14 травня 2026 року
м. Черкаси
Справа № 925/845/24
Господарський суд Черкаської області у складі судді Гладуна А.І., розглянувши заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "Агро Арена" про виготовлення та надання засвідчених копій з матеріалів справи,
1. 02.07.2024 Товариство з обмеженою відповідальністю "Агро Арена" звернулося до Господарського суду Черкаської області з позовом до Товариства з обмеженою відповідальністю "Ленд Майстер".
2. Змістом позову є майнова вимога стягнути 23880,00 доларів США заборгованості за договором №25/03-24 від 25.03.2024.
3. 29.05.2025 суд ухвалив рішення суду, яким позов Товариства з обмеженою відповідальністю "Агро Арена" до Товариства з обмеженою відповідальністю "Ленд Майстер" задовольнити повністю. Стягнув з Товариства з обмеженою відповідальністю "Ленд Майстер" на користь Товариства з обмеженою відповідальністю "Агро Арена" 23880,00 доларів США боргу, 7244,60 грн витрат зі сплати судового збору. Повернув Товариству з обмеженою відповідальністю "Агро Арена" з Державного бюджету України судовий збір у розмірі 7244,60 грн (сім тисяч двісті сорок чотири гривні 60 копійок), сплачений згідно з платіжною інструкцією №495 від 01.07.2024.
4. 23.06.2025 рішення суду набрало законної сили. 21.07.2025 на виконання рішення суду суд видав наказ.
5. 11.05.2026 позивач Товариство з обмеженою відповідальністю "Агро Арена" звернулося до суду із заявою, у якій просило суд виготовити та надати належним чином засвідченні копії довідки за формою згідно з додатком №9 до Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008 № 1092/5/54 та заяву відповідача Товариства з обмеженою відповідальністю "Ленд Майстер" від 09.07.2024 з поштовими квитанціями і конвертом.
6. За видачу копій документів позивач сплатив судовий збір у розмірі 59,90 грн.
7. Розглянувши заяву позивача, суд дійшов висновку у заяві відмовити.
8. Відповідно до пункту 1 частини 1 статті 42 Господарського процесуального кодексу України учасники справи мають право ознайомлюватися з матеріалами справи, робити з них витяги, копії, одержувати копії судових рішень.
9. Відповідно до частини 7 статті 6 Господарського процесуального кодексу України особі, яка зареєструвала електронний кабінет в Єдиній судовій інформаційно-комунікаційній системі або її окремій підсистемі (модулі), що забезпечує обмін документами, суд вручає будь-які документи у справах, в яких така особа бере участь, виключно в електронній формі шляхом їх направлення до електронного кабінету такої особи, що не позбавляє її права отримати копію судового рішення у паперовій формі за окремою заявою.
10. Вказаними нормами процесуального кодексу унормовано право учасника справи ознайомлюватися з матеріалами справи, самостійно робити з них витяги чи копії та одержувати копії судових рішень, проте не передбачено право звертатися до суду із заявою про виготовлення та надання копій інших матеріалів справи, окрім копії судового рішення. Процесуальним законом також не передбачено обов'язку суду виготовляти за заявою учасника справи копій інших матеріалів справи, окрім копії судового рішення.
11. Метою звернення позивача із заявою є намір звернутися до компетентного суду Республіки Грузія із заявою про визнання та виконання рішення Господарського суду Черкаської області від 29.05.2026, ухваленого у цій справі.
12. Порядок звернення з клопотанням про визнання і виконання за кордоном рішення суду України врегульовано Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008 № 1092/5/54 (далі - Інструкція).
13. Відповідно до пункту 4.1. Інструкції, якщо інше не передбачено міжнародним договором України, заінтересована особа або орган може звернутися з клопотанням про визнання і виконання рішення суду України в цивільній чи господарській справі, що набрало законної сили, у тому числі затвердженої судом мирової угоди, вироку в частині цивільного позову, а також рішень третейських судів та інших органів, до компетенції яких належить розгляд цивільних і господарських справ.
14. Клопотання подається заінтересованою особою безпосередньо до іноземного суду за місцем виконання рішення (п. 4.2. Інструкції). У випадках, передбачених міжнародним договором України, клопотання може бути подано до суду України, який ухвалив рішення (п. 4.3. Інструкції).
15. Відповідно до пункту 4.7. Інструкції з метою звернення з клопотанням про визнання та виконання рішення суду України до компетентного органу запитуваної держави заінтересована особа звертається до суду України, який ухвалив рішення, для отримання документів, передбачених міжнародним договором України. Якщо міжнародний договір України не визначає переліку документів, що додаються до клопотання, судом України надаються: засвідчена належним чином копія судового рішення (або у відповідному випадку - вироку); довідка про те, що рішення (вирок) набрало законної сили, якщо це не випливає безпосередньо з тексту рішення чи вироку, за формою згідно з додатком 7. Довідка друкується на чистих аркушах паперу, без штампів суду; довідка стосовно виконання частини рішення (вироку) або невиконання рішення (вироку) на території України за формою згідно з додатком 8. Довідка друкується на чистих аркушах паперу, без штампів суду; якщо відповідач не брав участі в судовому засіданні - довідка про те, що відповідач був належним чином повідомлений про день та час судового розгляду (за формою згідно з додатком 9), та копії документів справи, що підтверджують повідомлення відповідача належним чином про час та місце судового розгляду справи. Довідка друкується на чистих аркушах паперу, без штампів суду.
16. Відповідно до пункту 4.8. Інструкції, якщо заінтересована особа подає клопотання до суду України, який постановив рішення, відповідний суд додає до клопотання документи, передбачені відповідним міжнародним договором України або пунктом 4.7 цієї Інструкції. У разі оформлення клопотання юридичною особою до пакета документів додається довіреність на право представляти інтереси цієї особи в судах, оформлена відповідно до чинного законодавства України.
17. Відповідно до пункту 4.9. Інструкції заінтересована особа або орган складає клопотання мовою запитуваної держави. Якщо клопотання та документи, що до нього додаються, складено українською мовою, до них додається переклад на мову запитуваної держави, засвідчений відповідно до законодавства України.
18. У разі, якщо згідно з міжнародним договором України клопотання подається заінтересованою особою до суду України, який ухвалив рішення, такий суд надсилає клопотання та додані до нього документи до Мін'юсту через міжрегіональне управління або його відповідний структурний підрозділ (п. 4.10. Інструкції).
19. Мін'юст протягом тридцяти календарних днів з дня отримання надсилає клопотання до Центрального органу запитуваної держави для передачі на розгляд до її компетентного органу, а в разі потреби повертає для доопрацювання компетентним судом України або заінтересованою особою.
20. Інформацію про результати розгляду клопотання Мін'юст через міжрегіональне управління доводить до відома заінтересованої особи (п. 4.11. Інструкції).
21. Отже, Інструкція встановлює два способи звернення заінтересованою особою з клопотанням про визнання та виконання за кордоном рішення суду України: безпосередньо до іноземного суду за місцем виконання рішення; у випадках передбачених міжнародним договором України - до суду України, який ухвалив рішення.
22. Порядок визнання та виконання на території Респуліки Грузія рішення суду України регулюється Договором між Україною та Республікою Грузія про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах від 09.01.1995, ратифікований 22.11.1995, набрав чинності 05.11.1996 (далі-Договір).
23. Відповідно до статті 2 Договору установи юстиції Договірних Сторін надають взаємно правову допомогу у цивільних та кримінальних справах відповідно до положень даного Договору.
24. Згідно зі статтею 3 Договору правова допомога охоплює виконання процесуальних дій, що передбачені законодавством запитуючої Договірної Сторони, і, зокрема, визнання та виконання судових рішень у цивільних справах.
25. Статтею 4 Договору визначено, що при здійсненні правової допомоги установи Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерство юстиції та Генеральну Прокуратуру України і Міністерство юстиції та Прокуратуру Республіки Грузія, якщо даним Договором не передбачено інше.
26. Відповідно до частини 1 статті 40 Договору Договірні Сторони взаємно визнають та виконують рішення установ юстиції у цивільних справах, що набули чинності, а також вироки в частині відшкодування шкоди, заподіяної злочином.
27. Статтею 41 Договору врегульований порядок розгляду клопотання про дозвіл на виконання рішень, за змістом якої розгляд клопотань входить до компетенції судів Договірної Сторони, на території якої повинно бути здійснене виконання. У даному випадку на території Республіки Грузія.
28. Відповідно до частини 2 статті 41 Договору клопотання про дозвіл на виконання подається до суду, що виніс рішення по першій інстанції, який супроводжує його до суду, компетентного винести рішення у клопотанні.
29. Реквізити клопотання визначаються законодавством Договірної Сторони, на території якої повинно бути здійснене виконання (ч. 3 ст. 41 Договору). Перелік документів, які додаються до клопотання встановлений у частині 4 статті 41 Договору.
30. Враховуючи пріоритет норм міжнародних договорів України над іншими правовими актами національного законодавства (ч. 8 ст. 11 ГПК України, ч. 2 ст. 10 ЦК України), звертаючиь з клопотанням про визнання та виконання на території Республіки Грузія рішення суду України, заінтересована особа та суд повинні керуватися нормами Договору між Україною та Республікою Грузія про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах від 09.01.1995.
31. З урахуванням встановленого Договором порядку з метою виконання рішення суду позивач повинен подати до Господарського суду Черкаської області клопотання до компетентного суду Респуліки Грузія про дозвіл на виконання рішення Господарського суду Черкаської області від 29.05.2025 у справі №925/845/24, яке Господарський суд Черкаської області разом з документами, що передбачені частиною 4 статті 41 Договору, супроводжує (надсилає) до суду Республіки Грузія, компетентного винести рішення у клопотанні.
32. Таке клопотання повинно бути складене грузинською або українською мовами. Якщо клопотання та документи, що до нього додаються, складені українською мовою, до них додається переклад грузинською мовою, засвідчений відповідно до законодавства України.
Керуючись статтями 11, 170 Господарського процесуального кодексу України, суд
У заяві Товариства з обмеженою відповідальністю "Агро Арена" про виготовлення та надання належним чином засвідчених копій з матеріалів справи відмовити.
Ухвала суду набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню в апеляційному порядку.
Суддя А.І. Гладун