88000, м.Ужгород, вул.Коцюбинського, 2-а
про зупинення провадження у справі
26 жовтня 2017 р. Справа № 907/704/17
Суддя господарського суду Закарпатської області Андрейчук Л.В., розглянувши матеріали справи
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «ОСОБА_1 Фудс», м. Берегово Закарпатської області
до відповідача: KINGSTON-IMPORT LLC, США
про стягнення 5000,00 євро
Представники:
від позивача - ОСОБА_2, представник за довіреністю;
від відповідача - не з'явився;
СУТЬ СПОРУ: Товариством з обмеженою відповідальністю «ОСОБА_1 Фудс», м. Берегово Закарпатської області заявлено позов до відповідача: KINGSTON-IMPORT LLC, США про стягнення 5000,00 євро.
Ухвалою господарського суду Закарпатської області від 25.09.2017 року порушено провадження у даній справі та призначено до розгляду.
Ухвалою господарського суду Закарпатської області від 10.10.2017 року, у зв'язку із неявкою відповідача розгляд справи відкладено на 26.10.2017 року.
26.10.2017 року, присутній в судовому засіданні представник позивача, наполягав на задоволенні позовних вимог посилаючись на долучені до матеріалів справи документи.
Разом з тим, при огляді позовних матеріалів, в судовому засіданні 26.10.2017 року, судом встановлено, що відповідач - компанія „KINGSTON-IMPORT LLC”, зареєстрована 3500 South DuPont Highway Dover, Delawere 19901, USA, здійснює свою діяльність за адресою: 1143 Budapest, Stefбnia str 77. fsz.
Судом встановлено, що відповідач по справі є нерезидентом, який не має свого представництва на території України.
При цьому, в силу приписів частини 3 статті 4-3 Господарського процесуального кодексу України на господарський суд покладено обов'язок створити сторонам та іншим особам, які беруть участь у справі, необхідні умови для встановлення фактичних обставин справи і правильного застосування законодавства.
Іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (ст. 123 Господарського процесуального кодексу України).
Статтею 125 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок вручення документів юридичним особам, які утворені відповідно до законодавства тієї Договірної Сторони, на території якої вони знаходяться (Угорська Республіка) регулюється Договором між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу у цивільних справах від 02.08.2001 року (далі - Договір), ратифікований Законом України від 10.01.2002 року № 2926-ІІІ, який набув чинності 08.03.2002 року.
Відповідно до статті 1 вказаного Договору громадяни однієї Договірної Сторони користуються на території другої Договірної Сторони таким самим правовим захистом, як і громадяни цієї Договірної Сторони. Громадяни однієї Договірної Сторони можуть звернутися до установ юстиції іншої Договірної Сторони на тих самих умовах, як і громадяни цієї Договірної Сторони.
Положення пункту 1 статті 1 застосовуються також до юридичних осіб, які створені відповідно до законодавства однієї з Договірних Сторін і перебувають на території цієї Договірної Сторони.
Згідно зі статтею 4 Договору при здійсненні правової допомоги установи юстиції Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерства юстиції Договірних Сторін.
Приписами статті 5 Договору визначено, що прохання про здійснення правової допомоги та всі додатки до нього складаються мовою запитуючої Договірної Сторони з долученням перекладу на мову іншої Договірної Сторони або на англійську мову.
Якщо зазначена в запиті особа не проживає за вказаною адресою, то запитувана установа вживає заходів для встановлення точної адреси. Якщо ж установа, до якої звернено запит, не може його виконати, то вона повідомляє про це установу, від якої виходить запит, про обставини, які перешкоджають його виконанню (ст. 8 Договору).
Відповідно до п. 2.5. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, суд України направляє доручення через Головне територіальне управління юстиції до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.
За таких обставин, враховуючи необхідність вручення процесуальних документів відповідачу компанії „KINGSTON-IMPORT LLC”, з метою забезпечення реалізації принципів змагальності та рівності перед законом і судом, суд вважає за необхідне направити процесуальні документи зазначеному відповідачу в порядку, передбаченому вказаним Договором.
Відповідно до частини 1 ст. 79 ГПК України, господарський суд зупиняє провадження у справі зокрема, у разі звернення господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
При визначенні терміну зупинення провадження у справі має враховуватися необхідність призначення справи до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном (документи повинні надсилатися компетентним органам іноземної держави не менше, як за 6 місяців до дня розгляду справи, а у разі неможливості судом призначається через 1 місяць резервна дата).
Враховуючи вищезазначені обставини, господарський суд вважає за необхідне зупинити провадження у справі до 26.04.2018 року до 10 год. 00 хв. для належного повідомлення відповідача компанії „KINGSTON-IMPORT LLC”, Будапешт Угорщина про розгляд даної справи.
Керуючись ст. ст. 79, 86, 125 Господарського процесуального кодексу України, Договором між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу в цивільних справах від 02.08.2001 року, суд
1. Зупинити провадження у справі до 26.04.2018 року до 10 год. 00 хв. Засідання відбудеться в приміщенні господарського суду Закарпатської області за адресою: Україна, Закарпатська область, м. Ужгород, вул. Коцюбинського, 2а, каб. № 407.
2. Звернутися із судовим дорученням про вручення документів відповідачу компанії „KINGSTON-IMPORT LLC”, Будапешт Угорщина в порядку Договору між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу у цивільних справах від 02.08.2001 року. Документи, необхідні для виконання судового доручення в порядку п. 2.5. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах, а саме: завірений переклад на угорську мову копії позовної заяви з додатками; завірений переклад на угорську мову ухвали господарського суду Закарпатської області про порушення провадження у справі №907/704/17 від 25.09.2017 року; завірений переклад на угорську мову ухвали суду про зупинення провадження у справі №907/704/17 від 26.10.2017 року; завірений переклад на угорську мову доручення про вручення документів; завірений переклад на угорську мову підтвердження про вручення документа; завірений переклад на угорську мову виклику (повідомлення) про день судового розгляду надіслати до Головного територіального управління юстиції у Закарпатській області.
3. Зобов'язати позивача: - подати господарському суду до дня судового засідання письмові пояснення по суті спору з доданням підтверджуючих документів;
4. Зобов'язати відповідача: „KINGSTON-IMPORT LLC”, подати господарському суду до дня судового засідання:
• письмові пояснення по суті позову з підтверджуючими документами з посиланням на норми законодавства, що регулює спірні правовідносини, та наданням оригіналів і належним чином засвідчених та легалізованих доказів, які підтверджують викладені обставини;
• належним чином засвідчені та легалізовані оригінали та копії документів, що підтверджують правовий статус, у тому числі виписку з реєстру країни походження, установчі документи (статут, положення тощо).
Суддя Андрейчук Л.В.