Провадження № 1-кп/537/185/2016
Справа № 537/2931/16-к
13.06.2016 года Крюковский районный суд города Кременчуга, Полтавской области в составе:
Председательствующего судьи ОСОБА_1 ,
при секретаре ОСОБА_2 ,
с участием прокурора Кременчугской местной прокуратуры ОСОБА_3 ,
рассмотрев в предварительном судебном заседании в городе Кременчуге уголовное производство № НОМЕР_1 - по подозрению:
ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уроженки города Ленинград, Российской Федерации, россиянки, гражданки России, не замужней, со средне-специальным образованием, не работающей, зарегистрированной по адресу: АДРЕСА_1 , проживающей в АДРЕСА_2 ранее не судимой,
- В совершении преступления, предусмотренного ст.185 ч.1 УК Украины,
В суд из прокуратуры города Кременчуга поступило уголовное производство по подозрению ОСОБА_4 в совершении уголовного преступления, предусмотренного ст. 185 ч.1 УК Украины с соглашением о примирении между подозреваемой и потерпевшим.
Во время судебного разбирательства на основании соглашения судом установлено следующее:
Во время досудебного расследования в уголовном производстве по подозрению ОСОБА_4 в совершении уголовного преступления, предусмотренного ст. 185 ч.1 УК Украины между подозреваемой и потерпевшим ОСОБА_5 было достигнуто соглашение о примирении.
При проверке указанного соглашения на соответствие требованиям уголовного закона, судом установлено следующее:
Статьей 29 УПК Украины определено, что уголовное производство на всех стадиях уголовного производства осуществляется исключительно на государственном языке, которым является украинский язык.
Установлено, что ОСОБА_4 является гражданкой Российской Федерации, по национальности этническая русская, и не владеет украинским языком, то есть, языком, на котором ведется уголовное производство.
По правилам ст.52 ч.2 п.4 УПК Украины, в отношении лиц, не владеющих языком, на котором ведется уголовное производство, с момента установления этого факта участие защитника является обязательным.
Из материалов производства, которое составлено как на государственном языке так и на русском, видно, что следователем во время досудебного расследования был установлен факт невладения языком, на котором ведется уголовное производство, ОСОБА_4 .
Однако, в нарушение требований Закона, защитник в уголовном производстве следователем привлечён не был, что привело к грубому нарушению права лица на защиту.
Согласно ч.2 п.3 ст.87 УПК Украины, все доказательства, полученные в результате существенного нарушения прав и свобод человека, в том числе, нарушение права человека на защиту являются недопуститмыми, то есть такими, на которые не может ссылаться суд при принятии судебного решения.
Поэтому, установлено, что все следственные действия, проводимые в рамках уголовного производства в отношении ОСОБА_4 , в том числе, соглашение о примирении от 30.05.2016 года между потерпевшим и подозреваемым, противоречат требованиям Закона, а потому, в утверждении соглашения следует отказать , а уголовное производство вернуть прокурору для продолжения досудебного расследования с соблюдением права подозреваемого на защиту.
На основании ст.474 ч.7 п.1 УПК Украины, суд отказывает в утверждении соглашения ,если условия соглашения противоречат требованиям УПК и закона.
Руководствуясь ст.ст.87 ч.2 п.3, 314 ч.3 п.1, 471, 474 ч.7, 372 УПК Украины, суд,
В утверждении соглашения от 30 мая 2016 года - о примирении, заключенного во время досудебного расследования в уголовном производстве № 12016170110000773 - по подозрению ОСОБА_4 в совершении уголовного преступления, предусмотренного ст. 185 ч.1 УК Украины между подозреваемой ОСОБА_4 и потерпевшим ОСОБА_5 - ОТКАЗАТЬ.
Уголовное производство вернуть прокурору для продолжения досудебного расследования.
Определение обжалованию не подлежит.
Судья ОСОБА_6