Ухвала від 15.05.2026 по справі 910/5034/26

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

15.05.2026Справа № 910/5034/26

Суддя господарського суду міста Києва Паламар П.І., розглянувши матеріали за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Сітл-Пак" м. Києва до Annika House s.r.o. Чеської Республіки про стягнення боргу, ціна позову 18835,21 євро,

ВСТАНОВИВ:

у квітні 2026 року Товариство з обмеженою відповідальністю "Сітл-Пак" звернулося в суд з указаним позовом.

Ухвалою суду від 4 травня 2026 р. на підставі ст. 174 ГПК України позовну заяву позивача було залишено без руху.

Позивачем у строк, встановлений судом, усунуто недоліки позовної заяви.

Подані матеріали є достатніми для прийняття позовної заяви до розгляду.

З урахуванням характеру спору суд вважає за необхідне розглядати справу в порядку загального позовного провадження.

З матеріалів позовної заяви вбачається, що відповідач Annika House s.r.o. (ідентифікаційний номер 01870815) є нерезидентом, представництв останнього на території України на момент відкриття провадження у справі немає, а тому про розгляд даної справи відповідача належить повідомляти в порядку, передбаченому чинними міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Адреса місцезнаходження відповідача Annika House s.r.o.: 12800, Praha 2, Slavojova 579/9, Czech Republic.

Відповідно до ст. 3 ГПК України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.

Як визначено статтею 365 ГПК України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Статтею 367 ГПК України визначено, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Порядок надання правової допомоги у цивільних справах встановлений Договором між Україною та Чеською Республікою про правову допомогу в цивільних справах від 28 травня 2001 р., який ратифіковано Україною 10 січня 2002 р. та набув чинності 18 листопада 2002 р. (далі - договір).

Відповідно до ст. 3 договору між Україною та Чеською Республікою органи юстиції договірних сторін взаємно надаватимуть правову допомогу у цивільних справах відповідно до умов цього договору. З питань надання правової допомоги відповідно до цього договору органи юстиції договірних сторін здійснюють зносини через свої центральні органи. Центральні органи можуть домовитися стосовно того, що органи юстиції договірних сторін зноситимуться між собою безпосередньо.

Згідно ст. 4 договору при застосуванні положень цього договору центральний орган України користуватиметься українською мовою, а центральний орган Чеської Республіки чеською мовою. Прохання про надання правової допомоги та додані документи складаються мовою запитуючої договірної сторони і супроводжуються офіційним перекладом мовою запитуваної договірної сторони, оформленим відповідно до законодавства запитуючої договірної сторони. Відповідь на прохання про правову допомогу та додані документи складаються мовою договірної сторони, яка надає правову допомогу.

Статтею 9 Договору передбачено, що договірні сторони надаватимуть одна одній правову допомогу шляхом здійснення окремих процесуальних дій, зокрема складання, направлення та вручення документів, проведення експертиз, допиту учасників, свідків, експертів та інших осіб, а також виконання рішень органів юстиції.

Відповідно до статті 11 договору орган юстиції запитуваної договірної сторони виконує запит у спосіб, передбачений її законодавством. Однак,на прохання органу юстиції запитуючої договірної сторони, орган юстиції запитуваної договірної сторони може виконати запит у спосіб, про який ідеться у запиті, якщо цей спосіб не суперечить законодавству запитуваної договірної сторони. Якщо орган юстиції запитуваної договірної сторони не компетентний розглянути запит, він пересилає його компетентному органу юстиції та одночасно сповіщає про це центральний орган запитуваної договірної сторони.

На прохання органу юстиції запитуючої договірної сторони орган юстиції запитуваної договірної сторони заздалегідь повідомляє про місце і час проведення дій правової допомоги. Якщо невідома точна адреса особи, вказаної у запиті про надання правової допомоги, або було встановлено, що ця адреса вказана неправильно, орган юстиції запитуваної договірної сторони здійснює необхідні заходи для з'ясування адреси. У тому випадку, коли адресу встановити неможливо, орган юстиції запитуваної договірної сторони повідомляє про це орган юстиції запитуючої договірної сторони. Після виконання запиту орган юстиції запитуваної договірної сторони надсилає документ на його виконання органові юстиції запитуючої договірної сторони. У тому випадку, коли запит неможливо було виконати, його повертають із одночасним повідомленням про причини невиконання.

Згідно зі статтею 12 договору орган юстиції запитуваної договірної сторони вручає документи відповідно до законодавства своєї держави та статті 4 цього договору, якщо документ, який вручається, складений мовою запитуваної договірної сторони або до нього доданий офіційний переклад. В іншому випадку орган юстиції запитуваної договірної сторони вручає документ адресатові лише тоді, коли він погодиться добровільно його прийняти.

Статтею 13 договору передбачено, що підтвердження про вручення оформлюється відповідно до правил запитуваної договірної сторони. У підтвердженні зазначається дата, місце, спосіб вручення, особа, якій вручено документ. Це підтвердження підписується особою, яка вручила документ, і завіряється печаткою відповідного органу юстиції та підписується особою, якій вручено документ.

Таким чином, суд дійшов висновку про необхідність звернення для надання правової допомоги шляхом направлення доручення про вручення документів Міністерству юстиції України для їх подальшого спрямування до повноважного органу юстиції Чеської Республіки.

Відповідно до абзаців 3, 4 пункту 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації № 1092/5/54 від 27 червня 2008 р., документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.

Згідно ч. 3 ст. 368 ГПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

За таких обставин, враховуючи необхідність повідомлення відповідача Annika House s.r.o. про розгляд справи та з метою забезпечення реалізації принципів змагальності та рівності перед законом і судом, суд, керуючись вимогами ст. 367 ГПК України, вважає за необхідне надіслати судове доручення про надання правової допомоги з підтвердженням про вручення цієї ухвали та позовної заяви з додатками.

Згідно з п. 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України провадження у справі зупиняється до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

З огляду на вищевикладені обставини, враховуючи необхідність направлення судових та позасудових документів для вручення за кордоном для належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про наявність правових підстав для зупинення провадження у справі.

Керуючись ст.ст. 176, 228 232-235, 247 ГПК України

УХВАЛИВ:

1. Прийняти позовну заяву до розгляду і відкрити провадження у справі.

2. Розгляд справи здійснювати за правилами загального позовного провадження.

3. Справу призначити до розгляду в підготовчому судовому засіданні на 08.12.26 о 10:00 год., а якщо внаслідок несвоєчасного одержання даної ухвали чи з інших причин судове засідання на вказану дату не відбудеться, то розгляд справи призначити на 19.01.27 о 10:00 год. у приміщенні господарського суду міста Києва у залі судових засідань № 23.

4. Зобов'язати позивача в строк до 16 червня 2026 р. супровідним листом або через канцелярію господарського суду міста Києва надати належним чином нотаріально завірені копії перекладу позовної заяви з доданими до неї документами від 29 квітня 2026 р., ухвали про відкриття провадження у справі від 15 травня 2026 р. та судового доручення про надання правової допомоги та підтвердження про вручення документа на чеську мову у двох примірниках.

5. Звернутися через Міністерство юстиції України з судовим дорученням до повноважного органу юстиції Чеської Республіки про вручення Annika House s.r.o. (12800, Praha 2, Slavojova 579/9, Czech Republic) ухвали від 15 травня 2026 р., позовної заяви з додатками в порядку, визначеному Договором між Україною та Чеською Республікою про правову допомогу в цивільних справах.

6. Визначити строк для подання відзиву на позов - протягом 30 днів з дня вручення даної ухвали, для подання відповіді на відзив та заперечення (якщо такі буде подано) - протягом 10 днів з дня отримання відзиву та/або відповіді.

7. Запропонувати сторонам вжити можливих заходів до врегулювання спору мирним шляхом.

8. Зупинити провадження у справі № 910/5034/26 до виконання судового доручення про вручення судового документу чи повідомлення про неможливість такого вручення.

9. Повідомити учасників справи:

а) про можливість відповідно до вимог ст. 197 ГПК України брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції з використанням підсистеми ЄСІТС "ВКЗ", подавши не пізніше ніж за п'ять днів до судового засідання відповідну заяву.

б) що інформація по справі доступна на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за посиланням: http://court.gov.ua/fair/.

10. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню.

Суддя господарського суду міста Києва П.І.Паламар

Попередній документ
136585626
Наступний документ
136585628
Інформація про рішення:
№ рішення: 136585627
№ справи: 910/5034/26
Дата рішення: 15.05.2026
Дата публікації: 20.05.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд міста Києва
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них; поставки товарів, робіт, послуг, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (15.05.2026)
Дата надходження: 30.04.2026
Предмет позову: стягнення коштів у розмірі 18 835,21 Євро
Розклад засідань:
19.01.2027 10:00 Господарський суд міста Києва
Учасники справи:
суддя-доповідач:
ПАЛАМАР П І
ПАЛАМАР П І
відповідач (боржник):
Annika House s.r.o.
позивач (заявник):
Товариство з обмеженою відповідальністю «СІТЛ-ПАК»
представник позивача:
Морозов Павло Вікторович