Справа № 439/7/16-к Головуючий у 1 інстанції: ОСОБА_1
Провадження № 11-кп/783/542/16 Доповідач: ОСОБА_2
про підготовку до апеляційного розгляду
10 травня 2016 року суддя Судової палати у кримінальних справах Апеляційного суду Львівської області ОСОБА_2 , перевіривши матеріали справи за апеляційною скаргою прокурора у кримінальному провадженні ОСОБА_3 на ухвалу Бродівського районного суду Львівської області від 05 квітня 2016 року про повернення обвинувального акта про обвинувачення ОСОБА_4 за ч. 2 ст. 286 КК України прокурору,
встановив:
ухвалою Апеляційного суду Львівської області від 25 квітня 2016 року було відкрито провадження за апеляційною скаргою прокурора у кримінальному провадженні ОСОБА_3 на ухвалу Бродівського районного суду Львівської області від 05 квітня 2016 року про повернення обвинувального акта про обвинувачення ОСОБА_4 за ч. 2 ст. 286 КК України прокурору.
Відповідно до вимог ст. 401 КПК України, суддя доповідач протягом десяти днів після відкриття апеляційного провадження за апеляційною скаргою на вирок суду першої інстанції надсилає копії ухвали про відкрит тя апеляційного провадження учасникам судового провадження разом з копією апеляційної скарги, інформацією про їхні права та обов'язки і встановлює строк, протягом якого можуть бути подані заперечення на апеляційну скарг у та пропонує учасникам судового провадження подати нові докази, на які вони посилаються, або витребовує їх за клопотанням особи, яка подала апеляційну скарг у, а також вирішує інші питання, необхідні для апеляційного розгляду.
Обвинувачений ОСОБА_5 є громадянином Республіки Польща і як убачається з матеріалів даного кримінального провадження не володіє українською мовою та потребує перекладача, для чого з метою недопущення порушення права на захист обвинуваченого ОСОБА_4 необхідно зробити переклад ухвал про відкриття провадження, підготовку до апеляційного розгляду, про закінчення підготовки і призначення до розгляду та обвинувальний акт і апеляційної скарги для їх надіслання обвинуваченому.
Відповідно до вимог ч. 1 ст. 68 КК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу документів суд залучає відповідного перекладача.
У зв'язку з наведеним вище, вважаю за необхідне доручити "Центру польської мови (м. Львів вул. Банківська, 5) зробити переклад вищезазначених ухвал та обвинувального акта і апеляційної скарги у кримінальному провадженні за № 11-кп/783/542/16 про обвинувачення ОСОБА_4 у вчиненні злочину за ч. 2 ст. 286 КК України, для надіслання їх обвинуваченому ОСОБА_6 .
Керуючись ст. 401, 68 КПК України, суддя апеляційного суду,
ухвалив:
доручити "Центру польської мови (м. Львів вул. Банківська, 5) зробити переклад ухвал про відкриття провадження, підготовку до апеляційного розгляду, про закінчення підготовки і призначення апеляційної скарги до розгляду та обвинувальний акт і апеляційної скарги у кримінальному провадженні за № 11-кп/783/542/16 про обвинувачення ОСОБА_4 у вчиненні злочину за ч. 2 ст. 286 КК України для надіслання їх обвинуваченому ОСОБА_6 .
Ухвала вступає в законну силу з часу її винесення і оскарженню не підлягає.
Суддя апеляційного суду підпис ОСОБА_2
Копія відповідно до оригіналу.
Суддя апеляційного суду ОСОБА_7
Ухвала вступила в законну силу 10 травня 2016 року.
Копію ухвали виготовлено «_____» ________ 2016 року
Помічник судді ОСОБА_8