Ухвала від 07.09.2016 по справі 922/2999/16

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХАРКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

Держпром, 8-й під'їзд, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022,

тел. приймальня (057) 715-77-21, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41

УХВАЛА

"07" вересня 2016 р.Справа № 922/2999/16

Господарський суд Харківської області у складі:

судді Новікової Н.А.

без виклику представників сторін

розглянувши матеріали справи

за позовом ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю “АПК “ОСОБА_2 ЛТД”, 61035, м. Харків, вул. Каштанова, буд. 29, код ЄДРПОУ 35972274;

третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору, на стороні позивача ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю Агропромислова Асоціація “Агросвіт” (61002, м. Харків, вул. Маршала Бажанова, 5, літ. “Б-3”, код ЄДРПОУ 32949661).

до відповідача - 1 Компанії “Агросвіт Лімітед” (PRIVATE JOINT-STOCK LIMITED LIBILITY COMPANY “AGROSVIT LIMITED”), 3071, Лімассол, Кіпр, вул. Ніккоу Патіччі, ОСОБА_3, р.н. 293783;

відповідача - 2 Компанії “Боретісано Холдінгс ЛТД” (BORETISANO HOLDINGS LTD), 3026, Лімассол, Кіпр, проспект Арїієпископа Макарія ІІІ, 155, ОСОБА_4, 5 поверх, р. н. 340943;

про визнання недійсним договору

ВСТАНОВИВ:

ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю “АПК “ОСОБА_2 ЛТД” звернулось до господарського суду Харківської області із позовом до відповідача -1 Компанії “Агросвіт Лімітед” (PRIVATE JOINT-STOCK LIMITED LIBILITY COMPANY “AGROSVIT LIMITED”) та відповідача - 2 Компанії “Боретісано Холдінгс ЛТД” (BORETISANO HOLDINGS LTD) про визнання недійсним договору застави від 26.02.2016 р., укладеного між Компанією “Агросвіт Лімітед” (PRIVATE JOINT-STOCK LIMITED LIBILITY COMPANY “AGROSVIT LIMITED”), засновану і зареєстровану в Республіці Кіпр під реєстраційним номером 293783 (юридична адреса: вул. Ніккоу Патіччі, ОСОБА_3, 3037, Лімассол, Кіпр) та Компанією “Боретісано Холдінгс ЛТД” (BORETISANO HOLDINGS LTD), заснованою і зареєстрованою в Республіці Кіпр під реєстраційним номером 340943 (юридична адреса: проспект Арїієпископа Макарія ІІІ, 155, ОСОБА_4, 5 поверх, 3026, Лімассол, Кіпр).

Разом з позовною заявою позивач також звернувся до суду з заявою про забезпечення позову (вх. №2999/16), в якій просив:

1. Заборонити усім державним реєстраторам та суб'єктам державної реєстрації, в тому числі державним реєстраторам будь-яких відділів чи управлінь юстиції, що входять до структури Міністерства юстиції України, нотаріусам, як спеціальним суб'єктам, на яких покладаються функції державних реєстраторів, вчиняти будь-які реєстраційні дії щодо товариства з обмеженою відповідальністю агропромислової асоціації “Агросвіт” (61002, м. Харків, вул. Маршала Бажанова, 5, літ. “Б-3”, код ЄДРПОУ 32949661), в тому числі щодо внесення змін до установчих документів, а також вчиняти будь-які дії щодо змін до відомостей про товариство з обмеженою відповідальністю агропромислової асоціації “Агросвіт” (61002, м. Харків, вул. Маршала Бажанова, 5, літ. “Б-3”, код ЄДРПОУ 32949661), які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань.

2. Накласти арешт на майно - 100% корпоративних прав у статутному капіталі товариства з обмеженою відповідальністю агропромислової асоціації “Агросвіт” (61002, м. Харків, вул. Маршала Бажанова, 5, літ. “Б-3”, код ЄДРПОУ 32949661) в частині права відчуження корпоративних прав, в тому числі звертати стягнення, укладати угоди купівлі-продажу, міни, дарування, передачі в заставу, розпорядження чи статутний капітал іншим особам, спрямовані на відчуження частки в статутному капіталі товариства з обмеженою відповідальністю агропромислової асоціації “Агросвіт” (61002, м. Харків, вул. Маршала Бажанова, 5, літ. “Б-3”, код ЄДРПОУ 32949661).

Ухвалою господарського суду Харківської області від 07.09.2016 р. по справі №922/2999/16 задоволено вищезазначену заяву позивача про забезпечення позову.

З матеріалів позовної заяви вбачається, що відповідачі є нерезидентами, достовірної інформації щодо наявності на території України офіційно зареєстрованих представництв на момент порушення провадження у справі у суду відсутні, а тому про розгляд даної справи відповідачів належить повідомляти в порядку, передбаченому чинними міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Адреси місцезнаходження відповідачів: відповідач -1 - вул. Ніккоу Патіччі, ОСОБА_3, 3037, Лімассол, Кіпр - (42, ОСОБА_2,Каіміклі,1026, м. Нікосія, Кіпр); відповідача - 2 - проспект Арїієпископа Макарія ІІІ, 155, ОСОБА_4, 5 поверх, 3026, Лімассол, Кіпр.

Відповідно до ч. 3 ст. 4 Господарського процесуального кодексу України якщо в міжнародних договорах України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, встановлені інші правила, ніж ті, що передбачені законодавством України, то застосовуються правила міжнародного договору.

Статтею 3 Закону України "Про міжнародне приватне право" встановлено, що якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.

Згідно зі ст. 123 Господарського процесуального кодексу України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

При цьому відповідно до положень ст. 125 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відповідно до пунктів 6.1-6.8 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 р. N 1092/5/54 у разі, якщо правова допомога запитується або надається на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (далі - Конвенція про вручення), застосовуються відповідні положення цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 6.2 - 6.14 цієї Інструкції. Доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції. Відповідно до статті 7 Конвенції про вручення формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.

Повідомлення іноземних суб'єктів про розгляд справи судами України здійснюється в порядку, визначеному Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15 листопада 1965 року в м. Гаага (далі - Конвенція), до якої приєдналась України згідно Закону України “Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах” від 19 жовтня 2000 року N 2052-III.

Угодою між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах від 06 вересня 2004 року, яка була ратифікована Україною 22 вересня 2005 року та набула чинності для України зі 8 березня 2006 року, статтею 2 встановлено, що Центральним органом з боку України є Міністерство юстиції України, а з боку Республіки Кіпр - Міністерство юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр. З метою виконання цієї Угоди компетентні органи Договірних Сторін зносяться через свої Центральні органи.

Враховуючи той факт, що напрямок господарським судом Харківської області сповіщень відповідачеві в порядку, визначеному інструкцією з діловодства в господарських судах України, не може бути належним повідомленням, суд вважає за необхідне направити судове доручення за місцезнаходженням відповідача у порядку, визначеному Угодою між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах від 06 вересня 2004 року.

Порядок здійснення такого вручення врегульовано в Україні Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 р. N 1092/5/54 (далі - Інструкція).

Відповідно до п. 2.3 Інструкції переклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.

Згідно п. 4 ч. 1 ст. 65 Господарського процесуального кодексу України, з метою забезпечення правильного і своєчасного вирішення господарського спору суддя вчиняє в необхідних випадках такі дії по підготовці справи до розгляду, зобов'язує сторони, інші підприємства, установи, організації, державні та інші органи, їх посадових осіб виконати певні дії (звірити розрахунки, провести огляд доказів у місці їх знаходження тощо); витребувати від них документи, відомості, висновки, необхідні для вирішення спору, чи знайомитися з такими матеріалами безпосередньо в місцях їх знаходження.

З огляду на наведене, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача протягом п'яти днів з дня отримання даної ухвали надати до суду належним чином засвідчений переклад ухвали господарського суду Харківської області від 07.09.2016 р. про забезпечення позову по справі № 922/2999/16 на англійську мову у п'яти примірниках.

Керуючись ст. ст. 22, 86, 125 ГПК України, суд -

УХВАЛИВ:

Зобов'язати позивача протягом п'яти днів з дня отримання даної ухвали надати до суду належним чином засвідчений переклад ухвали господарського суду Харківської області від 07.09.2016 р. про забезпечення позову по справі № 922/2999/16 на англійську мову у п'яти примірниках.

Суддя ОСОБА_2

Попередній документ
61196812
Наступний документ
61196814
Інформація про рішення:
№ рішення: 61196813
№ справи: 922/2999/16
Дата рішення: 07.09.2016
Дата публікації: 14.09.2016
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Харківської області
Категорія справи: Господарські справи (до 01.01.2019); Укладення, зміни, розірвання, виконання договорів (правочинів) та визнання їх недійсними, зокрема:; Визнання договорів (правочинів) недійсними; інші договори