Справа № 701/3079/12
26 грудня 2012 року
Берегівський районний суд Закарпатської області в складі:
головуючого: Гецко Ю. Ю.,
при секретарі Ердевдій І. С.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Берегово цивільну справу за позовом ОСОБА_1 до Публічного акціонерного товариства «ОТП БАНК», , третя особа що не заявляє самостійних вимог - ОСОБА_2 - про тлумачення умов кредитного договору № СМ-SME-802/041/2008 від 10 квітня 2008 року Про тлумачення умов кредитного договору,
встановив:
ОСОБА_1 звернувся до Берегівського районного суду Закарпатської області з позовною заявою про тлумачення умов кредитного договору № СМ-SME-802/041/2008 від 10 квітня 2008 року.
Свої позовні вимоги мотивує тим, що 10 квітня 2012 року між ним та ПАТ «ОТП БАНК»було укладено кредитний договір № СМ-SME-802/041/2008. З моменту підписання даного договору і до теперішнього часу жодних змін стосовно умов договору не вносилось та жодних документів підписано не було. Дружина позивача - ОСОБА_2 звернулася до суду із позовною заявою про визнання недійсним кредитного договору № СМ-SME-802/041/2008 укладеного позивачем та ПАТ «ОТП БАНК». Рішенням Берегівського районного суду Закарпатської області від «05»жовтня 2012 року по справі №2-291/11 позов було задоволено. Визнано недійсним Кредитний договір №СМ-SMEЯ802/041/2008 від 10 квітня 2008 року, укладений між ОСОБА_1 та Публічним акціонерним товариством «ОТП БАНК». як Відповідачем по справі №2-291/11 - ПАТ «ОТП БАНК», неодноразово наголошував, що ОСОБА_1, отримував кредит не як фізична особа, а як фізична-особа підприємець.
З такими твердженнями позивач не погоджується з огляду на наступне. відповідно до преамбули кредитного договору № СМ-SME-802/041/2008 від 10 квітня 2008 року «Від Позичальника Громадянин України ОСОБА_1». Таке саме формулювання міститься і в Реквізитах та підписах сторін. В тексті кредитного договору № СМ-SME-802/041/2008 від 10 квітня 2008 року жодного разу не зустрічається формулювання «фізична особа-підприємець». «Цільове використання кредиту 1 та 2 Транші -задоволення споживчих потреб. В зв'язку з даними обставинами Позивач змушений звернутись до суду з позовом про тлумачення умов договору.
Позивач в судове засідання не з'явився, подав до суду заяву про розгляд справи без його участі , позовні вимоги підтримує у повному обсязі.
Представник відповідача в судове засідання не з'явився повторно, про час та місце розгляду справи повідомлявся належним чином, однак подав до суду письмове заперечення та заяву в якій просить провести розгляд справи без його участі у задоволенні позовних вимог відмовити з підстав наведених у запереченні.
Заінтересована особа ОСОБА_2 в судове засідання не зявилася про причину своєї неявки суд не повідомила.
Дослідивши матеріали справи та надані докази, суд вважає, що позовні вимоги не підлягають задоволенню з наступних підстав.
Судом встановлено, що 10 квітня 2008 року між позивачем - ОСОБА_1 та відповідачам - ПАТ «ОТП БАНК»було укладено кредитний договір № №2-291/11. Відповідно до даного договору банк надав позичальнику кредит в сумі 460 000,00 (чотириста шістдесят тисяч) доларів США.
Статтею 627 ЦК України передбачено, що відповідно до ст. 6 ЦК України сторони є вільними в укладанні договору, виборі контрагента та визначені умов договору з урахуванням вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, звичаїв ділового обороту, вимог розумності та справедливості.
Отже, свобода договору означає право громадян або юридичних осіб вступати чи утримуватися від вступу у будь-які договірні відносини. Свобода договору проявляється також у можливості, наданій сторонам, визначити умови такого договору.
Відповідно до ст. 638 ч.1 ЦК України договір є укладеним, якщо сторони в належній формі досягли згоди з усіх істотних умов договору.
Частиною 2 ст. 213 ЦК України передбачено, що на вимогу однієї або обох сторін суд може постановити рішення про тлумачення змісту правочину. Якщо буквальне значення слів і понять, а також загально - прийняте у відповідній сфері відносин значення термінів, не дає змоги з'ясувати зміст окремих частин правочину, їхній зміст встановлюється порівнянням однієї частини правочину зі змістом інших його частин, з усім його змістом, намірами сторін.
Як вбачається з матеріалів справи кредитний договір був укладений з урахуванням волевиявлення позивача, оскільки підпис на договорі є доказом того, що сторони погодилися з його умовами.
Даний договір між сторонами підписаний повноваженими особами, він містить всі суттєві умови, передбачені законом для договорів і які мають істотне значення, а також які були узгодженні сторонами шляхом звернення позивача з пропозицією щодо укладання договору та погодження відповідачем на укладання такого договору.
Відповідно до преамбули кредитного договору № СМ-SME-802/041/2008 від 10 квітня 2008 року «Від Позичальника Громадянин України ОСОБА_1». Таке саме формулювання міститься і в «Реквізитах та підписах сторін».
Позивач просить суд розтлумачити кредитний договір в частині того, ким він виступає як Позичальник за договором, чи то фізичною особою, чи фізичною особою-підприємцем.
Проаналізувавши умови та зміст кредитного договору суд вважає, що даний договір чітко і зрозуміло визначає та ідентифікує Позичальника саме як фізичну особи Громадянина України. При цьому Сторони, укладаючи зазначений правочин, чітко висловили своє волевиявлення щодо статусу Позичальника, а тому жодних підстав для тлумачення цього пункту немає.
Підсумовуючи вищенаведене, дослідивши наявні докази в матеріалах справи суд приходить до висновку, що позивачем не наведено жодних підстав для необхідності тлумачення умов договору. Договір є чітким і зрозумілим, тому у задоволенні позову слід відмовити.
Керуючись ст.ст.213, 627, 638, ЦК України, ст.ст.10, 59, 60, 212, 213, 215, 218 ЦПК України, ст. 213 ЦК України, суд, -
рішив:
В задоволенні позовних вимог ОСОБА_1 до Публічного акціонерного товариства «ОТП БАНК», третя особа що не заявляє самостійних вимог - ОСОБА_2 - про тлумачення умов кредитного договору № СМ-SME-802/041/2008 від 10 квітня 2008 року - відмовити.
З повним текстом рішення сторони зможуть ознайомитися 29 грудня 2012 року.
Рішення може бути оскаржено в апеляційному порядку протягом десяти днів з дня його проголошення шляхом подачі апеляційної скарги до Апеляційного суду Закарпатської області через Берегівський районний суд Закарпатської області.
Суддя: Ю. Ю. Гецко