Провадження № 22-ц/774/7827/14 Справа № 200/3910/13-ц Головуючий у 1 й інстанції - Решетнік М. О. Доповідач - Кочкова Н.О.
Категорія
28 серпня 2014 року м. Дніпропетровськ
28 серпня 2014 року Апеляційний суд Дніпропетровської області у складі:
головуючого - судді Кочкової Н.О.,
суддів - Чубукова О.П., Максюти Ж.І.
при секретарі - Сичевській А.Ю.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Дніпропетровську цивільну справу за клопотанням Відкритого акціонерного товариства «Нижньокамськнафтохім» про визнання і приведення до виконання на території України рішення Міжнародного комерційного Арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті Російської Федерації від 05 квітня 2011 року за апеляційною скаргою Товариства з обмеженою відповідальністю Підприємство з іноземними інвестиціями «Дніпропетровський завод хімічних виробів» на ухвалу Бабушкінського районного суду м. Дніпропетровська від 13 лютого 2014 року, -
Ухвалою Бабушкінського районного суду м. Дніпропетровська від 13 лютого 2014 року клопотання Відкритого акціонерного товариства «Нижньокамськнафтохім» про визнання і приведення до виконання на території України рішення Міжнародного комерційного Арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті Російської Федерації від 05 квітня 2011 року задоволено: визнано і дозволено виконання на території України рішення Міжнародного комерційного Арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті Російської Федерації від 05 квітня 2011 року у справі 148/2010 про стягнення з Товариства з обмеженою відповідальністю «ПІІ «Дніпропетровський завод хімічних виробів» м. Дніпропетровськ, Україна, на користь Відкритого акціонерного товариства «Нижньокамськнафтохім» м. Нижньокамськ, Російська Федерація, 9600 доларів США, що на день постановлення рішення суду становить 82086 грн. 725 коп. в якості неустойки, 2134,20 доларів США, що на день постановлення рішення суду становить 18248 грн. 90 коп. на відшкодування витрат, понесених у зв'язку із арбітражним розглядом, з переведенням вказаних грошових коштів на розрахунковий рахунок ВАТ «Нижньокамськнафтохім» № 40702840400005000034 АКБ «Спрут», SWIFT SPURRU2K, м. Казань, Росія через VTB Bank (Deutschland) AG, Frankfurt am Main, Germany, SWIFT: OWHBDEFF acc. №0104185418 (а.с. 80).
В апеляційній скарзі ТОВ ПІІ ««Дніпропетровський завод хімічних виробів», посилаючись на порушення судом норм матеріального та процесуального права, ставить питання про скасування вказаної ухвали (а.с.84-85).
Перевіривши законність та обґрунтованість ухвали суду в межах доводів апеляційної скарги та заявлених вимог, колегія суддів приходить до висновку, що апеляційну скаргу слід задовольнити, а ухвалу суду скасувати з наступних підстав.
Як вбачається з матеріалів справи, рішенням Міжнародного комерційного Арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті Російської Федерації від 05 квітня 2011 року у справі 148/2010 стягнуто з Товариства з обмеженою відповідальністю "ПІІ Дніпропетровський завод хімічних виробів" м. Дніпропетровськ, Україна, на користь Відкритого акціонерного товариства "Нижньокамськнафтохім", м. Нижньокамськ, Російська Федерація, 9600 доларів США в якості неустойки, 2134,20 доларів США на відшкодування витрат, понесених у зв'язку із арбітражним розглядом. Вказане рішення суду набрало законної сили 05 квітня 2011 року. Боржник добровільно рішення суду не виконує.
Задовольняючи клопотання про визнання та приведення до виконання на території України рішення Міжнародного комерційного Арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті Російської Федерації та стягуючи на користь Відкритого акціонерного товариства "Нижньокамськнафтохім", м. Нижньокамськ, Російська Федерація, 9600 доларів США в якості неустойки, 2134,20 доларів США на відшкодування витрат, понесених у зв'язку із арбітражним розглядом, суд першої інстанції виходив із того, що згідно ст.81 Закону України "Про міжнародне приватне право", в Україні можуть бути визнані та виконані рішення іноземних судів у справах, що виникли зокрема із цивільних правовідносин, а також рішення іноземних арбітражів та інших органів іноземних держав, до компетенції яких відноситься розгляд цивільних справ, які набрали законної сили.
Проте погодитись із висновками суду у повному обсязі не можна з наступних підстав.
Згідно зі ст. 396 ЦПК України клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду не задовольняється у випадках, передбачених міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, такі випадки не передбачено, у задоволенні клопотання може бути відмовлено якщо сторона, стосовно якої постановлено рішення іноземного суду, була позбавлена можливості взяти участь у судовому процесі через те, що їй не було належним чином повідомлено про розгляд справи.
У п. 15 постанови Пленуму Верховного Суду України від 24 грудня 1999 року № 12 "Про практику розгляду судами клопотань про визнання й виконання рішень іноземних судів та арбітражів і про скасування рішень, постановлених у порядку міжнародного комерційного арбітражу на території України" судам роз'яснено, що згідно з Нью-йоркською Конвенцією у клопотанні про визнання й виконання іноземних арбітражних рішень може бути відмовлено з мотивів неповідомлення про призначення арбітра та про час розгляду справи за умови, що боржник, який звернувся з проханням про таку відмову, подав докази того, що йому належним чином не було повідомлено про призначення арбітра або про арбітражний розгляд чи він не міг подати свої пояснення з інших причин. При з'ясуванні того, чи було зазначене повідомлення здійснено належним чином, суд має виходити з відповідних процедур, які були визначені сторонами в арбітражній угоді чи в арбітражному застереженні.
Так, п.3 §1 встановлено, що МКАС розглядає спори при наявності письмової угоди між Сторонами про передачу на його розгляд вже існуючого або майбутнього спору.
Згідно з Нью-йоркською Конвенцією до клопотання про визнання й виконання іноземних арбітражних рішень повинні бути додані належно засвідчені оригінал чи копія письмової угоди, за якою сторони зобов'язались передавати в арбітраж усі або які-небудь спори, що виникали чи можуть виникнути між ними у зв'язку з певним договором або іншими правовідносинами, об'єкт яких може бути предметом арбітражного розгляду (термін "письмова угода" включає арбітражне застереження в договорі чи арбітражну угоду, що підписана сторонами або міститься в листах чи телеграмах, якими вони обмінялися). Якщо арбітражне рішення або зазначена угода викладені не офіційною мовою тієї держави, в якій запитуються визнання й виконання цього рішення, подається також переклад названих документів мовою даної держави. Переклад засвідчується офіційним чи присяжним перекладачем або дипломатичною чи консульською установою.
Сторона, що порушує клопотання про виконання арбітражного рішення на підставі ст. 35 Закону "Про міжнародний комерційний арбітраж", повинна подати оригінал належним чином засвідченого арбітражного рішення або засвідчену копію останнього, а також оригінал або належним чином засвідчену копію арбітражної угоди. Згідно зі ст. 7 цього Закону остання вважається укладеною в письмовій формі, якщо міститься в документі, підписаному сторонами, або укладена шляхом обміну листами, повідомленнями по телетайпу, телеграфу чи з використанням інших засобів електрозв'язку, що забезпечують фіксацію такої угоди, або шляхом обміну позовною заявою та відзивом на позов, у яких одна зі сторін стверджує наявність угоди, а інша не заперечує проти цього. Посилання в угоді на документ, що містить арбітражне застереження, є арбітражною угодою за умови, що угоду укладено в письмовій формі і це посилання є таким, що робить згадане застереження її частиною. Якщо арбітражне рішення або арбітражна угода викладені іноземною мовою, сторона повинна подати належним чином засвідчений переклад цих документів українською або російською мовою.
Із матеріалів справи вбачається, що суд першої інстанції, задовольняючи клопотання про визнання й виконання рішення МКАС, не з'ясував питання про наявність арбітражної угоди та її умов, не витребував у стягувача належним чином засвідчений переклад українською мовою документів, передбачених ст. 394 ЦПК України.
Крім того, судом порушено ч.5 ст. 395 ЦПК України, оскільки у матеріалах справи відсутні докази вручення відповідачу судових повісток про виклик у судове засідання на 13 лютого 2014 року.
За таких обставин ухвала суду підлягає скасуванню згідно із п.3 ч.1 ст.312 ЦПК України, з направленням справи до суду першої інстанції на новий розгляд.
Керуючись п.3 ч.1 ст. 312 ЦПК України, апеляційний суд, -
Апеляційну скаргу Товариства з обмеженою відповідальністю Підприємство з іноземними інвестиціями «Дніпропетровський завод хімічних виробів» - задовольнити.
Ухвалу Бабушкінського районного суду м. Дніпропетровська від 13 лютого 2014 року - скасувати, справу направити до того ж суду на новий розгляд клопотання Відкритого акціонерного товариства «Нижньокамськнафтохім» про визнання і приведення до виконання на території України рішення Міжнародного комерційного Арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті Російської Федерації від 05 квітня 2011 року
Ухвала набирає законної сили з моменту її проголошення, однак може бути оскаржена до Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ протягом двадцяти днів.
Судді: