Ухвала від 04.09.2017 по справі 922/981/17

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХАРКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

Держпром, 8-й під'їзд, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022,

тел. приймальня (057) 715-77-21, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41

УХВАЛА

"04" вересня 2017 р.Справа № 922/981/17

Господарський суд Харківської області у складі:

судді Светлічного Ю.В.

при секретарі судового засідання Мороз Ю.В.

розглянувши матеріали справи

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Первомайська трикотажна фабрика", м. Первомайський

до Hebei Kaide Import & Export CO., LTD, Hebei China

про стягнення 12 631,00 доларів США, (що еквівалентно 341 306,04 грн.)

за участю представників сторін:

позивача - ОСОБА_1 за договором №9/17 від 22.02.2017р.;

відповідача - не з'явився;

ВСТАНОВИВ:

Товариство з обмеженою відповідальністю "Первомайська трикотажна фабрика" (позивач) звернувся до господарського суду Харківської області із позовною заявою до відповідача - Hebei Kaide Import & Export CO., LTD, Hebei China, в якій позивач просить стягнути з відповідача сплачені позивачем за контрактом №1404/16-3 від 14.04.2016 р., який був укладений між позивачем та відповідачем, грошові кошти у розмірі 12220,00 доларів США, та сплачені за контрактом №3105/16 від 31.05.2016р.який був укладений між позивачем та відповідачем, грошові кошти у розмірі 411,00 доларів США.

Ухвалою господарського суду Харківської області від 24.03.2017р. судом прийнято позовну заяву до розгляду. Порушено провадження у справі та призначено її до розгляду у судовому засіданні на "19" червня 2017 р. о (об) 10:30.

При порушенні провадження у справі суд звернувся до Центрального органу ОСОБА_2 з відповідним проханням про вручення за кордоном судового документа відповідачу та зобов'язано позивача, у відповідності до вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.65 р. та Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень для належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, здійснити переклад ухвали про порушення провадження у справі та позовної заяви та доданих до неї документів, вірність якого посвідчити нотаріально у трьох примірниках.

12.05.2017р. позивачем надані витребувані судом документи для направлення на адресу Центрального органу ОСОБА_2, які були направлені судом до вказаного органу.

12.07.2017р. до господарського суду Харківської області повернулись документи направлені на адресу Центрального органу ОСОБА_2 - Міністерства юстиції Народної ОСОБА_2, за змістом якого вказаний орган повідомив суд про невідповідність направлених документів, а саме у зв'язку із тим, що прохання та додані до неї документи не перекладені на китайську мову.

У судовому засіданні присутній представник позивача підтримав письмові пояснення на лист Міністерства юстиції Китайської Народної ОСОБА_2, що надані ним через канцелярібю суду 01.09.2017р. за вх.№ 28079, позивач зазначає про невідповідність позиції Міністерства Китайської Народної ОСОБА_2 міжнародним домовленостям між Україною та Китайською Народною ОСОБА_2 та вимогам Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів та просив пакет документів наданих до суду 12.05.2017р. направити повторно.

Представник відповідача у судове засідання не з'явився, свого повноважного представника не направив.

Суд, ознайомившись із позицією позивача щодо повернення Міністерством юстиції Китайської Народної ОСОБА_2 пакету документів та лист вказаного органу, для належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, не вбачає підстав направляти повернуті документи повторно, а вважає за необхідне зобов'язати позивача здійснити переклад даної ухвали суду та пакету документів, що повернуто на адресу господарського суду Харківської області 12.07.2017р. на китайську мову, оскільки відповідач не є резидентом України та знаходиться у ОСОБА_2. Вірність здійсненого перекладу посвідчити нотаріально та надати до суду переклад у трьох примірниках.

Відповідно до ст. 77 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд відкладає в межах строків, встановлених статтею 69 цього Кодексу, розгляд справи, коли за якихось обставин спір не може бути вирішено в даному засіданні. Такими обставинами, зокрема, є: нез'явлення в засідання представників сторін, інших учасників судового процесу; неподання витребуваних доказів; необхідність витребування нових доказів; залучення до участі в справі іншого відповідача, заміна неналежного відповідача; необхідність заміни відведеного судді, судового експерта.

Враховуючи вищевикладене та те, що Центральним органом ОСОБА_2 повернуто документи направлені з метою належного повідомлення відповідача та необхідність приведення повернутих документів у відповідність для повторного направлення до вказаного органу, суд вважає за необхідне відкласти розгляд справи.

Керуючись статтями 22, 77, 86 Господарського процесуального кодексу України, суд -

УХВАЛИВ:

1. Розгляд справи відкласти на "13" вересня 2017 р. о 12:00

2. Засідання відбудеться у приміщенні господарського суду за адресою: 61022, місто Харків, площа Свободи 5, 8-й під'їзд, 3-й поверх, кабінет № 307.

3. Зобов'язати позивача забезпечити повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, а також вручення відповідачеві ухвал господарського суду у даній справі та позовної заяви та доданих до неї документів, здійснити переклад даної ухвали суду та пакету документів, що повернуто на адресу господарського суду Харківської області 12.07.2017р. Міністерством Юстиції Китайської народної ОСОБА_2 на китайську мову.

Для цього позивачеві в триденний строк з дня отримання цієї ухвали надати суду проект у 3-х екземплярах заповненого українською мовою формуляру Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів (додаток 10 до Інструкції) перекладених на китайську мову. В триденний строк з дня отримання підписаного судом зазначеного формуляру повернути його на адресу суду в трьох примірниках разом із офіційним перекладом з української мови на китайську мову, правильність якого посвідчена нотаріально.

Разом із формулярами надати суду по три примірники перекладених на китайську мову ухвал суду від 24.03.2017р.; 04.09.2017р., позовної заяви та доданих до неї документів із офіційним перекладом на китайську мову, правильність якого посвідчити нотаріально.

4. Зобов'язати відповідача три дні до судового засідання (через канцелярію) надати до суду: відзив на позовну заяву, при наявності заперечень їх правове та документальне обґрунтування.

Суддя ОСОБА_3

Попередній документ
68624231
Наступний документ
68624233
Інформація про рішення:
№ рішення: 68624232
№ справи: 922/981/17
Дата рішення: 04.09.2017
Дата публікації: 08.09.2017
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Харківської області
Категорія справи: