30.10.2017 Справа № 920/1397/15
за позовом: Публічного акціонерного товариства «Всеукраїнський банк розвитку», м. Київ,
до відповідача: Публічного акціонерного товариства «Сумське машинобудівне
науково-виробниче об'єднання», м. Суми,
про стягнення 5 610 413,16 доларів США, що в гривневому еквіваленті за курсом НБУ складає 123 603 012 грн. 33 коп.
та за зустрічним позовом: Публічного акціонерного товариства «Сумське машинобудівне науково-виробниче об'єднання», м. Суми,
до відповідача: Публічного акціонерного товариства «Всеукраїнський банк розвитку», м. Київ,
за участю третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні позивача за зустрічним позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «Энергетический стандарт», м. Москва, Російська Федерація,
про внесення змін до Кредитного договору ККРОD.80407.024 від 29.10.2013 р. та визнання права,
Суддя КОВАЛЕНКО О.В.
Представники:
Від позивача, відповідача за зустрічним позовом: ОСОБА_1, довіреність №66 від 02.10.2017;
Від відповідача, позивача за зустрічним позовом: ОСОБА_2, довіреність №18-49/3 від 30.12.2016;
Від третьої особи: не з'явився
При секретарі судового засідання Чепульській Ю.В.
СУТЬ СПОРУ: позивач просить суд стягнути з відповідача на свою користь 5 610 413,16 доларів США, що в гривневому еквіваленті за курсом НБУ складає 123 603 012 грн. 33 коп., заборгованості відповідно до укладеного між сторонами кредитного договору № KKPOD.80407.024 від 29.10.2013, в тому числі 5 000 000,00 доларів США простроченої заборгованості по тілу кредиту, 530 138,89 доларів США простроченої заборгованості за процентами, 80 274, 27 доларів США пені.
22.09.2015 відповідачем подано зустрічну позовну заяву, в якій він просить суд внести зміни до укладеного між ПАТ «Всеукраїнський промисловий банк» та ПАТ «Сумське машинобудівне науково - виробниче об'єднання» договору № KKPOD.80407.024 від 29.10.2013, виклавши пункт 1.1.2. розділу 1 «Предмет договору» в наступній редакції: « 1.1.2. Термін користування Кредитом до « 24» квітня 2016 року включно»; пункт 2.4. розділу 2 «Порядок надання і повернення кредиту, сплати процентів та інших платежів по договору» у наступній редакції: “2.4 Період сплати відсотків: з 1-го по 5-е число кожного поточного місяця, починаючи з дати підписання даного Договору. Заборгованість за відсотками погашається в сумі залишку на 1-ше число кожного поточного місяця за попередній місяць, починаючи з дати підписання даного Договору. Для відсотків, що були нараховані за період квітень-вересень 2015 року сплата процентів здійснюється щоквартально не пізніше останнього робочого дня кварталу з розрахунку 25% від діючої процентної ставки. Починаючи з жовтня 2015 року відсотки за користування кредитом сплачуються щомісячно в повному обсязі, виходячи з діючої процентної ставки. Різниця між процентами до сплати, виходячи з діючої процентної ставки, за період січень-вересень та фактично сплаченими відсотками за період квітень-вересень 2015 р., сплачується щомісячно рівними частинами протягом жовтня 2015 р. - червня 2016 р. в останній робочий день календарного місяця», а також просить суд ухвалити, що договір ККРОD.80407.024 вважається відповідно зміненим починаючи з 24.04.2015 , а в частині сплати процентів за користування кредитом - з 01.01.2015.
Позивач за первісним позовом в письмових поясненнях від 15.10.2015 щодо нарахування алгоритму заборгованості за пенею просить суд стягнути з відповідача пеню в розмірі 1 771 345 грн. 93 коп., враховуючи те, що чинне законодавство не передбачає встановлення Національним банком України облікової ставки для іноземної валюти, пеня має обчислюватися та стягуватися за судовими рішеннями лише у національній валюті України - гривні.
Представник третьої особи в судове засідання не з'явився, письмових пояснень не надав, в матеріалах справи відсутні докази його належного повідомлення про час та місце розгляду справи.
Розглянувши матеріали справи, суд встановив:
Від відповідача надійшло клопотання №18-7/1991 від 30.10.2017 про відкладення розгляду справи у зв'язку з необхідністю належного повідомлення третьої особи про дату слухання справи.
Так, судом встановлено, що ухвалою від 31.08.2015 до участі в розгляді справи в якості третьої особи залучено іноземного суб'єкта господарювання - Товариство з обмеженою відповідальністю «Энергетический стандарт», місцезнаходженням якого є: 119180, Російська Федерація, м. Москва, вул. Велика Якіманка, 21.
Відповідно до приписів статті 42 Господарського процесуального кодексу України правосуддя у господарських судах здійснюється на засадах рівності всіх учасників судового процесу перед законом і судом.
Згідно зі ст. 123 Господарського процесуального кодексу України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Статтею 125 Господарського процесуального кодексу України унормовано, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок вручення іноземним підприємствам та організаціям судових документів у господарських справах регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 (Гаага) (надалі Конвенція). Дата приєднання України до Конвенції - 19.10.2000, дата приєднання Швейцарії до Конвенції - 02.11.1994р., дата приєднання Росії до Конвенції 01.05.2001, дата приєднання Кіпру - 26.10.1982.
Згідно з приписами ч. 1 ст. 15 Конвенції судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту. Частиною 2 вказаної статті встановлено, що суд може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, якщо з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Водночас, особливий порядок надання правової допомоги встановлено Угодою про порядок вирішення спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діяльності від 20.03.1992 р., укладеної урядами держав-учасниць Співдружності Незалежних Держав (набула чинності для України 19.12.1992 р.), відповідно до статті 5 якої, компетентні суди та інші органи держав-учасниць Співдружності Незалежних Держав зобов'язані надавати взаємну правову допомогу. При наданні правової допомоги компетентні суди та інші органи держав-учасниць Співдружності Незалежних Держав зносяться одна з одною безпосередньо.
Відповідно до п.2.1 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 №1092/5/54 у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. У п.2.1.1. цієї ж Інструкції визначено, що доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.
Відповідно до п.2.3. Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
У зв'язку з наведеним, на виконання зазначених вище положень Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Угоди про порядок вирішення спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діяльності, для належного повідомлення Товариства з обмеженою відповідальністю «Энергетический стандарт» про розгляд даної справи господарським судом Сумської області, суд вважає за необхідне зобов'язати Публічне акціонерне товариство "Сумське машинобудівне науково-виробниче об'єднання" надати до господарського суду Сумської області у двох примірниках нотаріально засвідчений переклад на російську мову: ухвали господарського суду Сумської області від 30.10.2017р. у справі №920/1397/15 та доручення про вручення зазначеної ухвали.
Враховуючи, що Товариство з обмеженою відповідальністю «Энергетический стандарт» є нерезидентом, суд, керуючись положеннями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах від 15.11.1965 вважає за необхідне відкласти розгляд справи за межами строку, встановленого у статті 69 Господарського процесуального кодексу України.
Керуючись ст. ст. 77, 86, 123, 125, 126 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Відкласти розгляд справи на 30 квітня 2018 року о 11 год. 00 хв., який відбудеться в приміщенні господарського суду Сумської області за адресою: 40011, м. Суми, проспект Шевченка, 18/1, 1 поверх.
2. Зобов'язати Публічне акціонерне товариство «Сумське машинобудівне науково-виробниче об'єднання» в строк до 20.11.2017 подати до господарського суду Сумської області у двох примірниках перекладені на російську мову для Товариства з обмеженою відповідальністю «Энергетический стандарт», із засвідченням вірності їх перекладу в порядку ст. 79 Закону України «Про нотаріат» наступні документи:
- ухвалу господарського суду Сумської області від 30.10.2017 у справі №920/1397/15;
- доручення про вручення ухвали господарського суду Сумської області від 30.10.2017 у справі №920/1397/15.
3. Попередити Публічне акціонерне товариство "Сумське машинобудівне науково-виробниче об'єднання" про відповідальність за невиконання вимог ухвали суду, передбачену ст. 81 Господарського процесуального кодексу України.
4. Надані Публічним акціонерним товариством "Сумське машинобудівне науково-виробниче об'єднання" документи надіслати згідно з вимогами Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах від 15.11.1965 та Угоди про порядок вирішення спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діяльності від 20.03.1992 р., укладеної урядами держав-учасниць Співдружності Незалежних Держав до Арбітражного суду міста Москви (115225, Российская Федерация, г. Москва, ул. Большая Тульская, 17) для подальшого вручення документів Товариству з обмеженою відповідальністю «Энергетический стандарт».
5. Попередити сторони, що у випадку не прибуття у судове засідання та неподання витребуваних господарським судом документів, справу може бути розглянуто за наявними в ній матеріалами (ст. 75 Господарського процесуального кодексу України).
6. Представникам сторін для участі в судовому засіданні мати належні повноваження та документ, що посвідчує особу.
Суддя ОСОБА_3