15 лютого 2016 року суддя судової палати з розгляду кримінальних справ Апеляційного суду міста Києва ОСОБА_1 , перевіривши апеляційну скаргу захисника ОСОБА_2 на вирок Дарницького районного суду м. Києва від 25 грудня 2015 року відносно ОСОБА_3 ,
Вироком Дарницького районного суду м. Києва від 25 грудня 2015 року ОСОБА_3 визнано винним у вчиненні злочинів, передбачених п.п. 6, 10, 13 ч. 3 ст. 115, ч. 4 ст. 152, ч. 4 ст. 187 КК України та йому призначено покарання:
- за п.п. 6, 10, 13 ч. 3 ст. 115 КК Україниу виді довічного позбавлення волі з конфіскацією майна;
- за ч. 4 ст. 152 КК Україниу виді 12 років позбавлення волі;
- за ч. 4 ст. 187 КК Україниу виді 14 років позбавлення волі з конфіскацією майна.
Відповідно до ст. 70 КК України, за сукупністю злочинів, шляхом поглинення менш суворого покарання більш суворим, призначено ОСОБА_3 покарання у виді довічного позбавлення волі з конфіскацією майна.
На вказаний вирок суду захисник ОСОБА_2 подав апеляційну скаргу, в якій просить вирок суду скасувати та призначити новий судовий розгляд в суді першої інстанції зі стадії підготовчого судового засідання.
Відповідно до приписів ст.ст. 398, 401 КПК України, суддя-доповідач протягом десяти днів після відкриття апеляційного провадження за скаргою на вирок суду першої інстанції надсилає копії ухвали про відкриття апеляційного провадження учасникам судового провадження разом з копіями апеляційних скарг, інформацією про їхні права та обов'язки і встановлює строк, протягом якого можуть бути подані заперечення на апеляційну скаргу.
За змістом положень кримінального процесуального закону документи кримінального провадження перекладаються на мову, якою володіє особа, якщо такі документи за КПК вручаються особі. Переклад процесуальних документів кримінального провадження слід засвідчувати підписом перекладача.
Між тим, цих вимог закону захисник ОСОБА_2 не виконав, оскільки надав апеляційну скаргу на державній мові без перекладу, незважаючи на те, що вона має __________________________________________________________________
Справа №11-кп/796/645/2016 Головуючий у першій інстанції ОСОБА_4
Категорія: п.п. 6, 10, 13 ч. 2 ст. 115 КК України Доповідач ОСОБА_1
надсилатися обвинуваченому ОСОБА_3 , який є громадянином Узбекистану і українською мовою не володіє.
За таких обставин, згідно ч. 1 ст. 399 КПК України, апеляційну скаргу захисника ОСОБА_2 слід залишити без руху з наданням апелянту строку для усунення її недоліків.
На підставі викладеного та керуючись ст.ст. 396-399 КПК України, суддя апеляційного суду, -
Апеляційну скаргу захисника ОСОБА_2 на вирок Дарницького районного суду м. Києва від 25 грудня 2015 року відносно ОСОБА_3 залишити без руху.
Надати захиснику строк для усунення недоліків апеляційної скарги - 7 днів з дня отримання копії цієї ухвали.
Роз'яснити захиснику, що в разі невиконання ухвали суду апеляційна скарга буде повернута.
Суддя
Апеляційного суду міста Києва ОСОБА_1