Ухвала від 06.03.2014 по справі 712/2232/14-ц

СПРАВА № 712/2232/14-ц

УХВАЛА Провадження 2/712/1046/14

06 березня 2014 року м. Черкаси

Соснівський районний суд м.Черкаси у складі

головуючого-судді МАРЦІШЕВСЬКОЇ О.М.,

при секретарі Снігурській Т.В.

розглянувши у відкритому судовому засіданні матеріали цивільної справи за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу ,

ВСТАНОВИВ:

ОСОБА_1 звернулась до суду з вищезазначеним позовом про розірвання шлюбу, зареєстрованого 30.09.2004 року, відповідачем за позовом є громадянин ФРН ОСОБА_2.

Відповідно до ч.10 ст.110 ЦПК України позови до відповідача, який не має в Україні місця проживання або перебування, можуть пред'являтись за місцем знаходження його майна або за останнім відомим зареєстрованим місцем його проживання чи перебування в Україні.

В ході встановлення місця реєстрації ОСОБА_2 судом було з"ясовано, що останній згідно актового запису про шлюб № 1397 від 30.09.2004року відділу РАЦС по м.Черкаси Черкаського міського управління юстиції адресою свого проживання вказав АДРЕСА_1.

Вручення позовної заяви та повідомлення про час та місце судового розгляду справи відповідачу за даних обставин має здійснюватись відповідно до укладеної 15 листопада 1965 року в місті Гаага (Нідерланди) у рамках Гаазької Конференції з міжнародного приватного права Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, яка була укладена з метою створення відповідних засобів для того, щоб судові та позасудові документи, які підлягають врученню за кордоном, були доведені до відома їх одержувачів у належний строк та поліпшення організації правової взаємодопомоги шляхом спрощення та прискорення процедури вручення. Умови Конвенції застосовуються у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном на територію Федеративної Республіки Німеччини.

На підставі вказаної Конвенції, з метою належного виконання та складання доручень про вручення документів за кордоном суди України обов'язково повинні ураховувати положення Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої спільним наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 2 липня 2008 року за № 573/15264 .

Згідно з положеннями вищезазначеної Інструкції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом та вимагає, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

Орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. Типові умови формуляра, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами.

Враховуючи вищевикладене, для забезпечення виконання судового доручення про вручення відповідачу копії позову та повідомлення про судовий розгляд позивачці необхідно сплатити кошти за виконання судового доручення Німецьким судом в розмірі та на рахунок зазначені на веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права: http://www.hcch.net., надати суду примірник позовної заяви перекладений на англійську мову, завірений нотаріально; після оформлення судом типового формуляру, що є додатком до Конвенції, надати його завірений переклад.

Таким чином, позовна заява не відповідає ст.119,120 ЦПК України, оскільки позивачкою не вказане останнє відоме зареєстрвоане місце проживання відповідача, після з'ясування цього необхідним є вчинення передбачених міжнародним договором про правову допомогу дій щодо оформлення документів для повідомлення відповідача про час та місце судового розгляду.

Відповідно до ч.1 ст. 121 ЦПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 119 і 120 цього Кодексу, або не сплачено судовий збір, постановляє ухвалу, в якій зазначаються підстави залишення заяви без руху, про що повідомляє позивача і надає йому строк для усунення недоліків, який не може перевищувати п'яти днів з дня отримання позивачем ухвали.

На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 109, 110, 119-120, 207 ЦПК України,

УХВАЛИВ:

Позов ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу - залишити без руху, надавши позивачу п'ятиденний строк з дня отримання копії ухвали для усунення зазначених недоліків.

Ухвала окремому оскарженню не підлягає.

Суддя Соснівського

районного суду м. Черкаси О.М. МАРЦІШЕВСЬКА

Попередній документ
38479931
Наступний документ
38479933
Інформація про рішення:
№ рішення: 38479932
№ справи: 712/2232/14-ц
Дата рішення: 06.03.2014
Дата публікації: 06.05.2014
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Соснівський районний суд м. Черкаси
Категорія справи: Цивільні справи (до 01.01.2019); Позовне провадження; Спори, що виникають із сімейних правовідносин; Спори, що виникають із сімейних правовідносин про розірвання шлюбу