Сквирський районний суд Київської області
Справа № 376/1150/15-ц
Провадження № 2/376/554/2015
"03" серпня 2015 р. Сквирський районний суд Київської області
у складі: головуючого судді - Коваленка О.М.,
при секретарі - Шумак Л.С.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Сквира Київської області цивільну справу за позовом ОСОБА_1 в інтересах ОСОБА_2 до Публічного акціонерного товариства Комерційний банк «Приватбанк» про стягнення матеріальної та моральної шкоди, заподіяної невиконанням договірних зобов'язань та поновлення порушеного права, -
встановив:
ОСОБА_1 в інтересах ОСОБА_2 звернувся до суду з вищевказаним позовом в обґрунтування якого вказав, що його Довірителем ОСОБА_2 (його мати) були укладені договори про заощадження з ПАТ КБ «Приватбанк» (надалі Банк). Суми вкладів були нею внесені і розміщені на її банківських рахунках (надалі б/р). При цьому, вклади значилися як «мультивалютні», що обумовило відкриття по кожному з договорів відразу трьох банківських рахунків (на національну валюту-гривню, на валюту США - долари, на Євро). Так, по кожному з договорів:
-SAMDN 25000713642725 від 12.01.2011 р. в національній валюті - 20 000 грн.
-SAMDN 25000715708854 від 13.04.2011 р. в національній валюті - 10 000 грн.
Внесення Довірителем грошових коштів на банківські рахунки свідчило про те, що вона в повній мірі виконала свої договірні зобов'язання перед Банком.
З тексту вказаних договорів вбачається, що вони аналогічні за своїм змістом і відносяться до строкових договорів банківських вкладів. При цьому, термін дії кожного з них становив 3 ( три ) місяці, а відповідно до п.11 договорів, у випадку якщо Клієнт не забирав вклад, то договір вважався пролонгованим (продовженим на такий же термін (3 місяці)), що не потребувало складання додаткових документів.
Також, із змісту пунктів 3,4договорів слідує, що Клієнт має можливість, а Банк зобов'язаний, у будь- який робочий для Банку день, протягом терміну вкладу (але не пізніше 7 банківських робочих днів з дати оформлення договору), всю або частину суми вкладу (на розсуд Клієнта) конвертувати в одну з доступних на день конвертації валют. Конвертація коштів здійснюється за курсами валют Банку. Кількість операцій з конвертації коштів в рамках договорів не обмежена.
Вказані обставини підтверджуються зазначеними договорами про заощадження копії яких долучtyj до позовної заяви.
Представник позивача вважає, що додаткові зобов'язання з боку Банку, з приводу конвертації вкладу, були запровадженням Банком такого «банківського продукту», який в умовах девальвації національної валюти ставав привабливим для вкладників, як такий, що дозволяє зберегти заощадження в національній валюті від знецінення та отримати додатковий доход на операціях з конвертації вкладу.
Про можливі «фінансові ризики» для вкладника ніхто з працівників Банку Довірителя завчасно не попереджував. А тому, єдиним таким ризиком,було б настання обставин форс-мажору ( п. 18 договорів ).
15. 02. 2012 р. ОСОБА_2 видала на представнику довіреності за №№ 70977007, 710363382, згідно з якими він став розпорядником коштів на її банківських рахунках за вищевказаними договорами прозаощадження.
Станом на 04.04.2014 року, зазначені довіреності та договори про заощадження були чинними і залишок коштів на них складав відповідно:
-SAMDN 25000713642725 від 12.01.2011 р. в національній валюті -20 976, 57 грн.
-SAMDN 25000715708854 від 13.04.2011 р. в національній валюті - 10 488, 39 грн.
Зазначені обставини підтверджується довідками про стан рахунків копії.
04.04.2014 року, представник позивача діючи на підставі вказаних довіреностей, звернувся до Сквирського відділення Банку із заявками про конвертацію всієї суми вкладів за з національної валюти (гривні) у валюту США (долари США).
Від представника прийняли заявку лише на конвертацію 10 488, 39 грн. за договором від 13.04.2011 р. (вклад «Мультивалютний»). В конвертації решти вкладів за договором від 12.01.2011 р. - було відмовлено. Також, не прийняли письмові заявки на конвертацію вкладів. Відмову в конвертації коштів на вклади за догово від 12.01.2011 р. працівник Сквирського відділення Банку - ОСОБА_3 пояснила тим, що електронна система Банку блокує операції з конвертації, розмір яких перевищує 15 000 грн.
З'ясовуючи причини відмови в конвертації материних вкладів, довідався, що буцім-то чинна Постанова Національного Банку України (надалі, Постанова НБУ) від 28.03.2014 року №172 «Про врегулювання діяльності фінансових установ та проведення валютних операцій» обмежила розмір валютних операцій сумою, що не перевищує п'ятнадцять тисяч грн. в еквіваленті за добу. Відмову прийняти письмові заявки про конвертацію взагалі не пояснила.
Таким чином станом на 9.04.2014р. сума неконвертованих коштів в національній валюті на вкладі Довірителя становила за договором від 12.01.2011 р. в національній валюті - 20 976, 57 грн.
Таку відмову Банку виконати у повному обсязі свої договірні зобов'язання по конвертації вкладних коштів з національної валюти у валюту США по договорам про заощадження (вклади «мульгивалютні») вважає незаконною.
Насамперед. Вищевказані Договори банківського вкладу укладалися у відповідності до норм та вимог чинного Цивільного Кодексу України. Тобто, нормативно-правового акту, який має силу Закону України.
Постанова НБУ № 172 від 28.03.2014 р. є підзаконним нормативно-правовим актом і вона невірно розтлумачена і неправомірно застосована Банком.
Так, положення цієї Постанови НБУ, що стосуються обмежень операцій з готівкових валютних коштів гласять. Зокрема п. п. 5, 7:
п.5 - «дозволити здійснювати операції з продажу готівкової іноземної валюти одній особі в один операційний (робочий) день у сумі, що не перевищує в еквіваленті 15000 гривень в межах однієї банківської установи»;
п.7 - «уповноважені банки зобов'язані обмежити видачу (отримання) готівкових коштів в іноземній валюті з поточних та депозитних рахунків клієнтів через каси та банкомати в межах до 15000 гривень на добу на одного клієнта в еквіваленті за офіційним курсом Національного банку України».
З письмових роз'яснень Головного Управління НБУ по м. Києву та Київській області ( № 09-105/ 22025 від 28.11.2014 р.) слідує, що на період дії Постанови правління НБУ № 172 від 28.03.2014 року уповноважені банки були зобов'язані лише обмежити видачу (отримання ) готівкових коштів в іноземній валюті з поточних та депозитних рахунків клієнтів через каси та банкомати, сума яких не перевищує 15 тис. грн.
Блокування операцій електронною системою Банку (як стверджувала ОСОБА_3) свідчить про те, що Банк умисно неправомірно застосував Постанову НБУ № 172 від 28. 03. 2014р. При цьому переслідував суто свої цілі, що призвело до порушення майнових прав позивача по справі..
Також, представник позивача стверджує, що його заявки на конвертацію коштів на вкладах Довірителя з національної валюти у валюту США не були пов'язані з вилученням готівки в доларах США з її особистих банківських рахунків, та інших операцій з готівковою валютою, зазначених в даній Постанові НБУ. По своїй суті це була б внутрішньобанківська, так звана, «віртуальна» валютна операція, яка б жодним чином не могла б, хоча б мінімально, негативно вплинути на ті сфери фінансової діяльності в Україні на захист яких були спрямовані новації та обмеження встановлені Постановою НБУ № 172 від 28.03.2014 р.
З урахуванням викладеного представник позивача вважає, що відповідач порушив свої договірні зобов'язання, а спроби вирішити спірні питання за межами судового розгляду позитивних наслідків не дали.
З урахуванням викладеного, вважає, що цивільні права Довірителя порушено. Із-за невиконання Банком своїх договірних зобов'язань Довіритель була позбавлена можливості вільно оперувати своїми вкладами. Тобто, конвертувати їх в ту чи інше з доступних валют за максимально вигідними для неї курсами Банку. З урахуванням того, що Позивач тривалий час хворіє (стан після інсульту), потребує постійної сторонньої допомоги, представник, діючи в інтересах матері, за умови виконання Банком своїх договірних зобов'язань мав намір конвертувати її вклади з валюти США в національну валюту, тоді ж звертався з цього приводу до працівників Банку. В зв'язку з частими випадками погіршення стану здоров'я матері, представник мав необхідність оперувати її коштами для покриття витрат на лікування, а саме в любий час та оперативно згідно з умовами договору зберігати їх від знецінення шляхом конвертації або їх зняти для вищевказаних потреб. Дії Банку цьому завадили. Натомість, Банк отримавши кошти на вклад, отримав і можливість їх використовувати та отримувати прибуток. Не виконавши свої договірні зобов'язання по конвертації вкладів, Банк заподіяв Довірителю майнової шкоди у вигляді упущеної вигоди. Розмір майнової шкоди у вигляді упущеної вигоди обраховував, виходячи з наступного. Довіритель маючи станом на 9.04.2014р. залишок неконвертованих коштів в сумі 20 976, 57 грн., представник позивача, діючи в інтересах Довірителя, міг би їх конвертувати у валюту США за курсами валют Банку станом на 4.04.2014р. (11.6 грн. за 1 долар США, а 25.02.2015р. міг би провести зворотну конвертацію доларів США в гривню, що становило б: 20 976, 57 : 11, 6 х 30 = 54249, 75 грн. З отриманого вираховуються гривневі залишки станом на 09.04.2014р. та витрати на конвертацію. Загальний розмір упущеної вигоди становить 33 273, 18 грн.
Також, вважає, що має бути поновлене і порушене право Довірителя, а саме, Банк зобов' язаний виконати подані 4.04.2014 року заявки і конвертувати вклад за Договором - від 12.01.2011 р. за курсами валют Банку станом на 04.04.2014 року. Тобто, 11,6 грн. За 1 долар США. Поновлення порушеного права по договорам банківського вкладу прямо не регламентовано ЦК України, але воно відповідає засадам цивільного права України (компенсаційна функція права).
З урахуванням викладеного вважає таку позовну вимогу законною, справедливою і обґрунтованою.
Крім цього, вважає, що невиконання Банком своїх договірних зобов'язань по конвертації вкладу заподіяло Довірителю і моральної шкоди. А саме, його Довіритель - пенсіонер 21.02.1935 р. н., тяжко хворіє (стан після інсульту) помістила всі свої заощадження, обравши саме такий вид вкладу, для того щоб зберегти кошти від знецінення. Відчуває себе ошуканою Банком і зазнала сильних моральних страждань, погіршився її фізичний та психічний стан. Фактично, кошти на вкладі Довірителя є тими грошима, які необхідні для придбання ліків та всього необхідного для лікування Довірителя. Договірні права Довірителя залишаються порушеними і на даний час і тому ці фактори продовжують і далі негативно впливати на фізичне та психологічне здоров'я матері.
З урахуванням стану матері, її переживань та моральних страждань, які вона зазнала після того як довідалася, що її, фактично, ошукав Банк, вважає, що мінімальний розмір моральної шкоди, заподіяної Банком становить 10 000 (десять тисяч) грн.
Представник позивача просить суд:
-Стягнути з відповідача - Публічного акціонерного товариства Комерційний банк «Приватбанк» на користь ОСОБА_2 майнову шкоду в розмірі 33273,18 грн. та моральну шкоду в розмірі 10000 грн, заподіяні відповідачем невиконанням своїх договірних зобов'язань за договором банківського вкладу: SAMDN 25000713642725 від 12.01.2011 р. та SAMDN 25000715708854 від 13.04.2011 р., а всього 43273,18 грн.
-Поновити порушено право позивача - ОСОБА_2 на конвертацію коштів на вкладах і зобов'язати Відповідача провести конвертацію коштів всієї суми вкладу за банківським договором про заощадження SAMDN 25000715708854 від 13.04.2011 р. (вклад «Мультивалютний») з національної валюти (гривні) у валюту США (долари США) за курсом ПАТ КБ «Приватбанк» станом на 04.04.2014 року.
Представник позивача ОСОБА_2 - ОСОБА_1 в судове засідання не з'явився, надав письмову заяву, в якій просить суд розглянути справу в його відсутності, позовні вимоги підтримує, проти винесення заочного рішення не заперечує (а.с. 56).
Представник відповідача ПАТ КБ «Приватбанк» в судове засідання не з'явився, належним чином повідомлений про час і місце розгляду справи, про що свідчать поштові повідомлення (а.с.51,52).
Третя особа Голова правління ПАТ КБ «Приватбанк» ОСОБА_4 в судове засідання не з'явився, належним чином повідомлений про час і місце розгляду справи, про що свідчать поштові повідомлення (а.с.50,53).
Суд вважає за можливе розглядати цивільну справу у відсутності відповідача та ухвалити заочне рішення по даній справі в порядку ст.ст. 224, 225 ЦПК України.
Відповідно до ч. 2 ст. 197 ЦПК України у разі неявки в судове засідання всіх осіб, які беруть участь у справі, чи в разі якщо відповідно до положень цього Кодексу розгляд справи здійснюється судом за відсутності осіб, які беруть участь у справі, фіксування судового процесу за допомогою звукозаписувального технічного засобу не здійснюється.
03.08.2015 року судом постановлено ухвалу про заочний розгляд справи
Суд, вивчивши матеріали справи, вважає, що позов підлягає задоволенню в повному обсязі з наступних підстав.
Судом встановлено, що 12 січня 2011 року між сторонами по справі було укладено договір про заощадження № SAMDN 25000713642725 (Вклад «Мультивалютний»), відповідно до якого позивач передає, а Банк приймає кошти на 3 місяці в розмірі 20000 грн. (а.с. 17).
13 квітня 2011 року між сторонами по справі було укладено договір про заощадження № SAMDN 25000715708854 (Вклад «Мультивалютний»), відповідно до якого позивач передає, а Банк приймає кошти на 3 місяці в розмірі 10000 грн. (а.с. 18).
Судом встановлено, що представник позивача в її інтересах (на підставі довіреності № 709770307 до договору про заощадження а.с. 20,21) звернувся до відповідача з заявою (а.с.22-23) про виконання вимог п. 3 договорів про заощадження та про конвертувати гривневі кошти в долари США.
Згідно до п. 3 договорів про заощадження від 12.01.2011 року та від 13.04.2011 року у будь - який робочий для банку день протягом терміну вкладу (але не раніше 7 банківських робочих днів з дати оформлення договору) Клієнт має можливість всю або частину суми вкладу про конвертувати в одну з доступних на день конвертації валют. Кількість операцій конвертації коштів в рамках даного договору не обмежена. Сума коштів для конвертації в іншу валюту не повинна бути менше встановленої Тарифами банку. (а. с. 17,18).
Відповідачем було відмовлено представнику позивача у задоволенні заяви щодо виконання п. 3 договорів з посиланням на Постанову Національного Банку України від 28.03.2015 року № 172 «Про врегулювання діяльності фінансових установ та проведення валютних операцій», згідно якої обмежено розмір валютних операцій сумою, що не перевищує 15000 грн. в еквіваленті за добу (а.с.24)
Відповідно до ч. 1 ст. 509 ЦК України, зобов'язанням є правовідносини, в якому одна сторона (боржник) зобов'язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від певної дії, а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов'язку.
З урахуванням того, що позивач своєчасно і в повному обсязі помістив свої кошти до Банку, він належно виконав свої договірні зобов'язання і став Кредитором, а Банк, з цього часу ставав Боржником.
На виконання умов Договорів, Клієнт вніс вклади до Банку, а Банк, згідно з умовами Договорів, на вимогу Клієнта, мав їх конвертувати на умовах, визначених Договорами. Цього в повній мірі зроблено не було.
Згідно п. 2 Постанови Пленуму Верховного Суду України №5 від 12.04.1996 р. «Про практику розгляду цивільних справ за позовами про захист прав споживачів» до відносин, які регулюються Законом України «Про захист прав споживачів» належать, зокрема і ті, що виникають із договорів про надання фінансово-кредитних послуг для задоволення власних побутових потреб громадян (у тому числі про надання кредитів, відкриття й ведення рахунків, проведення розрахункових операцій, приймання і зберігання цінних паперів, надання консультаційних послуг).
Задекларована Банком і закріплена в Договорах для позивача, як для Клієнта Банку, можливість конвертації вкладу в іншу валюту є договірним зобов'язанням Банку, яке той умисно не виконав.
Зобов'язання, згідно ст. 526 ЦК України має виконуватись належним чином відповідно до умов договору та вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства.
Відповідно до вимог ст. 1 Закону України «Про захист прав споживачів» споживачем є фізична особа, яка придбає, замовляє, використовує або має намір придбати чи замовити продукцію для особистих потреб. безпосередньо не пов'язаних з підприємницькою діяльністю або виконанням обов'язків найманого працівника; продукція - будь-які виріб (товар), робота чи послуга, що виготовляються, виконуються чи вдаються для задоволення суспільних потреб.
Пунктом 13 ст. 1 Закону України «Про захист прав споживачів» визначено: такі поняття як алежна якість товару, роботи або послуги.
Згідно з п. 2 ч.1 ст. 4 Закону України «Про захист прав споживачів» споживачі мають право на належну якість обслуговування.
Належною якістю банківської послуги у даному випадку, є право Клієнта Банку конвертувати вклади на умовах, визначених Договором, а зобов'язанням Банку - забезпечити таку конвертацію.
До відносин банку та вкладника за рахунком, на який внесений вклад, застосовуються положення про договір банківського рахунку.
Частиною 1 ст. 1058 ЦК України визначається, що за договором банківського вкладу (депозиту) одна сторона (банк), що прийняла від другої сторони (вкладника), або для неї, грошову суму (вклад), що надійшла, зобов'язується виплатити вкладникові таку ж суму та проценти на неї, або дохід в іншій формі на умовах та в порядку, встановлених договором.
Представник позивача вважає, що Не виконавши свої договірні зобов'язання по конвертації вкладів, Банк заподіяв Довірителю майнової шкоди у вигляді упущеної вигоди. Розмір майнової шкоди у вигляді упущеної вигоди обраховував, виходячи з наступного. Довіритель маючи станом на 09.04.2014р. залишок неконвертованих коштів в сумі 20 976, 57 грн., представник позивача, діючи в інтересах Довірителя, міг би їх конвертувати у валюту США за курсами валют Банку станом на 4.04.2014р. (11.6 грн. за 1 долар США (а.с.26), а 25.02.2015р. міг би провести зворотну конвертацію доларів США в гривню, що становило б: 20 976, 57 : 11, 6 х 30 (вартість 1 долара а.с.27) = 54249, 75 грн. З отриманого вираховуються гривневі залишки станом на 09.04.2014р. та витрати на конвертацію. Загальний розмір упущеної вигоди становить 33 273, 18 грн. (а.с. 36).
За таких обставин, суд вважає, що банком належним чином не виконані вимоги договору, а тому позовні вимоги в частині стягнення майнової шкоди та зобов'язання відповідача провести конвертацію всієї суми вкладу підлягає задоволенню.
Також суд вважає, що задоволенню підлягає вимога про стягнення моральної шкоди, оскільки позивачка є пенсіонером похилого віку, згідно копії паспорту ІНФОРМАЦІЯ_1 (а.с.10), має незадовільний стан здоров'я, грошові кошти, які не надано банком своєчасно можливо було витрати на придбання ліків, а також невиконанням договірних обо'язків з боку банку порушені її цивільні права.
На підставі викладеного та керуючись ст.509,526,1058 ЦК України, ст.ст. 10,60,8212-215,218,224-228 ЦПК України, ст.ст. 1,4 Закону України «Про захист прав споживачів» суд, -
вирішив:
Позовні вимоги ОСОБА_1 в інтересах ОСОБА_2 до Публічного акціонерного товариства Комерційний банк «Приватбанк» про стягнення матеріальної та моральної шкоди, заподіяної невиконанням договірних зобов'язань та поновлення порушеного права - задовольнити в повному обсязі.
Стягнути з відповідача - Публічного акціонерного товариства Комерційний банк «Приватбанк» на користь ОСОБА_2 майнову шкоду в розмірі 33273,18 грн. та моральну шкоду в розмірі 10000 грн., заподіяні відповідачем невиконанням своїх договірних зобов'язань за договором банківського вкладу: SAMDN 25000713642725 від 12.01.2011 р. та SAMDN 25000715708854 від 13.04.2011 р., а всього 43273,18 грн.
Поновити порушено право позивача - ОСОБА_2 на конвертацію коштів на вкладах і зобов'язати Відповідача Публічне акціонерне товариство Комерційний банк «Приватбанк»провести конвертацію коштів всієї суми вкладу за банківським договором про заощадження SAMDN 25000715708854 від 13.04.2011 р. (вклад «Мультивалютний») з національної валюти (гривні) у валюту США (долари США) за курсом ПАТ КБ «Приватбанк» станом на 04.04.2014 року.
Заочне рішення може бути переглянуте судом, що його ухвалив, за письмовою заявою відповідача.
Заяву про перегляд заочного рішення може бути подано протягом 10 днів з дня отримання його копії.
Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом десяти днів з дня його проголошення. Особи, які брали участь у справі, але не були присутні у судовому засіданні під час проголошення судового рішення, можуть подати апеляційну скаргу протягом десяти днів з дня отримання копії цього рішення.
:Суддя:О. М. Коваленко