Рішення від 12.06.2008 по справі 2-о-41/08

2008 року

12 червня 2008 року Бахмацький районний суд Чернігівської області в складі :

головуючого судді Ковалюх В.М.

з участю секретаря Либань О.Г.

розглянув у попередньому судовому засіданні в м.Бахмачі цивільну справу за заявою ОСОБА_1 про встановлення факту належності правовстановлюючого документа,

ВСТАНОВИВ:

ОСОБА_1 . звернувся до суду з заявою про встановлення факту належності йому договору купівлі-продажу житлового будинку, який посвідчений нотаріально 06.12.2000 року, і згідно якого ОСОБА_2продала, а ОСОБА_1купив жилий будинок з надвірними будівлями, що розташований в АДРЕСА_1. Прізвище у цьому договорі не збігається із прізвищем, яке вказане в свідоцтві про народження та паспорті, оскільки замість букви «е» записана буква «є».

В судовому засіданні заявник підтримав заяву і просить її задовольнити.

Заінтересовані особи Бахмацька державна нотаріальна контора, Бахмацька сільська рада Бахмацького району та ОСОБА_2 надіслали суду заяви, в яких просить розглянути справу без їх участі.

Розглянувши матеріали справи, заслухавши заявника, суд вважає, що заява підлягає задоволенню з таких підстав :

Відповідно до п.6) ст.256 ЦПК України суд розглядає справи про встановлення: факту належності правовстановлюючих документів особі, прізвище, ім'я, по батькові, місце і час народження якої, що зазначені в документі, не збігаються з ім'ям, по батькові, прізвищем, місцем і часом народження цієї особи, зазначеним в свідоцтві про народження або в паспорті.

Як вбачається із копії паспорта, виданого Бахмацьким РВ УМВС України в Чернігівській області 07.12.2004 року, цей документ належить ОСОБА_1 ІНФОРМАЦІЯ_1 . В свідоцтві про народження, записи в якому зроблені російською мовою, також зазначено, що ОСОБА_1 народився ІНФОРМАЦІЯ_1 .

Згідно договору купівлі-продажу жилого будинку, посвідченого 06.12.2000 року державним нотаріусом Бахмацької державної нотаріальної контори, ОСОБА_2продала, а ОСОБА_1купив жилий будинок з надвірними будівлями, що знаходиться в АДРЕСА_1.

Таким чином, суд вважає, що буква «є» в прізвищі заявника, яке зазначене в договорі купівлі-продажу, записана внаслідок неточного перекладу прізвища «ОСОБА_1» з російської на українську мову.

Керуючись ст.ст. 10, 209, 212-215, 218, 256 - 259 ЦПК України, суд -

ВИРІШИВ:

Заяву задовольнити.

Встановити факт належності ОСОБА_1 договору купівлі-продажу жилого будинку, посвідченого 06.12.2000 року державним нотаріусом Бахмацької державної нотаріальної контори і зареєстрованого в реєстрі за № 1-6047, згідно якого ОСОБА_2продала, а ОСОБА_1 купив жилий будинок з надвірними будівлями, що знаходиться в АДРЕСА_1 .

Рішення може бути оскаржене до апеляційного суду Чернігівської області через Бахмацький районний суд.

Заява про апеляційне оскарження рішення суду може бути подана протягом десяти днів з дня його проголошення, а апеляційна скарга на рішення суду подається протягом двадцяти днів після подання заяви про апеляційне оскарження.

Суддя:

Попередній документ
3003351
Наступний документ
3003353
Інформація про рішення:
№ рішення: 3003352
№ справи: 2-о-41/08
Дата рішення: 12.06.2008
Дата публікації: 25.02.2009
Форма документу: Рішення
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Бахмацький районний суд Чернігівської області
Категорія справи: