03110м. Київ, вулиця Солом'янська, 2-а
05 лютого 2014 року Колегія суддів Судової палати з розгляду цивільних справ Апеляційного суду м. Києва
в складі: головуючого-судді Стрижеуса А.М.,
суддів: Антоненко Н.О., Шкоріної О.І.
при секретарі: Луцькій Л.С.
за участю: представника позивача ОСОБА_1
представників відповідачів Жданкіної Л.К., Антонюк Н.В.,
Тертичного Т.О.
розглянувши цивільну справу за апеляційною скаргою позивачів ОСОБА_5, ОСОБА_6 на рішення Печерського районного суду м.Києва від 09 грудня 2013 року в справі за позовом ОСОБА_6, ОСОБА_5 до Товариства з обмеженою відповідальністю «Підприємство з іноземними інвестиціями «Інтертехнологія», Товариства з обмеженою відповідальністю «Порцелак ЛТД» юридична особа за законодавством Латвійської Республіки, юридичної особи за законодавством Федеративної Республіки Німеччина «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» про визнання недійсним правочину, -
Справа №2-3120/2012
№ апеляційного провадження:22-ц-796/957/2014
Головуючий у суді першої інстанції: Волкова С.Я.
Доповідач у суді апеляційної інстанції: Стрижеус А.М.
Позивачі ОСОБА_6, ОСОБА_5 звернулися до суду із вимогами про визнання недійсним контракту №10412280 від 20 квітня 2004 року з усіма додатками і додатковими угодами до нього.
В обґрунтування позовних вимог позивачі посилались на те, що 20 квітня 2004 року компанією «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт», ТОВ «Порцелак ЛТД» та ТОВ «Підприємство з іноземними інвестиціями «Інтертехнологія" було укладено контракт про продаж друкувального обладнання, при цьому зазначена угода суперечить їх законним правам і обов'язкам, оскільки має низку додатків, серед яких і договір поруки, за яким вони поручилися за виконання зобов'язань ТОВ «Порцелак ЛТД» та ТОВ «Підприємство з іноземними інвестиціями «Інтертехнологія»; контракт від компанії «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» підписаний не уповноваженою особою, не містить визначення, хто являється покупцем товару, не містить умов про порядок розрахунків за товар.
Рішенням Печервського районного суду м. Києва від 09 грудня 2013 року в задоволенні позову ОСОБА_6, ОСОБА_5 до підприємства з іноземними інвестиціями «Інтертехнологія» товариство з обмеженою відповідальністю, Товариства з обмеженою відповідальністю "Порцелак ЛТД" юридична особа за законодавствомЛатвійської Республіки, юридичної особи за законодавством Федеративної Республіки Німеччина «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» про визнання недійсним правочину - відмовити.
Не погоджуючись з рішення суду, позивачами ОСОБА_5, ОСОБА_6 подано апеляційну скаргу, в якій вони просять скасувати рішення суду та ухвалити нове, яким задовольнити позовні вимоги посилаючись на те, що судом першої інстанції не надано належної оцінки обставинам, що мають значення для справи.
В судовому засіданні представник позивача ОСОБА_1, який діє на підставі довіреності в інтересах ОСОБА_5, представник відповідача Жданкіна Л.К., яка діє на підставі довіреності в інтересах ТОВ «Порцелак ЛТД» підтримали доводи апеляційної скарги.
Представники відповідача Антонюк Н.В., Тертичний Т.О., які діють на підставі довіреності в інтересах компанії «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» проти доводів апеляційної скарги заперечували, посилаючись на законність та обґрунтованість рішення суду.
Позивач ОСОБА_6, відповідач ТОВ «Підприємство з іноземними інвестиціями «Інтертехнологія» в судове засідання не з'явилися, про день та час розгляду справи повідомлялися належним чином (т.2 а.с.164,168), а тому колегія суддів вважає можливим розглянути справу за їх відсутності у відповідності до вимог ч.2 ст.305 ЦПК України.
Відповідно до ч. 1 ст. 303 ЦПК України, під час розгляду справи в апеляційному порядку, апеляційний суд перевіряє законність і обґрунтованість рішення суду першої інстанції в межах доводів апеляційної скарги та вимог, заявлених у суді першої інстанції.
Розглянувши справу в межах доводів апеляційної скарги, перевіривши обґрунтованість та законність оскаржуваного рішення в межах доводів апеляційної скарги, колегія суддів вважає, що вона не підлягає задоволенню з наступних підстав.
Як убачається з матеріалів справи та встановлено судом, 20 квітня 2004 року між компанією «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» (продавець), ТОВ «Порцелак ЛТД» (покупець) та підприємством «Інтертехнологія» (отримувач) укладено контракт №10412280 про продаж друкувального обладнання на суму 1 150 180,00 євро. Вказаний контракт підписали керівники: від компанії «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» - доктор ОСОБА_9, від товариства «Порцелак ЛТД» - член правління, який діє на підставі статуту товариства, ОСОБА_5, від підприємства «Інтертехнологія» - директор ОСОБА_6
Статтею 1 контракту визначено найменування товару й зазначено, що обладнання, що є предметом контракту, відповідає специфікації, що є додатком №1 до контракту. За домовленістю сторін продавець прийняв на себе зобов'язання поставити друкувальне обладнання, провести налагоджувальні роботи, ввести в експлуатацію та провести інструктаж виробничого персоналу, покупець прийняв на себе зобов'язання оплатити вартість контракту в порядку, передбаченому даною угодою (п.1.2, 1.3 контракту).
Статтею 5 контракту визначено умови оплати за контрактом, зокрема оплата 100% загальної вартості контракту здійснюється в євро та перераховується на рахунок продавця наступним чином: перший платіж у розмірі 250 000,00 євро оплачується прямим переведенням як передплата після підписання контракту всіма сторонами, 900 180,00 євро оплачується протягом 60 місяців з моменту виконання поставки щоквартальними платежами у відповідності до графіка платежів, що є додатком №2 до контракту, перший внесок здійснюється не пізніше, ніж через три місяці з моменту виконання поставки.
За домовленістю сторін також визначено, що предмет контракту та/або його частини повинний залишатися власністю компанії «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» до того часу, доки товариство «Порцелак ЛТД» не здійснить всі платіжні зобов'язання або зобов'язання зі співпраці, які воно повинно виконати відповідно до контракту, та не має несплачених сум по всім рахункам або не має сум, які воно повинно сплатити (додаток №4 до контракту «Загальні умови поставки»).
Умовами контракту також передбачено, що в разі зриву строків платежів, передбачених п.5.2 цього контракту і додатку №2 до цього контракту, з вини покупця, він сплачує продавцю за першою письмовою вимогою штраф в розмірі 0,5% за кожні два тижні від суми прострочення оплати (п.9.5 контракту), передбачено, що випадки, не визначені контрактом, регулюються додатком №4 до контракту (п.12.12 контракту), зокрема відносини, які виникають на підставі контракту, регулюються законами Федеративної Республіки Німеччина (ст.11 додатку №4 до контракту).
Рішенням Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ від 11 травня 2012 року задоволені позовні вимоги компанії «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» до ОСОБА_5, ОСОБА_6, треті особи: Товариство з обмеженою відповідальністю «Порцелак ЛТД», підприємство з іноземними інвестиціями «Інтертехнологія», про стягнення боргу та стягнуто солідарно з ОСОБА_5 та ОСОБА_6 на користь компанії «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» суму боргу у розмірі 673 690,27 євро (т.1 а.с.197 - 202).
При винесенні рішення суд вважав встановленим, що компанія «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» виконувала зобов'язання за контрактом від 20 квітня 2004 року, що знайшло своє підтвердження в акті приймання обладнання від 04 березня 2005 року, акті підтвердження демонстрації від 04 березня 2005 року та акті введення в експлуатацію від 04 березня 2005 року, що товариство «Порцелак ЛТД» з 31 серпня 2008 року припинило здійснювати платежі в рахунок сплати вартості контракту, а станом на 01 травня 2011 року сума боргу перед компанією «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» збільшилась і складає 637 690,27 євро, в тому числі сума основного боргу - 550 000,00 євро, сума штрафу - 94 350,00 євро, сума відсотків - 29 340,27 євро; суд вважав встановленим, що 20 квітня 2004 року між компанією «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» та відповідачами ОСОБА_5, ОСОБА_6 було укладено договір поруки, відповідно до якого останні поручилися за невиконання товариством «Порцелак ЛТД» та підприємством «Інтертехнологія» умов контракту; за умовами договору поруки поручителі та боржник прийняли на себе зобов'язання нести солідарну відповідальність перед кредитором за виконання боржником зобов'язань за контрактом, в тому обсязі, що і боржник; у випадку прострочення виконання боржником зобов'язань перед кредитором, останній вправі, за своїм вибором, вимагати виконання зобов'язання у боржника або/і у поручителів чи здійснити у встановленому порядку примусове стягнення боргу з поручителів або/і боржника; порука припиняється у разі, якщо зобов'язання по контракту змінились додатковими угодами до договору та тягнуть збільшення відповідальності чи інші негативні наслідки для поручителів без їх письмової згоди (п.2.1, 2.5, ст.2, п.3.2 договору поруки); в разі прострочення боржником виконання зобов'язань за контрактом, кредитор має право за власним вибором вимагати виконання зобов'язання від боржника та/або поручителів (п.2.5 договору поруки), також встановлено, що 17 січня 2008 року між компанією «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт», товариством «Порцелак ЛТД» та підприємством «Інтертехнологія» було укладено додаткову угоду до контракту, згідно якої збільшено вартість контракту до 1 199 993,81 євро, та в угоді зазначено про те, що ця сума є фіксованою і зміні не підлягає; крім того, додатковою угодою визначено новий графік платежів, за яким оплата здійснюється щомісячними платежами, а останній строк виконання зобов'язання по оплаті - жовтень 2011 року.
Суд, приймаючи рішення про задоволення позову компанії «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт», зазначив, що з додаткової угоди вбачається, що вона підписана від імені товариства «Порцелак ЛТД» членом правління ОСОБА_5, а від імені підприємства «Інтертехнологія» генеральним директором ОСОБА_6 - поручителями за договором поруки, підписи ОСОБА_5 та ОСОБА_6 скріплені печатками указаних юридичних осіб, додаткову угоду до контракту підписали ті самі особи, які підписували контракт, підписавши додаткову угоду як представники юридичних осіб, поручителі як фізичні особи були повідомлені про збільшення вартості контракту, відтак ОСОБА_5 та ОСОБА_6 надали згоду на збільшення обсягу своєї відповідальності; доказами у справі підтверджено, що поручителі були повідомлені про зміну зобов'язання, надали свою згоду на таку зміну, про що свідчать їх підписи на додатковій угоді, та обставина, що вони, крім своїх підписів на додатковій тоді, зазначали посади, які займають у господарських товариствах, та використали печатки товариств, не може бути підставою для висновку про відсутність їх згоди на зміну зобов'язання, а, відтак, щодо припинення поруки, в рішенні суду зазначено, що, крім того, згідно з ч.3 ст.13 ЦК України не допускаються дії особи, що вчиняються з наміром завдати шкоди іншій особі, а також зловживання правом в інших формах.
Відмовляючи в задоволенні позовних вимог, суд першої інстанції керувався вимогами ст.214 ЦК України, ст. ст. 167, 182, 184 Німецького цивільного Уложення та виходив з того, що контракт був підписаний уповноваженою особою а право позивачів висунення заперечень було реалізовано та захищене під час розгляду Оболонським районним судом м. Києва цивільної справи за позовом компанії «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт» до ОСОБА_5, ОСОБА_6, треті особи: товариство з обмеженою відповідальністю «Порцелак ЛТД», підприємство з Іноземними інвестиціями «Інтертехнологія», про стягнення боргу, де ОСОБА_5 та ОСОБА_6 виступали саме як фізичні особи, мали можливість висунути та висували заперечення проти вимог кредитора - компанії «Кьоніг унд Бауер Акціенгезельшафт».
За встановлених обставин суд першої інстанції прийшов до обґрунтованого висновку про відмову в задоволенні позовних вимог ОСОБА_5 та ОСОБА_6
Виходячи з наявних у матеріалах справи та досліджених судом першої інстанції письмових доказів суд апеляційної інстанції приходить до висновку про те, що обставини, що мають значення для справи, які суд вважав встановленими при вирішенні справи, доведені.
Висновки суду щодо відмови в задоволенні позовних вимог ОСОБА_5 та ОСОБА_6, відповідають обставинам справи та положенням матеріального закону.
Доводи апеляційної скарги не спростовують висновків суду та не впливають на їх правильність.
Норми матеріального права відповідно до спірних правовідносин, застосовані правильно.
Порушень норм процесуального права, які призвели б до неправильного вирішення справи, колегією суддів не встановлено.
Відповідно до ч. 1 ст. 308 ЦПК України суд відхиляє апеляційну скаргу і залишає рішення без змін, якщо визнає, що суд першої інстанції ухвалив рішення з додержанням норм матеріального та процесуального права.
Беручи до уваги всі встановлені судом факти і відповідні їм правовідносини, належність, допустимість і достовірність кожного доказу окремо, а також достатність і взаємний зв'язок доказів у їх сукупності, колегія суддів приходить до висновку про законність та обґрунтованість постановленого по даній справі рішення та відсутність підстав для його скасування та задоволення апеляційної скарги.
Керуючись ст. ст. 218, 303, 304, 307, 308, 313-315, 317, 324, 325 ЦПК України, колегія суддів, -
Апеляційну скаргу позивачів ОСОБА_5, ОСОБА_6 - відхилити.
Рішення Печерського районного суду м. Києва від 09 грудня 2013 року залишити без змін.
Ухвала набирає законної сили з моменту її проголошення та може бути оскаржена до Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних та кримінальних справ протягом двадцяти днів.
Головуючий:
Судді: