ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
26.07.2016Справа № 910/12203/16
Суддя Господарського суду міста Києва Морозов С.М., розглянувши без виклику представників учасників судового процесу матеріали справи
За позовом ОСОБА_1
до 1. Таланкс Інтернешнл Акцієнгезелльшафт (Talanx Internation AG) (Федеративна Руспубліка Німеччина)
2. АТ Євроінс Іншуринс груп (Euroins Insurance Group AD) (Республіка Болгарія)
третя особа-1, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів Публічне акціонерне товариство "ХДІ Страхування"
третя особа-2, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів Приватне акціонерне товариство "ФК Сократ"
про визнання недійсним договору та переведення прав і обов'язків покупця, -
ОСОБА_1 звернулась до суду з позовом про визнання недійсним Договору купівлі-продажу акцій №БВ-15/200 від 19.02.2015р., укладеного між Таланкс Інтернешнл Акцієнгезелльшафт (Talanx Internation AG) (Федеративна Руспубліка Німеччина) та АТ Євроінс Іншуринс груп (Euroins Insurance Group AD) (Республіка Болгарія), а також про переведення на ОСОБА_1 прав та обов'язків покупця за вказаним договором.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 07.07.2016р. прийнято позовну заяву до розгляду та порушено провадження у справі, розгляд справи призначено на 04.10.2016р. Крім того, залучено до участі в справі в якості третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів Публічне акціонерне товариство "ХДІ Страхування" та Приватне акціонерне товариство "ФК Сократ". Зобов'язано позивача в термін до 25.07.2016р. надати до суду супровідним листом належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на німецьку та болгарську мови наступних документів:
- ухвали Господарського суду міста Києва від 07.07.2016р. про порушення провадження у справі № 910/12203/16 (у двох примірниках для кожного відповідача);
- позовної заяви б/н від 04.07.2016р. та доданих до неї додатків (у двох примірниках для кожного відповідача);
- прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів (в двох примірниках для кожного відповідача);
- підтвердження про вручення документа (в двох примірниках для кожного відповідача).
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965р. (надалі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000р. №2052-ІІІ (надалі - Закон), із заявами та застереженнями. Україна, Федеративна Республіка Німеччина та Республіка Болгарія приєдналися до зазначеної Конвенції.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (ст. 1 Конвенції).
Згідно ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до ч. 2 п. b) ст. 15 Конвенції кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Відповідно до абз. 3, 4 п. 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008р. №1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010р. №604/5/47), документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.
Отже, враховуючи що Федеративна Республіка Німеччина та Республіка Болгарія приєднались до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965р., суд прийшов до висновку, що для належного та своєчасного повідомлення відповідачів про розгляд даної справи судові документи підлягають надісланню центральному органу запитуваної держави (Senatsverwaltung fur Justiz und Verbraucherschutz Salzburger Strasse 21-25, 10825 Berlin-відповідачу-1 та Ministry of Justice, 1 str. Slavianska 1040 Sofia-відповідачу-2) для їх направлення відповідачам. При цьому документи, що підлягають врученню згідно з дорученням Господарського суду міста Києва, слід складати та вручати в нотаріально засвідченому перекладі на німецьку та болгарські мови відповідно.
25.07.2016р. до суду від позивача надійшло клопотання з нотаріально засвідченими перекладами на німецьку та болгарську мови, вказаних в п. 8 резолютивної частини ухвали суду від 07.07.2016р. документів для їх направлення на адреси відповідачів.
Згідно частини першої статті 79 ГПК України господарський суд зупиняє провадження у справі у разі звернення господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
На підставі викладеного та керуючись ст. ст. 79, 86, 123-125 Господарського процесуального кодексу України, Господарський суд міста Києва, -
1. У зв'язку зі зверненням із судовими дорученнями про надання правової допомоги до центральних органів Німеччини та Болгарії для вручення судових документів відповідачу-1 та відповідачу-2 провадження у справі № 910/12203/16 зупинити на строк до 04.10.2016р.
Суддя Морозов С.М.