Держпром, 8-й під'їзд, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022,
тел. приймальня (057) 705-14-50, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41
"13" травня 2015 р.Справа № 922/2408/15
Господарський суд Харківської області у складі:
судді Кухар Н.М.
при секретарі судового засідання Руденко О.О.
розглянувши матеріали справи
за позовом Приватного акціонерного товариства "УКпостач", м.Дергачі Харківської області,
до "UBC Logistyka Sp.zo.o.", Польща,
про стягнення 109152,77 дол. США та 124367,93 Євро
за участю представників:
позивача - Онуфрійчука І.В. (довіреність б/н від 05.05.2015р.);
відповідача - не з'явився;
Позивач, Приватне акціонерне товариство "УКпостач", м.Дергачі Харківської області, звернувся до господарського суду з позовною заявою про стягнення з відповідача, "UBC Logistyka Sp.zo.o.", Польща, заборгованості в розмірі 109152,77 доларів США за товар, отриманий згідно Контракту № М/2011/EU від 27.12.2011р. Позивач також просить стягнути з відповідача судовий збір.
Ухвалою господарського суду Харківської області від 17.04.2015р. за вищевказаним позовом було порушено провадження у справі № 922/2408/15 та розгляд справи призначено на 13.05.2015р. о 12:30 год.
12.05.2015р. позивач подав до суду уточнену позовну заяву, в якій просить стягнути з відповідача, окрім первісно заявлених позовних вимог (109152,77 грн., що еквівалентно 2497416,00 грн. станом на 10.04.2015р.), заборгованість за Контрактом № М/2011/EU від 27.12.2011р. у розмірі 124367,93 Євро, що еквівалентно 2872899,18 грн. станом на 12.05.2015р.
Враховуючи, що згідно ст. 22 Господарського процесуального кодексу України, позивач вправі до прийняття рішення по справі збільшити розмір позовних вимог за умови дотримання встановленого порядку досудового врегулювання спору у випадках, передбачених статтею 5 цього Кодексу в цій частині, відмовитись від позову або зменшити розмір позовних вимог, уточнену позовну заяву, яка за своєю суттю є заявою про збільшення позовних вимог, було прийнято судом як таку, що не суперечить інтересам сторін та діючому законодавству, та продовжено розгляд справи з її урахуванням.
У судовому засіданні, яке відбулося 13.05.2015р., представник позивача підтримав уточнені позовні вимоги у повному обсязі та на вимогу суду надав витяг та копію виписки з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб - підприємців щодо позивача; копію Статуту ПрАТ "УКпостач". В супровідному листі до вищевказаних документів позивач повідомив про відсутність у відповідача представництва в Україні та визначив орган Польщі, через який необхідно вручити копії документів відповідачу - районний суд міста Вроцлав.
Надані представником позивача документи були долучені судом до матеріалів справи.
Відповідач у судове засідання не з'явився.
Відповідно до ст. 5 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 24.05.1993р., ратифікованого Постановою ВР № 3941-XII від 04.02.1994р., у справах, що охоплюються цим Договором, клопотання складаються державною мовою запитуючої сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної сторони або англійську чи російську. Якщо стосовно положень цього Договору вимагається додати до документів, що пересилаються, їх переклад на мову іншої договірної сторони, ті переклади мають бути здійснені офіційним перекладачем, підпис якого має бути офіційно посвідчений, або присяжним перекладачем однієї з договірних сторін.
Враховуючи вищевказані положення Договору між Україною і Республікою Польща та Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень від 27.06.2008р. № 1092/5/54, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача здійснити офіційний переклад даної ухвали, ухвали про порушення провадження у цій справі та доручення про вручення судових документів відповідачеві.
З урахуванням викладеного, суд відкладає розгляд справи для повідомлення відповідача про час та місце судового засідання у відповідності до порядку, передбаченого міжнародними нормами права.
Керуючись ст.ст. 22, 77, 86 Господарського процесуального кодексу України, суд -
1. Прийняти уточнену позовну заяву.
2. Розгляд справи відкласти на "26" жовтня 2015 р. об 11:00 год.
3. Зобов'язати відповідача надати відзив на позовну заяву про стягнення заборгованості за Контрактом № М/2011/EU від 27.12.2011р. в розмірі 109152,77 доларів США та 124367,93 Євро з документами в його обґрунтування; відомості щодо правого статусу підприємства відповідача; інформацію щодо наявності або відсутності у відповідача представництв на території України.
4. Зобов'язати позивача надати до суду по 2 (два) примірника офіційного перекладу ухвали про порушення провадження у даній справі та ухвали про відкладення розгляду даної справи з української мови польською (правильність якого посвідчити нотаріально).
5. Попередити сторони, що у разі неявки їх представників у судове засідання та ненадання витребуваних судом документів, суд має право розглянути справу за наявними в ній матеріалами в порядку ст. 75 Господарського процесуального кодексу України.
Суддя Н.М. Кухар