Ухвала від 11.05.2026 по справі 916/4294/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

65618, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua

веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

"11" травня 2026 р.м. Одеса Справа № 916/4294/25

Господарський суд Одеської області у складі судді Невінгловської Ю.М.

при секретарі судового засідання Задорожному А.О.;

за участі представників сторін:

від позивача - не з'явився;

від відповідача - не з'явився;

під час розгляду у відкритому судовому засіданні справи:

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "ТІС - ЗЕРНО" (67543, Одеська обл., Одеський р-н, село Визирка, вул.Ставніцера Олексія, буд. 60; код ЄДРПОУ 37468469);

до відповідача GRAIN SERVICES LTD (зареєстрована адреса - Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro, Republic of Marshall Islands; адреса місцезнаходження - Monaco, 98000, 7 boulevard des Moulins, c/o Fedcominvest Sarl. Реєстраційний номер компанії МН 969603);

про стягнення 8 355 778,36 доларів США,

ВСТАНОВИВ:

Суть спору: 23.10.2025 до Господарського суду Одеської області надійшла позовна заява (вх.№4413/25) ТОВ "ТІС - ЗЕРНО" до відповідача - GRAIN SERVICES LTD, в якій позивач просить суд стягнути з відповідача заборгованість у розмірі 8 355 778,36 доларів США.

Позовні вимоги обґрунтовані порушенням відповідачем умов укладеного Договору про перевалку, накопичення та експедирування зернових вантажів №140324/GSAT2 від 14.03.2024 в частині проведення повної та своєчасної оплати вартості поставленого товару.

Ухвалою суду від 28.10.2025 відкрито провадження у справі №916/4294/25, справу вирішено розглядати за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання призначено на 11.05.2026 р. о 10:30.

Також даною ухвалою зобов'язано позивача надати до суду протягом 15 календарних днів з моменту отримання даної ухвали, переклади на англійську мову відповідних документів та зупинено провадження у даній справі у зв'язку зі зверненням господарського суду із відповідним проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів до компетентного органу іноземної держави.

03.12.2025 до суду від позивача надійшли клопотання про залучення до матеріалів справи перекладів документів на англійську мову (вх.№38609/25), (вх.№38628/25), (вх.№38631/25), (вх.№38647/25), (вх.№38649/25), (вх.№38650/25), (вх.№38674/25), (вх.№38675/25).

29.12.2025 до суду від позивача надійшло клопотання про залучення перекладів на українську мову (вх.№41644/25).

Листом за №916/4294/25/208/2026 від 15.01.2026, з метою належного повідомлення відповідача про розгляд даної справи, шляхом вручення йому уповноваженим органом судових документів, судом було направлено на адресу позивача для подальшого направлення уповноваженому органу Князівства Монако - Direction des Services Judiciaires Palais de Justice 5, rue Colonel Bellando de Castro 98 000 MONACO BP 513 MC 98015 Monaco Cedex, відповідне прохання про вручення за кордоном судових документів, підтвердження про вручення документів, короткий виклад документа, що підлягає врученню, копію ухвали суду від 28.10.2025 по справі №916/4294/25, а також позовну заяву з додатками з офіційними (нотаріально посвідченими) перекладами на англійську мову у 2 (двох) примірниках.

11.02.2026 до суду від позивача надійшла заява про долучення до справи доказів відправки документів (вх.№5160/25).

09.04.2026 до суду від Міністерства Юстиції України надійшов лист, разом з яким до суду було направлено документи, отримані від компетентного органу Князівства Монако, складені за результатом виконання доручення Господарського суду Одеської області про вручення судових документів представнику GRAIN SERVICES LTD (вх.№11928/26).

Ухвалою суду від 20.04.2026 зобов'язано ТОВ "ТІС - ЗЕРНО" здійснити переклад листа компетентного органу Князівства Монако, що був направлений до суду разом із листом Міністерства Юстиції України (вх.№11928/26 від 09.04.2026) та надати суду нотаріально засвідчений переклад вказаного листа у строк до 11.05.2026.

30.04.2026 до суду від позивача надійшла заява про долучення перекладу документа (вх.№15022/26).

11.05.2026 до суду від позивача надійшла заява про проведення судового засідання без участі представника (вх.№16239/26).

У судовому засіданні 11.05.2026, судом складено та підписано скорочену (вступну та резолютивну частини) про відкладення розгляду справи на 21.09.2026.

Дослідивши наданий позивачем переклад листа компетентного органу Князівства Монако, що був направлений до суду разом із листом Міністерства Юстиції України (вх.№11928/26 від 09.04.2026), суд встановив, що запит щодо вручення судових та позасудових документів не може бути виконаний оскільки надіслані документи не відповідають Гаазькій конвенції від 15.11.1965.

Таким чином суд зазначає про необхідність повторного звернення до компетентного органу іноземної держави - Князівства Монако, проте щодо переліку документів які суд вважає за необхідне направити для вручення, суд зазначає наступне.

При зверненні з позовною заявою позивач, у відповідності до вимог п.1 ч. 1 ст. 164 ГПК України, надав до суду докази направлення позовної заяви з додатками, що подані до суду.

Між тим судом було зобов'язано позивача здійснити направлення до компетентного органу іноземної держави прохання про вручення судових та позасудових документів, разом із позовною заявою та доданими до неї документами у двох примірниках.

Водночас дані документи не були вручені відповідачу, у зв'язку з викладеним у листі компетентного органу Князівства Монако (вх.№11928/26 від 09.04.2026) обставинами.

Таким чином, враховуючи наявність доказів направлення відповідачу позовної заяви з додатками, а також неможливість вручення компетентним органом Князівства Монако документів, що були направлені позивачем для вручення відповідачу, суд доходить висновку про доцільність направлення до компетентного органу Князівства Монако, яким є Direction des Services Judiciaires Palais de Justice 5, rue Colonel Bellando de Castro 98 000 MONACO BP 513 MC 98015 Monaco Cedex, копії даної ухвали суду, якою буде повідомлено відповідача про розгляд справи №916/4294/25 в Господарському суді Одеської області.

Окремо суд зазначає, що після отримання копії даної ухвали GRAIN SERVICES LTD, керуючись ст.42 та ст. 46 ГПК України, має право на звернення до суду із заявою про ознайомлення з матеріали справи, а також продовження або поновлення строку на подання відзиву на позовну заяву.

Відповідно до ст. 367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Враховуючи що Князівство Монако, так як і Україна є учасником Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, вчиненої 15.11.1965 та ратифікованої Україною 01.12.2001 (далі - Конвенція), суд доходить висновку, що в даному випадку, з метою направлення копій документів для належного повідомлення відповідача у даній справі, необхідно керуватися саме положеннями даної Конвенції.

Відповідно до ч. 1 ст. 5 Конвенції, центральний орган запитуваної держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або; b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.

Так відповідно до відомостей розміщених на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net), уповноваженим органом Князівства Монако визначено - Direction des Services Judiciaires Palais de Justice 5, rue Colonel Bellando de Castro 98 000 MONACO BP 513 MC 98015 Monaco Cedex.

При цьому, відповідно до ст. 5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Враховуючи викладене, суд вбачає за можливе здійснити направлення даної ухвали, із нотаріальним засвідченням перекладу англійською мовою безпосередньо Direction des Services Judiciaires Palais de Justice для вручення таких документів GRAIN SERVICES LTD (Monaco, 98000, 7 boulevard des Moulins, c/o Fedcominvest Sarl.

Особливості виконання Конвенції визначено розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 року №1092/5/54 з наступними змінами і доповненнями (далі - Інструкція).

Так, відповідне доручення про вручення документів за кордоном складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: Прохання і Короткий виклад документа. Якщо формуляр складається українською мовою, то його обов'язково необхідно супроводжувати перекладом французькою чи англійською мовами або мовою запитуваної держави.

Згідно з п. 6.6 Інструкції, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України.

Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача про дату, час і місце розгляду справи, враховуючи норми ст. 3 Конвенції, відправлення судових документів здійснюється шляхом направлення Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром.

З урахуванням вказаного, з метою дотримання процесуальних прав відповідача - GRAIN SERVICES LTD (зареєстрована адреса - Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro, Republic of Marshall Islands; адреса місцезнаходження - Monaco, 98000, 7 boulevard des Moulins, c/o Fedcominvest Sarl. Реєстраційний номер компанії МН 969603) та його належного повідомлення про час та місце судового розгляду даної справи, суд вважає за необхідне повідомити відповідача в порядку, передбаченому ст. 367 ГПК України та Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року. У зв'язку із чим суд зобов'язує позивача надати до суду два примірника нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову даної ухвали суду, прохання про вручення судових та позасудових документів.

Відповідно до п. 4 ч.1 ст. 228 ГПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Оскільки суд повинен належним чином повідомити усіх учасників судового процесу, зокрема й GRAIN SERVICES LTD про час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі в порядку статті 228 ГПК України.

Відповідно до ч.ч.2, 3 ст.42 Господарського процесуального кодексу України, учасники справи зобов'язані виконувати процесуальні дії у встановлені законом або судом строки, виконувати інші процесуальні обов'язки, визначені законом або судом. У випадку невиконання учасником справи його обов'язків суд застосовує до такого учасника справи заходи процесуального примусу, передбачені цим Кодексом.

Суд звертає увагу позивача, що відповідно до п.4 ч.1 ст.226 ГПК України, суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору.

З огляду на вищевикладені обставини, у зв'язку із необхідністю надання достатнього часу для вчинення дій з метою належного повідомлення учасника судового процесу, що є суб'єктом господарювання іноземної держави, шляхом вручення за кордоном судових документів, суд вважає за необхідне призначити підготовче засідання на 21.09.2026 о 12:15 год.

Відповідно до ч. 2 ст. 182 ГПК України, у підготовчому засіданні суд, серед іншого, призначає справу до розгляду по суті, визначає дату, час і місце проведення судового засідання (декількох судових засідань - у разі складності справи) для розгляду справи по суті; здійснює інші дії, необхідні для забезпечення правильного і своєчасного розгляду справи по суті.

Разом з тим, суд вважає за доцільне попередньо визначити дату та час судового засідання для розгляду справи по суті, а саме - 19.10.2026 о 12:15 год.

Відповідно до п.4 ч.1 ст.228 Господарського процесуального кодексу України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Відповідно до ст.114 Господарського процесуального кодексу України, суд має встановлювати розумні строки для вчинення процесуальних дій. Строк є розумним, якщо він передбачає час, достатній, з урахуванням обставин справи, для вчинення процесуальної дії, та відповідає завданню господарського судочинства.

Оскільки суд повинен належним чином повідомити усіх учасників судового процесу, зокрема й GRAIN SERVICES LTD, про час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі в порядку статті 228 ГПК України.

К еруючись ст.ст. 42, 46, 120, 165, 176, 181, 182, 228, 229, 234, 365-368 ГПК України, суд

ПОСТАНОВИВ:

1.Відкласти підготовче засідання на "21" вересня 2026 р. о 12:15 год. Засідання відбудеться у приміщенні господарського суду Одеської області за адресою: м. Одеса, пр-т Шевченка, 29, в залі судових засідань № 13 (5 поверх), тел. 0(482)307-969.

2.У випадку, якщо прохання про вручення документів, станом на 21.09.2026 буде вручено відповідачу своєчасно, за відсутності підстав для відкладення підготовчого засідання, суд врахує це і здійснить розгляд справи по суті 19.10.2026 о 12:15 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: м. Одеса, пр-т Шевченка, 29, в залі судових засідань №13 (5 поверх), тел.0(482) 307-969.

3.Зобов'язати позивача надати до суду протягом 15 календарних днів з моменту отримання даної ухвали, офіційний (нотаріально посвідчений, прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) переклад на англійську мову ухвали Господарського суду Одеської області від 11.05.2026 по справі №916/4294/25, відповідного прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, короткий виклад документа, що підлягає врученню - у двох примірниках.

4.Зупинити провадження у справі №916/4294/25 до 21.09.2026 у зв'язку зі зверненням господарського суду із відповідним проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів до компетентного органу іноземної держави.

5.Запропонувати відповідачу не пізніше 15 днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі відповідно до ст. 165 ГПК України надіслати на адресу суду відзив на позовну заяву та додані до нього документи з офіційним перекладом на українську мову та докази направлення копії відзиву на позовну заяву та додані до нього документи з офіційним перекладом на українську мову іншим учасникам справи (фіскальний чек, опис вкладення у цінний лист). Суд зазначає, що відповідно до ч.9 ст.165, ч. 2 ст.178 ГПК України в разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи.

6.Звернути увагу учасників справи на те, що відповідно до ч.9 ст.80 та ч.2 ст.91 ГПК України копії доказів (крім речових доказів), що подаються до суду, заздалегідь надсилаються або надаються особою, яка їх подає, іншим учасникам справи. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом.

7.Повідомити учасників справи про можливість ознайомлення з матеріалами справи через Єдину судову інформаційно-телекомунікаційну систему або її окрему підсистему (модуль), що забезпечує обмін документами.

8.Повідомити учасників справи, про наявність у суду технічної можливості забезпечення учасникам справи права брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду відповідно до ст. 197 ГПК України.

Ухвала набирає законної сили відповідно ст.235 ГПК України та в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена у строки та порядку, встановлені ст. ст. 256, 257 ГПК України.

Повна ухвала складена 18.05.2026 р.

Суддя Ю.М. Невінгловська

Попередній документ
136625726
Наступний документ
136625728
Інформація про рішення:
№ рішення: 136625727
№ справи: 916/4294/25
Дата рішення: 11.05.2026
Дата публікації: 21.05.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Одеської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (11.05.2026)
Дата надходження: 23.10.2025
Предмет позову: про стягнення
Розклад засідань:
11.05.2026 10:30 Господарський суд Одеської області
21.09.2026 12:15 Господарський суд Одеської області
Учасники справи:
суддя-доповідач:
НЕВІНГЛОВСЬКА Ю М
НЕВІНГЛОВСЬКА Ю М
відповідач (боржник):
Grain Services LTD
позивач (заявник):
Товариство з обмеженою відповідальністю "ТІС-ЗЕРНО"
представник позивача:
Вовк Олександр Євгенович