33013, м. Рівне, вул. Набережна, 26А
про прийняття позовної заяви до розгляду та порушення провадження у справі
"19" грудня 2016 р. Справа № 918/1319/16
Господарський суд Рівненської області у складі головуючого судді Політики Н.А.,
розглянувши матеріали позовної заяви Приватного сільськогосподарського підприємства "ОРІАНА"
до Компанії з обмеженою відповідальністю "Ребельфорд Холдінгс Лімітед"
про зобов'язання вчинити дії
визнав подані матеріали такими, що відповідають вимогам ст.ст. 1-3, 5, 10, 12, 15, 21, 32, 44, 54-57 Господарського процесуального кодексу України і є достатніми для прийняття позовної заяви до розгляду і порушення провадження по справі.
16 грудня 2016 року Приватне сільськогосподарське підприємство "ОРІАНА" (далі - позивач) звернулось до господарського суду Рівненської області з позовом до Компанії з обмеженою відповідальністю "Ребельфорд Холдінгс Лімітед" (далі - відповідач), в якому просить:
- зобов'язати Компанію з обмеженою відповідальністю "Ребельфорд Холдінгс Лімітед" (реєстраційний номер НЕ 291696) припинити дії, які полягають у спробах протиправної зміни керівника Приватне сільськогосподарське підприємство "ОРІАНА" (ідентифікаційний код 30716740).
Судом встановлено, що відповідач у справі є нерезидентом, який не має свого представництва на території України.
Адреса місцезнаходження відповідача - Посейдонос 1, Ледра Бізнес Центр, Егкомі, А/С 2406, Нікосія, Кіпр (Poseidonos 1, LEDRA BUSINESS CENTER, Egkomi, P.С 2406, Nicosia, Cyprus).
Відповідно до ст. 123 Господарського процесуального кодексу України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Стаття 22 ГПК України визначає, що сторони користуються рівними процесуальними правами. Сторони мають право знайомитися з матеріалами справи, робити з них витяги, знімати копії, брати участь в господарських засіданнях, подавати докази, брати участь у дослідженні доказів, заявляти клопотання, давати усні та письмові пояснення господарському суду, наводити свої доводи і міркування з усіх питань, що виникають у ході судового процесу, заперечувати проти клопотань і доводів інших учасників судового процесу, оскаржувати судові рішення господарського суду в установленому цим Кодексом порядку, а також користуватися іншими процесуальними правами, наданими їм цим Кодексом.
Відповідно до ст. 19 Закону України "Про міжнародні договори України" чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.
У відповідності до п.1.4 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року №1092/5/54, та зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 2 липня 2008р. за №573/15264 обсяг правової допомоги, порядок зносин, вимоги щодо форми і змісту доручення, а також особливості виконання доручення визначаються положеннями міжнародного договору України, який діє у відносинах між Україною та відповідною іноземною державою. Посилання на такий міжнародний договір у дорученні є обов'язковим.
У справах за участю нерезидентів для передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном господарськими судами застосовується Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965р., яка була імплементована в національне законодавство Законом України від 19.10.2000р. №2052-III і набрала чинності для України з 26.11.2000р..
На сьогоднішній день одним з учасників вказаної конвенції є і Республіка Кіпр.
Як роз'яснено Міністерством юстиції України, потреба у застосування положень Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових і позасудових документів у цивільних або комерційних справах, 1965р., виникає у разі необхідності вручити судові документи юридичній чи фізичній особі за кордоном.
Враховуючи те, що відповідачу необхідно вручити судові документи, суд дійшов висновку застосувати положення саме Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965р..
Відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" №2052-III від 19 жовтня 2000 року Верховна Рада України постановила приєднатися від імені України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15 листопада 1965 року в м. Гаага.
Відповідно до ст.2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Центральним органом Республіки Кіпр є Ministry of Foreign Affairs Political Division - Multilateral Affairs Demosthenes Severis Avenue NICOSIA Cyprus.
Згідно із ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Cтаттею 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965), встановлено, що якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що
a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території,
b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією,
і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:
a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією,
b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців,
c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Відповідне доручення про вручення документів за кордоном складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: "Прохання" і "Короткий виклад документа".
Якщо формуляр складається українською мовою, то його обов'язково необхідно супроводжувати перекладом французькою чи англійською мовами або мовою запитуваної держави.
Доручення щодо вручення документів за кордоном надсилаються безпосередньо до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою згідно зі статтею 2 Конвенції, або через Міністерство юстиції України.
За таких обставин, про розгляд даної справи відповідача належить повідомляти в порядку передбаченому Гаазькою конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (Гаазькою конвенцією 1965 року).
Згідно з ч. 1 ст. 3 Угоди між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах запити про надання правової допомоги та додатки до них складаються мовою запитуючої договірної сторони, до них також додаються завірені копії перекладу мовою іншої Договірної сторони або англійською мовою.
За таких обставин, для належного повідомлення Компанії з обмеженою відповідальністю "Ребельфорд Холдінгс Лімітед" про дату, час та місце слухання справи, суд вважає за необхідне уповноважити Приватне сільськогосподарське підприємство "ОРІАНА" здійснити переклад - позовної заяви з додатками б/н від 05 грудня 2016 року, ухвали про прийняття позовної заяви до розгляду та порушення провадження у справі №918/1319/16 від 19.12.2016р., заяви про забезпечення позову б/н від 09 грудня 2016 року, ухвали про вжиття заходів забезпечення позову у справі №918/1319/16 від 19.12.2016р. англійською мовою з урахуванням вимог Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 року №1092/5/54, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 року за № 573/15264.
Керуючись ст. 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах, Угодою між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах від 15.11.1965р., Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень та ст.ст. 38, 64, 65, 86 Господарського процесуального кодексу України, суд -
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та порушити провадження у справі.
2. Справу призначити до слухання в судовому засіданні на "30" травня 2017 року о 11:30 год..
3. Засідання відбудеться в приміщенні господарського суду Рівненської області в залі судових засідань №16.
4. Зобов'язати позивача в строк до 04.01.2017р. подати через відділ канцелярії та документального забезпечення суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на англійську мову у двох примірниках для подальшого направлення до Центрального органу Республіки Кіпр - Ministry of Foreign Affairs Political Division - Multilateral Affairs Demosthenes Severis Avenue NICOSIA Cyprus:
- позовної заяви з додатками б/н від 05 грудня 2016 року;
- ухвали про прийняття позовної заяви до розгляду та порушення провадження у справі №918/1319/16 від 19.12.2016р.;
- заяви про забезпечення позову б/н від 09 грудня 2016 року;
- ухвали про вжиття заходів забезпечення позову у справі №918/1319/16 від 19.12.2016р.;
- прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів;
- короткого викладу документа, що підлягає врученню;
- підтвердження.
5. Зобов'язати позивача подати через відділ канцелярії та документального забезпечення суду до "29" травня 2017 року:
- оригінали всіх документів, доданих до позовної заяви (у судове засідання для огляду) або письмові пояснення із зазначенням поважних причин їх відсутності;
- власне письмове підтвердження того, що у провадженні господарського суду або іншого органу, який в межах своєї компетенції вирішує господарський спір, немає справи зі спору між тими ж сторонами, про той же предмет із тих же підстав, а також немає рішення цих органів з такого спору.
6. Відповідачу подати через відділ канцелярії та документального забезпечення суду до "29" травня 2017 року:
- відзив на позов у порядку, передбаченому ст. 59 ГПК України, і всі документи, що підтверджують заперечення проти позову;
- документ, що є доказом правосуб'єктності відповідача (сертифікат реєстрації, витяг з торгового реєстру тощо);
- належним чином легалізований витяг з торговельного реєстру із відомостями щодо складу учасників Компанії з обмеженою відповідальністю "Ребельфорд Холдінгс Лімітед".
Надавати суду в якості доказів документи, складені мовами іноземної держави лише при умові супроводження їх нотаріально засвідченим перекладом на українську мову.
7. У разі неможливості подання будь-яких документів на виконання вимоги ухвали суду - надати письмові пояснення щодо їх неподання. Всі документи подавати із клопотанням про залучення до матеріалів справи через канцелярію суду завчасно, до судового розгляду.
8. Попередити сторони про передбачену п. 5 ст. 83 ГПК України відповідальність за невиконання вимог ухвали суду, а позивача - про передбачені п. 5. ч. 1 ст. 81 ГПК України правові наслідки.
Суддя Політика Н.А.