Ухвала від 19.01.2017 по справі 676/4921/16-ц

Справа № 676/4921/16-ц

Номер провадження 2-д/676/1/17

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

19 січня 2017 року Кам'янець-Подільський міськрайонний суд

Хмельницької області

в складі: головуючої судді Швець О.Д.

з участю секретаря Ксьондз Р.М.

розглянувши в порядку ч. 2 ст. 197 ЦПК України у відкритому судовому засіданні в м. Кам'янці-Подільський клопотання ОСОБА_1 про примусове виконання на території України рішення іноземного суду,-

ВСТАНОВИВ:

ОСОБА_1 звернулася до Компетентного суду України з клопотанням та просить надати дозвіл на примусове виконання рішення мирового судді судової дільниці № 42 судового району м. Курган Курганської області по цивільній справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів на утримання неповнолітньої дитини сина ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1 в твердій грошовій сумі в розмірі 9 367 рублів 00 коп. щомісячно, починаючи з 03 липня 2015 року до повноліття дитини.

Суд повідомив боржника ОСОБА_2 про надходження клопотання ОСОБА_1, запропонував йому у місячний строк подати можливі заперечення проти цього клопотання. Повідомлення боржником отримане 09.12.2016 року і ухвалою суду від 09.12.2016 року призначено розгляд вказаного клопотання.

В судове засідання боржник, повторно не з'явився, направив заперечення проти клопотання про визнання та виконання рішення іноземного суду, в яких пояснив, що не погоджується з вищезазначеним рішенням, оскільки розгляд справи відбувся у його відсутності, на даний час звернувся до суду Російської Федерації про перегляд заочного рішення, сума, яка зазначена в рішенні суду є досить значною, яку фінансово не спроможний сплачувати, крім того має на утриманні неповнолітню доньку на яку також сплачує аліменти, тому просив відмовити в задоволенні клопотання ОСОБА_4

Суд вважає за можливе розглянути справу у відсутності боржника, який про день та місце слухання справи повідомлений належним чином судовою повісткою, у відповідності до п. 5 ст. 395 ЦПК України його неявка в судове засідання не є перешкодою для розгляду клопотання в його відсутності, сторони клопотання про перенесення розгляду не подавали.

Ознайомившись із матеріалами клопотання, суд вважає, що клопотання підлягає задоволенню з наступних підстав.

Судом встановлено, що заочним рішенням Мирового судді судової ділянки № 42 м. Курган Курганської області (Російська Федерація) від 20.05.2016 року по справі № 2-2/16 за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів на утримання неповнолітньої дитини та дружини позов задоволено.

Відповідно до статті 390 Цивільного процесуального кодексу України рішення іноземного суду (суду іноземної держави; інших компетентних органів іноземних держав, до компетенції яких належить розгляд цивільних чи господарських справ; іноземних чи міжнародних арбітражів) визнаються та виконуються в Україні, якщо їх визнання та виконання передбачено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності.

На даний час між Україною і Російською Федерацією чинна Конвенція «Про правову допомогу і правові відносини по цивільним, сімейним і кримінальним справам», підписана країнами-учасницями СНД в м. Мінську 22.01.1993 та ратифікована Україною Законом України «Про ратифікацію Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах» від 10.11.1994 р. №240/94-ВР.

Відповідно до п.2 ст.54 Конвенції, суд надає дозвіл на примусове виконання рішення іноземного суду, якщо виконані всі умови, передбачені даною Конвенцією.

Відповідно до вимог частини 1статті 392 ЦПК України питання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду розглядається судом за місцем проживання (перебування) або місцезнаходженням боржника.

За ч. 1 ст. 418 ЦПК України доручення іноземного суду про вручення виклику до суду чи інших документів виконується у судовому засіданні або уповноваженим працівником суду за місцем проживання (перебування, місцем роботи) фізичної особи чи місцезнаходженням юридичної особи.

Відповідно до п.5 ст.417 ЦПК України виконання судового доручення підтверджується протоколом судового засідання, іншими документами, складеними чи отриманими під час виконання доручення, що засвідчуються підписом судді та скріплюються гербовою печаткою.

Таким чином, протокол судового засідання Кам'янець-Подільського міськрайонного суду Хмельницької області від 10.03.2016 року на виконання доручення російського суду про вручення судових документів ОСОБА_5 є належним підтвердження належного вручення ОСОБА_2 документу про виклик до судової дільниці № 42 судового району м. Курган Курганської області та зібрані матеріали до такого доручення є належним доказом.

З матеріалів справи вбачається, що рішення по цивільній справі № 2-2/16 за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів, вступило в законну силу 20.05.2016 року; на території Російської Федерації не виконувалось і підлягає виконанню.

Відповідно до правового висновку, який зроблено Верховним Судом України при розгляді справи № 6-39цс14 (постанова від 23 квітня 2014 року) і який є обов'язковим в силу приписів ст. 360-7 ЦПК України доведення факту неналежного повідомлення, як підстави для відмови у задоволенні клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду лежить саме на особі (в даному випадку на боржнику ОСОБА_2М.), який заперечує проти задоволення такого клопотання.

Відповідачем не надано доказів на підтвердження неналежного його повідомлення про час і місце слухання справи.

Строк пред'явлення рішення іноземного суду до примусового виконання: клопотання про визнання та виконання рішення іноземного суду подано у відповідності до вимог ст. 391 ЦПК України.

Враховуючи, що при розгляді клопотання про надання дозволу на виконання на території України рішення Мирового судді судової ділянки № 42 м. Курган Курганської області (Російська Федерація) від 20.05.2016 року, не встановлені обставини, передбачені статтею 55 Конвенції «Про правову допомогу і правові відносини по цивільним, сімейним і кримінальним справам» від 22.01.1993 року, ст.396 ЦПК України, які б перешкоджали виконанню рішення суду на території України, а також те, що при розгляді клопотання суд враховує, що дотримані умови передбачені зазначеною Конвенцією, суд вважає клопотання обґрунтованим і вказане рішення підлягає примусовому виконанню на території України.

Згідно ч.6 ст.395 ЦПК України, розглянувши подані документи, суд постановляє ухвалу про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду.

На підставі ст. ст. 51-55 Конвенції «Про правову допомогу і правові відносини по цивільним, сімейним і кримінальним справам» від 22.01.1993 р., керуючись ст.ст. 197, 390-398 ЦПК України, суд,

УХВАЛИВ:

Клопотання ОСОБА_1 про надання дозволу на примусове виконання на території України рішення іноземного суду - задовольнити.

Надати дозвіл на примусове виконання на території Україні рішення мирового судді судової дільниці № 42 м. Курган Курганської області від 20 травня 2016 року про щомісячне стягнення із ОСОБА_2 на користь ОСОБА_1 аліменти на утримання неповнолітньої дитини ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1.

Стягнути з ОСОБА_6 ІНФОРМАЦІЯ_2, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_3, Україна, на користь ОСОБА_1 аліменти на утримання неповнолітньої дитини ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1 в твердій грошовій сумі в розмірі 9367 рублів 00 коп., що відповідає величині прожиткового мінімуму, щомісячно, починаючи з 03.07.2015 року та до повноліття дитини.

Ухвала може бути оскаржена в апеляційному порядку до апеляційного суду Хмельницької області через Кам'янець-Подільський міськрайонний суд шляхом подачі в 5-денний строк з дня її проголошення апеляційної скарги. У разі якщо ухвалу було постановлено без участі особи, яка її оскаржує, апеляційна скарга подається протягом п'яти днів з дня отримання копії ухвали.

Суддя Кам'янець-Подільського

міськрайонного суду ОСОБА_7Д

Попередній документ
64491284
Наступний документ
64491286
Інформація про рішення:
№ рішення: 64491285
№ справи: 676/4921/16-ц
Дата рішення: 19.01.2017
Дата публікації: 07.02.2017
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Кам'янець-Подільський міськрайонний суд Хмельницької області
Категорія справи: