Ухвала від 25.05.2026 по справі 638/8369/26

Справа № 638/8369/26

Провадження № 2/638/7497/26

УХВАЛА

про відкриття провадження

25 травня 2026 року м. Харків

Шевченківський районний суд м. Харкова у складі головуючого судді Малахової О. В., розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу,

ВСТАНОВИВ:

ОСОБА_1 (далі - Позивачка), представник - адвокат Шумов В.В., звернулася із позовом до ОСОБА_2 (далі - Відповідач), у якому просить розірвати шлюб, зареєстрований на підставі свідоцтва № НОМЕР_1 , виданого на підставі акта про укладення шлюбу №0061 від 28.06.2023, складеного у місті Несебир, область Бургас, Республіка Болгарія. В якості правових підстав позову зазначає норми статей 105, 110, 112 Сімейного кодексу України та статей 56, 58, 63, 73 Закону України «Про міжнародне приватне право».

Ухвалою від 04.05.2026 позовну заяву залишено без руху для усунення недолків позовної заяви і представник Позивачки їх усунув.

Підстав, визначених статтями 185-186 Цивільного процесуального кодексу України (далі - ЦПК України), для залишення позовної заяви без руху, повернення позовної заяви чи відмови у відкритті провадження у справі наразі не встановлено.

Враховуючи положення частини третьої статті 274 ЦПК України, справа розглядається в порядку спрощеного позовного провадження.

Разом з цим, статтею 3 Цивільно процесуального кодексу України (далі - ЦПК України) встановлено, що цивільне судочинство здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу та Закону України «Про міжнародне приватне право». Якщо міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною радою України, передбачено інші правила, ніж встановлені цим Кодексом, застосовуються правила міжнародного договору України.

Відповідно до частини першої статті 76 Закону України «Про міжнародне приватне право» суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом у таких випадках, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.

У відповідності до положень статті 1 Закону України «Про міжнародне приватне право» іноземний елемент це - ознака, яка характеризує приватно-правові відносини, що регулюються цим Законом, та виявляється в одній або кількох з таких форм: хоча б один учасник правовідносин є громадянином України, який проживає за межами України, іноземцем, особою без громадянства або іноземною юридичною особою; об'єкт правовідносин знаходиться на території іноземної держави; юридичний факт, який створює, змінює або припиняє правовідносини, мав чи має місце на території іноземної держави.

Таким чином, вказана справа відноситься до справ із іноземним елементом та її розгляд регламентується розділом 11 ЦПК України, міжнародним договором та нормами Закону України «Про міжнародне приватне право» якими, зокрема передбачено звернення України із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави з метою необхідності вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави.

Згідно із частиною другою статті 10 ЦПК України, суд розглядає справи відповідно до Конституції України, законів України, міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Згідно з частиною п'ятою статті 4 ЦПК України жодна особа не може бути позбавлена права на участь у розгляді своєї справи у визначеному цим Кодексом порядку.

Відповідно до усталеної практики Європейського суду з прав людини невід'ємними частинами «права на суд» слід розглядати, зокрема, наступні вимоги: вимога «змагальності» процесу відповідно до статті 6 Конвенції передбачає наявність можливості бути поінформованим і коментувати зауваження або докази, представлені протилежною стороною, в ході розгляду; право на «публічне слухання», що передбачає право на усне слухання і особисту присутність сторони в цивільному судовому процесі перед судом (Екбатані проти Швеції (Ekbatani v. Sweden, 26 травня 1988 р., номер заяви 10563/83, пп. 24- 33); право на ефективну участь (Т. та V. проти Сполученого Королівства, 16 грудня 1999 р., номер заяв 24724/94; 24888/94, пп. 83-89).

Відповідно до статті 190 ЦПК України ухвала про відкриття провадження у справі надсилається учасникам справи, а також іншим особам, якщо від них витребовуються докази, в порядку, встановленому статтею 272 цього Кодексу. Одночасно з копією ухвали про відкриття провадження у справі учасникам справи надсилається копія позовної заяви з копіями доданих до неї документів.

Отже, суд, який відкриває провадження у справі, зобов'язаний повідомити про подачу позову, час і місце судового засідання всіх учасників процесу, в тому числі й нерезидента.

Відповідно до статті 498 ЦПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Згідно із частиною першою статті 80 Закону України «Про міжнародне приватне право», у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.

Пунктом 2.1 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54 (далі - Інструкція), визначено, що у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.

Відповідно до пункту 2.3 Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні. Переклад засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.

Відповідно до підпункту 2.1.1 пункту 2.1 Інструкції в разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.

Крім того, відповідно до частини третьої статті 499 ЦПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Із матеріалів справи вбачається, що зареєстроване місце проживання Відповідача: кв. Чайка, 157, ап. 28, місто Несебир, община Несебир, область Бургас, Республіка Болгарія, що позбавляє суд можливості самостійно виконати процесуальні дії по врученню документів Відповідачу.

Відповідно до статті 9 Договору між Україною та Республікою Болгарія про правову допомогу в цивільних справах Договірні Сторони надають одна одній правову допомогу шляхом здійснення окремих процесуальних дій, зокрема складання, направлення та вручення документів, проведення експертиз, допиту сторін, свідків, експертів та інших учасників процесу, а також виконання рішень органів юстиції.

Згідно із пунктом 8 частини першої статті 252 ЦПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

На підставі викладеного, керуючись Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України 27.06.2008 № 1092/5/54, Договором між Україною та Республікою Болгарія про правову допомогу в цивільних справах, статтями 187, 260, 252, 260, 261, 274, 498 ЦПК України,

УХВАЛИВ:

Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.

Розгляд справи проводити в порядку спрощеного позовного провадження з викликом Сторін.

Судове засідання призначити на 10 год. 00 хв. 24.11.2026 у приміщенні Шевченківського районного суду м. Харкова (України, 61202, м. Харків, просп. Перемоги, 52-В).

Звернутись до компетентного органу Республіки Болгарія із судовим дорученням про надання правової допомоги.

Направити до компетентного органу Республіки Болгарія доручення про вручення документів Відповідачу ОСОБА_2 ( ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянин Республіки Болгарії, ЕГН НОМЕР_2 , адреса реєстрації та проживання: АДРЕСА_1 ), а саме: копії позовної заяви із додатками; копію ухвали про відкриття провадження у справі, витягу із законодавства України про зміст прав та обов'язків; судову повістку про виклик до суду, які мають бути перекладені на болгарську мову.

Зобов'язати Позивачку протягом десяти днів з дня отримання цієї ухвали надати до суду переклад на болгарську мову, з нотаріальним засвідченням: копії ухвали про відкриття провадження у справі, судової повістки про виклик до суду, витягу із законодавства України про зміст прав та обов'язків, доручення про вручення документів, виклик (повідомлення) про день судового розгляду, доручення про виконання окремих процесуальних дій.

Доручити компетентному органу Республіки Болгарія:

Вручити Відповідачу ОСОБА_2 , копію позовної заяви із додатками, копію ухвали про відкриття провадження у справі, витягу із законодавства України про зміст прав та обов'язків; судову повістку про виклик до суду.

Допитати Відповідача ОСОБА_3 з таких питань:

- чи визнає відповідач пред'явлений до нього позов ОСОБА_1 про розірвання шлюбу? Якщо не визнає, зазначити причину.

- чи бажає відповідач подати відзив на позовну заяву?

- чи згоден відповідач щоб справа розглядалася Шевченківським районним судом міста Харкова за його відсутності чи відсутності його представника, якщо такий є?

- чи повідомляти відповідача про судові засідання та у який спосіб, чи є можливість повідомляти через електрону пошту?

Прийняти від Відповідача заяви (відзив) та документи, які він вважає за потрібне долучити до справи.

Витребувати від Відповідача належним чином засвідчену копію паспорту та направити її на адресу суду запитуючої сторони.

Роз'яснити Відповідачу, що він може комунікувати із Шевченківським районним судом міста Харкова, в тому числі, шляхом надсилання кореспонденції на електронну адресу суду inbox@dg.hr.court.gov.ua.

Роз'яснити Відповідачу, що він має право протягом п'ятнадцяти днів з дня отримання даної ухвали з додатками, подати відзив на позовну заяву, зміст якого має відповідати вимогам частини третьої статті 178 ЦПК України.

Одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду, копію відзиву та доданих до нього документів відповідач має надіслати Позивачці.

Роз'яснити Відповідачу, що у разі ненадання ним відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд вирішує справу за наявними матеріалами та відповідно до частини першої статті 193 ЦПК України Відповідач має право, у строк для подання відзиву, пред'явити зустрічний позов.

Роз'яснити Відповідачу його права та обов'язки, передбачені статтями 39, 43, 44, 49, 178, 193 ЦПК України (витяг із законодавства додається).

Після виконання цього доручення направити всі документи на адресу Шевченківського районного суду міста Харкова (України, 61202, м. Харків, просп. Перемоги, 52-В).

Учасники справи можуть отримати інформацію щодо справи, що розглядається на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за адресою: http://dg.hr.court.gov.ua/sud2011.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя О.В. Малахова

Попередній документ
136829689
Наступний документ
136829691
Інформація про рішення:
№ рішення: 136829690
№ справи: 638/8369/26
Дата рішення: 25.05.2026
Дата публікації: 28.05.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Шевченківський районний суд міста Харкова
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із сімейних відносин, з них; про розірвання шлюбу
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (26.05.2026)
Дата надходження: 21.04.2026
Предмет позову: про розірвання шлюбу
Учасники справи:
головуючий суддя:
МАЛАХОВА ОЛЬГА ВІТАЛІЇВНА
суддя-доповідач:
МАЛАХОВА ОЛЬГА ВІТАЛІЇВНА
відповідач:
Сендрев Георги Тодоров
позивач:
Зайцева Анастасія Вадимівна
представник позивача:
Шумов Володимир Власович