Справа № 591/3522/16-ц
Провадження № 2-о/591/143/16
27 липня 2016 року Зарічний районний суд м. Суми в складі:
головуючого судді Кривцової Г.В.,
при секретарі Кальченко М.В.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в м. Суми цивільну справу за заявою ОСОБА_1, заінтересовані особи: приватний нотаріус Сумського міського нотаріального округу ОСОБА_2, Центр надання адміністративних послуг міста Суми, про встановлення факту належності правовстановлюючого документу, -
08 липня 2016 року ОСОБА_1 звернулася до суду із заявою про встановлення факту належності правовстановлюючого документу, в якій просить встановити факт належності їй договору купівлі-продажу квартири за адресою: АДРЕСА_1, укладеного 19 липня 2001 року, №АЕВ 454226, посвідченого приватним нотаріусом СМНО ОСОБА_2 19 липня 2001 року та зареєстрованого в реєстрі за №1605; та встановити факт належності їй технічного паспорту на вказану квартиру.
Заяву мотивує тим, що у вказаному договорі купівлі-продажу квартири та технічному паспорті на квартиру прізвище зазначено «Мисник», оскільки на момент оформлення договору вона надавала нотаріусу документ, який посвідчував особу - паспорт старого зразка де її прізвище було зазначено як ОСОБА_3. У 2001 році вона отримала паспорт нового зразка, в якому іі прізвище зазначено українською мовою «Міснік». На підтвердження того факту, що договір купівлі-продажу квартири та технічний паспорт на квартиру належить саме ОСОБА_1, заявник надала суду копії паспорту, довідку з місця реєстрації та картку платника податків.
В судове засідання заявник ОСОБА_1 не з'явилася, подала заяву про розгляд справи без її участі, заяву підтримала в повному обсязі.
Заінтересовані особи про час та місце розгляду справи повідомлені належним чином, в судове засідання не з'явились, подали заяву про розгляд справи без їх участі, при вирішенні справи покладаються на розсуд суду. .
Справу розглянуто у відповідності до вимог ч. 2 ст. 197 ЦПК України за відсутності осіб, які беруть участь у справі, без фіксування судового процесу за допомогою звукозаписувального технічного засобу.
Дослідивши надані суду документи, суд приходить до висновку, що заява підлягає частковому задоволенню з наступних підстав.
Так, з копії паспорта серії МА 972103, виданого Зарічним РВ СМУ УМВС України в Сумській області 04 вересня 2001 року на ім'я ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_1, вбачається, що прізвище заявника українською зазначено ОСОБА_4, а російською ОСОБА_3 (а.с.10).
З копії паспорту радянського зразка ІІ-БП №578027, виданого 26 серпня 1977 року, вбачається, що прізвище заявника ОСОБА_3 (а.с.8-9).
З копій інших документів, зокрема: картки платника податків та довідки з місця реєстрації, вбачається, що українською мовою прізвище заявника вказано ОСОБА_1 (а.с.11,17).
В той же час, у договорі купівлі-продажу квартири за адресою: АДРЕСА_1, укладеного 19 липня 2001 року прізвище покупця вказано ОСОБА_3 (а.с.12).
В технічному паспорті на вказану квартиру за адресою: АДРЕСА_1 прізвище власника також зазначено ОСОБА_3 (а.с.14-16).
Відповідно до ст. 256 УПК України, суд розглядає справи про встановлення факту: належності правовстановлюючих документів особі, прізвище, ім'я, по батькові, місце і час народження якої, що зазначені в документі, не збігаються з ім'ям, по батькові, прізвищем, місцем і часом народження цієї особи, зазначеним у свідоцтві про народження або в паспорті.
Дослідивши всі матеріали справи, суд приходить до висновку, що в договорі купівлі-продажу квартири за адресою: АДРЕСА_2, укладеного 19 липня 2001 року за №АЕВ 454226 та посвідченого приватним нотаріусом СМНО ОСОБА_2 19 липня 2001 року та зареєстрованого в реєстрі за №1605, прізвище заявника зазначено ОСОБА_3, в зв'язку з тим, що договір було укладено що до отримання заявником нового паспорту, а в паспорті старого зразку її прізвище було зазначено ОСОБА_3.
Паспорт нового зразку було видано заявнику 04.09.2001 року, і в новому паспорті прізвище заявника російською мовою в написанні повністю співпадає з написанням прізвища в старому паспорті, а прізвище українською мовою має відмінності: ОСОБА_3 та ОСОБА_1, де літери «и» зазначені як літери «і».
Така відмінність в написанні прізвища могла бути викликана різними варіантами перекладу з російської мови на українську мову даного прізвища.
При цьому у суді немає сумнівів, що правовстановлюючий документ належать саме заявнику, скільки оскільки всі інші анкетні дані особи: ім'я, по-батькові, дата народження, місце народження - співпадають з тими даними, що зазначені у паспортах як старого, так і нового зразків, а також у картці платника податків, довідці з місця проживання.
Враховуючи викладене, суд вважає необхідним встановити факт того, що договір купівлі-продажу квартири за адресою: АДРЕСА_2, укладений 19 липня 2001 року між ОСОБА_5 та ОСОБА_3 за №АЕВ 454226, посвідчений приватним нотаріусом СМНО ОСОБА_2 19 липня 2001 року, зареєстрований в реєстрі за №1605; та технічний паспорт на квартиру № 73 в житловому будинку № 57а по вул. Інтернаціоналістів в м. Суми, оформлений на ОСОБА_3 - в дійсності належать ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_2, паспорт серії МА № 972103, виданий Зарічним РВ СМУ УМВС України в Сумській області 04 вересня 2001 року.
Керуючись ст. 10, 11, 60, 209, 212-215, 218, 234-235, 256-259 ЦПК України, суд, -
Заяву ОСОБА_1 про встановлення факту належності правовстановлюючого документу - задовольнити.
Встановити факт належності ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_2, паспорт серії МА № 972103, виданий Зарічним РВ СМУ УМВС України в Сумській області 04 вересня 2001 року, правовстановлюючого документа - договору купівлі-продажу квартири за адресою: АДРЕСА_2, укладеного 19 липня 2001 року за №АЕВ 454226 та посвідченого приватним нотаріусом СМНО ОСОБА_2 19 липня 2001 року та зареєстрованого в реєстрі за №1605; та документу - технічного паспорту на квартиру за адресою: АДРЕСА_1, виданого Сумським обласним об'єднаним бюро технічної інвентаризації, реєстраційний номер 229.
Рішення може бути оскаржено до апеляційного суду Сумської області через Зарічний районний суд м. Суми протягом 10 днів з дня його проголошення. Особи, які не були присутні під час проголошення рішення, мають право подати апеляційну скаргу протягом 10 днів з дня отримання копії цього рішення.
Суддя Зарічного районного суду м. Суми Г.В. Кривцова