Справа № 159/1442/13-ц
Провадження № 2-о/159/43/13
м. Ковель 22.03.2013
Ковельський міськрайонний суд Волинської області в складі:
головуючої - судді Денисюк Т.В.,
при секретарі Пухер Л.Р.
за участю представника заявника ОСОБА_1
розглянувши у відкритому судовому засіданні справу за заявою ОСОБА_2 про встановлення факту, що має юридичне значення, -
ОСОБА_2 звернулась до суду із заявою про встановлення факту родинних відносин, а саме просить встановити, що вона та ОСОБА_3, яка померла ІНФОРМАЦІЯ_2, були рідними сестрами.
Необхідність встановлення даного факту мотивовано неможливістю реалізації своїх спадкових прав через розбіжності у написанні її дівочого прізвища та дівочого прізвища спадкодавиці. Зокрема, як зазначає заявниця у свідоцтві про одруження, оформленого на українській мові її дівоче прізвище зазначено як «ОСОБА_2», а в свідоцтві про укладення шлюбу сестри, що оформлено на російській мові, дівоче прізвище вказано як «ОСОБА_2».
В судовому засіданні представник заявника ОСОБА_1 подану заяву підтримав повністю з мотивів вище наведених.
Суд, заслухавши пояснення представника заявника, показання свідка, дослідивши письмові докази по справі, приходить до наступного висновку:
Відповідно до п.1 ч.1 ст. 256 ЦПК України, суд розглядає справи про встановлення факту, зокрема факту родинних відносин між фізичними особами, якщо тягне за собою настання певних правових наслідків.
Як вбачається з Реєстру спадкових справ заявниця є спадкоємицею після смерті ОСОБА_3 Отже, встановлення факту родинних відносин має для заявника юридичне значення.
Факт родинних відносин між заявницею та ОСОБА_3, яка померла ІНФОРМАЦІЯ_2, як між рідними сестрами підтверджується матеріалами справи і зокрема:
- свідоцтвом про народження серії НОМЕР_1 від 10.05.1958 року, що оформлено на російській мові, та відповідно до якого заявниця «ОСОБА_6» народилась ІНФОРМАЦІЯ_4, її батьками вказані «ОСОБА_6» та «ОСОБА_7»;
- згідно свідоцтва про одруження серії НОМЕР_4 від 25.10.1958 р., оформленого на українській мові, ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, одружилась з ОСОБА_5, змінивши прізвище на ОСОБА_2.
- згідно архівної довідки Державного архіву Волинської області №31/01.44 від 29.01.2013 р. у ОСОБА_6 та ОСОБА_7 ІНФОРМАЦІЯ_3 народилась ще одна дочка ОСОБА_3
- як вбачається з свідоцтва про одруження серії НОМЕР_2 від 08.03.1972 р. , оформленого на російській мові, «ОСОБА_3» вийшла заміж за «ОСОБА_10», змінивши прізвище на «ОСОБА_3».
- свідоцтвом про смерть серії НОМЕР_3 від 26.12.2012 р. підтверджено, що ОСОБА_3, померла ІНФОРМАЦІЯ_2 у віці 75 років.
Отже, аналізуючи зазначені документи, суд приходить до висновку, що різне написання прізвища «ОСОБА_2» чи «ОСОБА_2» обумовлено невірним перекладом прізвища з української на російську мову. В той же час надані суду докази свідчать про наявність родинного зв'язку між заявницею та померлою ОСОБА_3 як між рідними сестрами.
Такий висновок суду підтвердила допитана в судовому засіданні свідок ОСОБА_9, яка показала, що є невісткою ОСОБА_2, доглядає останню, а також протягом останніх двох років життя ОСОБА_3 надавала їй допомогу та знала її як рідну сестру ОСОБА_2
Враховуючи вище викладені обставини, суд приходить до висновку, що заява ОСОБА_2 знайшла своє підтвердження в судовому засіданні і даний факт підлягає встановленню.
Керуючись ст.ст.10,60,88,209,213 214,215, 256 п.1 ЦПК України, суд,-
Заяву задовольнити повністю.
Встановити факт родинних відносин між ОСОБА_2 та ОСОБА_3, яка померла ІНФОРМАЦІЯ_2, як між рідними сестрами.
Рішення може бути оскаржене до Апеляційного суду Волинської області через Ковельський міськрайонний суд Волинської області шляхом подачі апеляційної скарги протягом десяти днів з дня його проголошення, а особами, які брали участь у справі, але не були присутні при його проголошенні - протягом десяти днів з дня отримання його копії.
Головуюча:Т. В. Денисюк