14.06.11р.Справа № 5005/1002/2011
За позовом ОСОБА_1, м. Дніпропетровськ
до відповідача-1: компанії "Гранада Логістікс" (GRANADA LOGISTICS S.A.), Хейвуд Хауз, Саут Хілл, Ангілья, Британська Західна Індія
До відповідача-2: товариства з обмеженою відповідальністю "Ексімет-Юг", м. Дніпропетровськ
До відповідача-3: ОСОБА_5, АДРЕСА_1
Третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору: товариство з обмеженою відповідальністю "Готель "Дніпропетровськ", м. Дніпропетровськ
про визнання недійсними попередніх договорів купівлі-продажу корпоративних прав
Суддя Євстигнеєва Н.М.
Представники:
Від позивача: не з'явився
Від відповідача-1: не з'явився
Від відповідача-2: не з'явився
Від відповідача-3: не з'явився
Від третьої особи: не з'явився
ОСОБА_1 звернувся до господарського суду із позовом, яким просить:
- визнати недійсним попередній договір купівлі-продажу корпоративних прав компанії "Гранада Логістікс", що складає 48,082% у статутному капіталі товариства з обмеженою відповідальністю "Готель "Дніпропетровськ", укладений 05.05.2009 року між компанією "Гранада Логістікс" та товариством з обмеженою відповідальністю "Ексімет-Юг";
- визнати недійсним попередній договір купівлі-продажу корпоративних прав компанії "Гранада Логістікс", що складає 48,082% у статутному капіталі товариства з обмеженою відповідальністю "Готель "Дніпропетровськ", укладений 05.05.2009 року між компанією "Гранада Логістікс" та ОСОБА_5.
Ухвалою господарського суду Дніпропетровської області від 23.02.2011 року залучено до участі у справі у якості відповідачів товариство з обмеженою відповідальністю "Ексімет-Юг" та ОСОБА_5, розгляд справи відкладений у судове засідання на 18.10.2011 року на 11:00 год.
З метою належного повідомлення компанії "Гранада Логістікс" (GRANADA LOGISTICS S.A.) про час та місце судового засідання, яке суд встановлює відповідно до положень п. б) ч.2 ст. 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965), тобто щонайменше за шість місяців з дати направлення документа, ухвалою господарського суду від 23.02.2011 року зобов'язано позивача, ОСОБА_1 здійснити переклад двох оригінальних примірників цієї ухвали, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та виклик (повідомлення) про день судового засідання, англійською мовою, переклад нотаріально посвідчити. Нотаріально посвідчені перекладені англійською мовою документи надати господарському суду в строк до 14.03.2011 року включно.
В установлений господарським судом строк (14.03.2011 року) ОСОБА_1 не надав до суду нотаріально посвідчені перекладені англійською мовою документи.
Ухвалою господарського суду Дніпропетровської області від 17.03.2011 року позивача повторно зобов'язано надати до господарського суду нотаріально посвідчені перекладені англійською мовою документи в строк до 30.03.2011 року включно.
В установлений строк (30.03.2011 року) ОСОБА_1 не надав до суду нотаріально посвідчені перекладені англійською мовою документи та подав до суду заяву про залишення позову про визнання недійсними попередніх договорів купівлі-продажу корпоративних прав без розгляду. Заява мотивована тим, що у позивача тимчасово відсутні кошти для оплати перекладу судових документів.
Зважаючи на подану позивачем заяву про залишення позову без розгляду, ухвалою господарського суду Дніпропетровської області від 25.05.2011 року розгляд справи №5005/1002/2011 перенесено з 18.10.2011 року 11:00 год. на 14.06.2011 року на 12:00 год.
У судове засідання, яке відбулося 14.06.2011 року представники сторін не з'явилися, про день, час, місце розгляду справи були повідомлені належним чином, що підтверджується матеріалами справи.
Дослідивши матеріали справи, господарський суд дійшов висновку про залишення позову без розгляду з огляду на наступне.
Відповідно до п.5 ст. 81 Господарського процесуального кодексу України господарський суд залишає позов без розгляду якщо позивач без поважних причин не подав витребувані господарським судом матеріали, необхідні для вирішення спору, або представник позивача не з'явився на виклик у засідання господарського суду і його нез'явлення перешкоджає вирішенню спору.
За викладених вище обставин, ненадання позивачем нотаріально посвідченого перекладу англійською мовою документів, перешкоджає вирішенню спору, оскільки перешкоджає належному повідомленню компанії "Гранада Логістікс" (GRANADA LOGISTICS S.A.) про час та місце судового засідання, тобто відповідно до положень п. б) ч.2 ст. 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965).
З урахуванням вищевикладеного, позовна заява ОСОБА_1 підлягає залишенню без розгляду.
Після усунення обставин, що зумовили залишення позову без розгляду, ОСОБА_1 має право знову звернутися з нею до господарського суду в загальному порядку.
Відповідно до ст. 49 Господарського процесуального кодексу України судові витрати по справі покладаються на позивача.
Враховуючи вищевикладене керуючись ст.ст. 49, 81 ч.1 п.5, 86 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд, -
Позов ОСОБА_1 залишити без розгляду.
Суддя Н.М. Євстигнеєва