
6. Відповідачу надати суду:
- відзив на позов у порядку, передбаченому ст. 59 ГПК України, і всі документи, що підтверджують заперечення проти позову.
- належним чином засвідчені виписки з торгівельного (банківського, судового) реєстру країни місця реєстрації або інші еквівалентні докази правового статусу відповідача як юридичної особи.
7. У разі неможливості подання будь-яких документів на виконання вимоги ухвали суду - надати письмові пояснення щодо їх неподання. Всі документи подавати із клопотанням про залучення до матеріалів справи через канцелярію суду завчасно, до судового розгляду.
8. Попередити сторони про передбачену п. 5 ст. 83 ГПК України відповідальність за невиконання вимог ухвали суду, а позивача - про передбачені п. 5. ч. 1 ст. 81 ГПК України правові наслідки.
Суддя Політика Н.А.