03110, м. Київ, вул. Солом'янська, 2-а
факс: 284-15-77, e-mail: inbox@kia.court.gov.ua
Апеляційне провадження Головуючий в 1 інстанції - Вовк Є.І.
№22-ц/796/5845/2017 Доповідач - Українець Л.Д.
Справа №753/11149/15-ц
31 травня 2017 року колегія суддів Судової палати з розгляду цивільних справ Апеляційного суду міста Києва у складі:
головуючого Українець Л.Д.
суддів Оніщука М.І.,
Чобіток А.О.,
за участю секретаря Майданець К.В.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Києві цивільну справу за апеляційною скаргою ОСОБА_2 на ухвалу Дарницького районного суду м. Києва від 20 березня 2017 року в справі за заявою ОСОБА_2 про виправлення описок у заочному рішенні Дарницького районного суду м. Києва від 23 грудня 2015 року в справі за позовом Уповноваженої особи Фонду гарантування вкладів фізичних осіб на ліквідацію Публічного акціонерного товариства «Комерційний Банк «Надра» Стрюкової Ірини Олександрівни до ОСОБА_4, ОСОБА_2 про стягнення заборгованості,-
У червні 2015 року позивач звернувся до суду з позовом до відповідачів про стягнення заборгованості, в якому просив стягнути з ОСОБА_2 та ОСОБА_4 на користь ПАТ «КБ «Надра» заборгованість за Договором №75/ЖР/62/2008-840 від 01.04.2008 року в сумі 158 025,38 доларів США та 622 966,95 грн.
Заочним рішенням Дарницького районного суду м. Києва від 23 грудня 2015 року позов Уповноваженої особи Фонду гарантування вкладів фізичних осіб на ліквідацію Публічного акціонерного товариства «Комерційний Банк «Надра» Стрюкової І.О. до ОСОБА_4 та ОСОБА_2 про стягнення заборгованості задоволено частково.
Стягнуто з ОСОБА_2 та ОСОБА_4 солідарно на користь Публічного акціонерного товариства «Комерційний Банк «Надра» заборгованість за договором від 01.04.2008 року в сумі 158 025,38 доларів США та 6944 грн 04 коп.
В задоволенні решти позовних вимог відмовлено.
Стягнуто з ОСОБА_2 та ОСОБА_4 в доход держави судові витрати по справі у вигляді судового збору в сумі 3084 грн 52 коп., а саме по 1542 грн 26 коп. з кожного.
У березні 2017 року ОСОБА_2 подав заяву про виправлення описок у заочному рішенні Дарницького районного суду м. Києва від 23 грудня 2015 року, в якій просив виправити допущені судом описки:
1) виключити слова: «З письмових звернень ОСОБА_2 (який у судове засідання не з"явився про причини неявки суд не повідомив) вбачається, що він заперечував проти задоволення позовних вимог, в тому числі, посилаючись на невірність розрахунку, при цьому, власних конкретних розрахунків сторони відповідача не надав, крім того, огульно заперечував, що є стороною за вказаним кредитним договором, при цьому, не заявлено клопотання щодо призначення відповідної почеркознавчої (або іншої) експертизи. У письмових клопотаннях просив: застосувати строк позовної давності по кожному платежу, за кредитним договором, окремо, не конкретизуючи підстав, вважати невизначений строк позовної давності пропущеним та не враховуючи, що позовні вимоги стосуються не платежів (які були зроблені), а заборгованості, а отже така вимога, є не конкретною та безпідставною; огульно посилався не можливі розбіжності у наявних у сторін текстах вищевказаного кредитного договору (надавши комп»ютерну роздруківку тексту, який не містить даних його підписання жодною стороною); посилався на припущення щодо неналежного виконання Банком зобов»язань щодо надання вказаних кредитних коштів, огульно посилаючись на нікчемність правочину. При цьому, ОСОБА_2 безпідставно - без надання довіреності (як і іншого документу, зокрема передбаченого положеннями ст.42 ЦПК України щодо підтвердження повноважень на представництво інтересів особи у цивільному судочинстві - у даному випадку ОСОБА_4) наведені заперечення і щодо позовних вимог, які стосуються виконання зобов"язань ОСОБА_4 за Договором поруки» та викласти абзац 5 вступної та мотивувальної частин заочного рішення Дарницького районного суду м. Києва від 23 грудня 2015 року по справі №753/11149/15 в наступній редакції: «З письмових звернень ОСОБА_2 (який у судове засідання не з'явився з причини свого захворювання про що повідомив суд (а.с. 160-161) вбачається, що він заперечував проти задоволення позовних вимог оскільки кредит не отримував, в тому числі, вказував на невірність розрахунку, при цьому, власних конкретних розрахунків сторони відповідача не надав, крім того, огульно заперечував, що є стороною за вказаним кредитним договором, при цьому, не заявлено клопотання щодо призначення відповідної почеркознавчої (або іншої) експертизи. У письмових клопотаннях просив: застосувати строк позовної давності по кожному платежу, за кредитним договором, окремо, не конкретизуючи підстав, вважати невизначений строк позовної давності пропущеним та не враховуючи, що позовні вимоги стосуються не платежів (які були зроблені), а заборгованості, а отже така вимога, є не конкретною та безпідставною; огульно посилався не можливі розбіжності у наявних у сторін текстах вищевказаного кредитного договору (надавши комп'ютерну роздруківку тексту, який не містить даних його підписання жодною стороною); посилався на припущення щодо неналежного виконання Банком зобов'язань щодо надання вказаних кредитних коштів, огульно посилаючись на нікчемність правочину. При цьому, ОСОБА_2 безпідставно - без надання довіреності (як і іншого документу, зокрема передбаченого положеннями ст.42 ЦПК України щодо підтвердження повноважень на представництво інтересів особи у цивільному судочинстві - у даному випадку ОСОБА_4) наведені заперечення і щодо позовних вимог, які стосуються виконання зобов'язань ОСОБА_4 за Договором поруки»;
2) виключити слова: «Враховуючи викладене судом встановлено, що кредитний договір №75/ЖР/62/2008-840 від 01.04.2008 року (а.с.52-56, 69, 70) був укладений між відповідачем ОСОБА_2 та Відкритим акціонерним товариством Комерційний Банк «Надра» (правонаступником якого є позивач) (далі Банк), зобов'язання за яким Банк виконав повністю - 01.04.2008 року надав цьому відповідачу кредит на загальну суму 92 340 доларів США (а.с.61), за умови його повернення щомісячними платежами (до 10 числа кожного місяця у сумі 1134,93 доларів США) зі сплатою 13,59% на рік (комісії 2,60%) та поверненням до 10.03.2028 року. Проте, відповідач ОСОБА_2 свої зобов'язання не виконав належним чином - станом на 03.06.2015 року не сплатив на користь позивача заборгованість, яка відповідно до умов вказаного кредитного договору складається з 158 025,38 доларів США (яка включає суму непогашеного кредиту в розмірі - 91 429,20 доларів США та суму несплачених відсотків в розмірі 66 596,18 доларів США (розрахунок заборгованості а.с.50, 51)), а також з сум вищевказаної пені та штрафу, які суд вважає за належне зменшити - до суми 200 доларів США - пені та 100 доларів США - штрафу, які на думку суду є цілком достатніми, враховуючи вищевказані положення ч.3 ст.551 ЦК України, та відсутність збитків (наявність яких позивачем не доведена), які були б завдані позивачу внаслідок не виконання відповідачами вищевказаних зобо»язань.» та викласти абзац 18 вступної та мотивувальної частин заочного рішення Дарницького районного суду м. Києва від 23 грудня 2015 року по справі №753/11149/15 в наступній редакції: «Враховуючи викладене судом встановлено, що кредитний договір №75/ЖР/62/2008-840 від 01.04.2008 року (а.с.52-56, 69, 70) був укладений між відповідачем ОСОБА_2 та Відкритим акціонерним товариством Комерційний Банк «Надра» (правонаступником якого є позивач) (далі Банк), зобов'язання за яким Банк повністю не виконав - оскільки з Заяви на видачу готівки №333 від 01.04.2008 р. убачається до видачі сума 90 000 доларів США (а.с.61), за умови його повернення щомісячними платежами (до 10 числа кожного місяця у сумі 1134,93 доларів США) зі сплатою 13,59% на рік (комісії 2,60%) та поверненням до 10.03.2028 року. Проте, відповідач ОСОБА_2 свої зобов'язання не виконав належним чином - станом на 03.06.2015 року не сплатив на користь позивача заборгованість, яка відповідно до умов вказаного кредитного договору складається з 158 025,38 доларів США (яка включає суму непогашеного кредиту в розмірі - 91 429,20 доларів США та суму несплачених відсотків в розмірі 66 596,18 доларів США (розрахунок заборгованості а.с.50, 51)), а також з сум вищевказаної пені та штрафу, які суд вважає за належне зменшити - до суми 200 доларів США - пені та 100 доларів США - штрафу, які на думку суду є цілком достатніми, враховуючи вищевказані положення ч.3 ст.551 ЦК України, та відсутність збитків (наявність яких позивачем не доведена), які були б завдані позивачу внаслідок не виконання відповідачами вищевказаних зобов'язань.»
Ухвалою Дарницького районного суду м. Києва від 20 березня 2017 року залишено без задоволення заяву ОСОБА_2 про виправлення описок в заочному рішенні Дарницького районного суду м. Києва від «23» грудня 2015 року по цивільній справі №753/11149/15.
Не погоджуючись з ухвалою, ОСОБА_2 подав апеляційну скаргу, в якій просить ухвалу суду скасувати, а справу передати суду першої інстанції для розгляду по суті заяви ОСОБА_2 про виправлення описок у заочному рішенні.
Зазначає, що ухвала суду є необґрунтованою, постановленою при неповному з'ясуванні судом обставин, що мають значення для справи, допущено невідповідність висновків суду обставинам справи та недоведеність обставин, що мають значення для справи, які суд вважав встановленими.
Так, у заочному рішенні допущено помилку щодо невідповідності суми кредиту письмовим доказам наявним у матеріалах справи (у рішенні суду зазначено 92 340 доларів США, проте згідно заяви на видачу готівки сума становить 90 000 доларів США).
Крім того, в абзаці 5 вступної та мотивувальної частин заочного рішення судом допущені явні орфографічні помилки. Саме за вказаних вище обставин він вважав за необхідне звернутися до суду з заявою про виправлення описок у абз. 5, 18 вступної та мотивувальної частин заочного рішення, виправлення яких не призводить до зміни рішення в цілому.
Заслухавши доповідь судді, пояснення представника ОСОБА_2, дослідивши матеріали справи, обговоривши доводи апеляційної скарги, колегія суддів вважає, що скарга не підлягає задоволенню.
Відповідно до ст. 219 ЦПК України суд може з власної ініціативи або за заявою осіб, які беруть участь у справі, виправити допущені у судовому рішенні описки чи арифметичні помилки.
У п. 19 Постанови Пленуму Верховного Суду України «Про судове рішення у цивільній справі» №14 від 18.12.2009 року роз'яснено, що, вирішуючи питання про виправлення описок чи арифметичних помилок, допущених у судовому рішенні (рішенні або ухвалі), суд не має права змінювати зміст судового рішення, він лише усуває такі неточності, які впливають на можливість реалізації судового рішення чи його правосудності.
Описки - це помилки, зумовлені неправильним написанням слів. Виправленню підлягають лише ті описки, які мають істотний характер. До таких належить написання прізвищ та імен, адрес, найменувань спірного майна, зазначення дат та строків. Особливо це стосується резолютивної частини рішення.
У резолютивній частині будь-яка описка має істотне значення, оскільки вона може утруднити виконання рішення.
Не є опискою граматичні помилки, які не спотворюють текст судового рішення та не призводять до його невірного сприйняття: неправильне розташування розділових знаків, невірні відмінки слів, застосування русизмів та діалектизмів тощо.
ОСОБА_2 у заяві про виправлення описок фактично просить внести зміни до заочного рішення Дарницького районного суду м. Києва від 23 грудня 2015 року, а саме, викласти абзаци 5, 18 вступної та мотивувальної частин рішення суду в іншій редакції (вказати «який у судове засідання не з'явився з причини свого захворювання про що повідомив суд (а.с. 160-161)» замість «який у судове засідання не з'явився про причини неявки суд не повідомив», «він заперечував проти задоволення позовних вимог оскільки кредит не отримував, в тому числі, вказував на невірність розрахунку» замість «він заперечував проти задоволення позовних вимог, в тому числі, посилаючись на невірність розрахунку», «зобов'язання за яким Банк повністю не виконав - оскільки з Заяви на видачу готівки №333 від 01.04.2008 року вбачається до видачі сума 90 000 доларів США (а.с.61)» замість «зобов'язання за яким Банк виконав повністю - 01.04.2008 року надав цьому відповідачу кредит на загальну суму 92 340 доларів США (а.с.61)»).
Внесення змін у рішення суду є неприпустимим у розумінні ст. 219 ЦПК України.
Щодо доводів апелянта на наявність орфографічних помилок, колегія суддів зазначає, що виправленню підлягають лише описки, які спотворюють текст судового рішення та призводять до його невірного сприйняття. Таких описок заочне рішення суду не містить.
Отже, суд дійшов обґрунтованого висновку про відмову в задоволенні заяви про виправлення описки.
Доводи апеляційної скарги не спростовують правильність висновків суду першої інстанції і на законність оскаржуваної ухвали не впливають.
Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 312 ЦПК України, розглянувши скаргу на ухвалу суду першої інстанції, апеляційний суд відхиляє скаргу і залишає ухвалу без змін, якщо судом першої інстанції постановлено ухвалу з додержанням вимог закону.
Оскільки ухвалу постановлено з додержанням норм процесуального права, колегія суддів приходить до висновку про відсутність підстав до її скасування.
Керуючись ст. ст. 303, 304, 305, 307, 312-315 ЦПК України, колегія суддів,-
Апеляційну скаргу ОСОБА_2 відхилити.
Ухвалу Дарницького районного суду м. Києва від 20 березня 2017 рокузалишити без змін.
Ухвала набирає законної сили з моменту її проголошення та оскарженню в касаційному порядку не підлягає.
Головуючий Л.Д. Українець
Судді М.І. Оніщук
А.О. Чобіток