Ухвала від 10.04.2017 по справі 484/560/17

Первомайський міськрайонний суд Миколаївської області

55213, Миколаївська обл., м. Первомайськ, вул. Івана Виговського, 18, тел./факс 8 (05161) 4-26-20

Справа № 484/560/17

Провадження № 1-кп/484/111/17

УХВАЛА

10 квітня 2017 року м. Первомайськ

Первомайський міськрайонний суд Миколаївської області у складі колегії суддів:

головуючий суддя- ОСОБА_1

судді - ОСОБА_2 , ОСОБА_3

за участю секретаря судового засідання - ОСОБА_4

прокурора - ОСОБА_5

обвинуваченого - ОСОБА_6

захисника - ОСОБА_7

потерпілого - ОСОБА_8

представника потерпілого - ОСОБА_9

цивільного позивача - ОСОБА_8

цивільного відповідача - ОСОБА_6

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в місті Первомайську Миколаївської області матеріали кримінального провадження, внесеного в Єдиний реєстр досудових розслідувань за № 12016150110003135, відносно ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Єреван Республіки Вірменія, громадянина Вірменії, освіта середня, не працюючого, не одруженого, проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 , зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_2 ; раніше не судимого; який обвинувачується у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.5 ст.185 КК України,

встановив:

В судовому засіданні прокурор ОСОБА_5 заявив клопотання про залучення перекладача з української на російську мову для забезпечення обвинуваченому ОСОБА_6 права на захист у повному обсязі, оскільки обвинувачений громадянин Вірменії, українську мову розуміє не в повній мірі.

Обвинувачений ОСОБА_6 підтримав клопотання прокурора та надав заяву про те, що відмовляється від раніше заявленого клопотання про надання йому перекладача з української на вірменську мови, оскільки добре розуміє російську мову.

Учасники судового провадження проти заявленого клопотання не заперечували.

Суд, заслухавши думку сторін, прийшов до висновку про таке.

Відповідно до ст. 29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Відповідно до п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та, у разі необхідності, користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Згідно зі ст. 68 КПК України,у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучає перекладача.

Враховуючи вище викладене, суд вважає за необхідне, з метою дотримання процесуальних прав обвинуваченого ОСОБА_6 та забезпечення його повноцінного права на захист, залучити перекладача у даному кримінальному провадженні.

Керуючись ст. ст. 42, 68, 350, 372 КПК України суд -

УХВАЛИВ:

- задовольнити клопотання прокурора про залучення перекладача з української на російську мову;

- залучити перекладача з української на російську мову для здійснення функцій перекладача для обвинуваченого ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Єреван Республіки Вірменія, громадянина Вірменії, в даному у кримінальному провадженні.

- зобов'язати прокурора забезпечити участь у справі перекладача з української на російську мову.

Судовий розгляд відкласти до 14-30 годин 12 квітня 2017 року в приміщенні Первомайського міськрайонного суду Миколаївської області.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Головуючий суддя ОСОБА_1

Судді ОСОБА_2

ОСОБА_3

Попередній документ
65874834
Наступний документ
65874836
Інформація про рішення:
№ рішення: 65874835
№ справи: 484/560/17
Дата рішення: 10.04.2017
Дата публікації: 03.03.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Первомайський міськрайонний суд Миколаївської області
Категорія справи: Кримінальні справи (до 01.01.2019); Злочини проти власності; Крадіжка
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто у касаційній інстанції (02.10.2018)
Результат розгляду: залишено без змін рішення апеляційної інстанції
Дата надходження: 22.02.2017