Ухвала від 27.04.2026 по справі 910/2201/26

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м. Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

УХВАЛА
ПРО ВІКЛАДЕННЯ ПІДГОТОВЧОГО ЗАСІДАННЯ

м. Київ

27.04.2026Справа № 910/2201/26

Суддя Господарського суду міста Києва ДЖАРТИ В. В., за участі секретаря судового засідання Рєпкіної Ю. Є., розглянувши у відкритому судовому засіданні матеріали справи

за позовом ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ГОУФІТ"

до ДЕРЖАВНОГО ПІДПРИЄМСТВА МІНІСТЕРСТВА ОБОРОНИ УКРАЇНИ "АГЕНЦІЯ ОБОРОННИХ ЗАКУПІВЕЛЬ"

про внесення змін до договорів у зв'язку з істотною зміною обставин,

ВСТАНОВИВ:

У березні 2026 року ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ГОУФІТ" (далі - позивач, Товариство) звернулась до Господарського суду міста Києва із позовом до ДЕРЖАВНОГО ПІДПРИЄМСТВА МІНІСТЕРСТВА ОБОРОНИ УКРАЇНИ "АГЕНЦІЯ ОБОРОННИХ ЗАКУПІВЕЛЬ" (далі - відповідач, Агенція) про внесення змін до:

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони 24-664-VDK-25 від 25.06.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту 24-664-VDK-25 від 25.06.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-778-VDK-25 від 08.08.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-778-VDK-25 від 08.08.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-788-VDK-25 від 13.08.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-788-VDK-25 від 13.08.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-789-VDK-25 від 13.08.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-789-VDK-25 від 13.08.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-902-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-902-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-907-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-907-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-894-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-894-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-896-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-896-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-905-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-905-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-901-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-901-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-903-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-903-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-899-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-899-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-900-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-900-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-898-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-898-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-904-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-904-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-906-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-906-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-895-VDK-25 від 04.09.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-895-VDK-25 від 04.09.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026»;

- до Державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-1109-VDK-25 від 07.11.2025, а саме: викласти пункт 11.1 в наступній редакції «Контракт набирає чинності з дати його укладання та діє до « 31» грудня 2026 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, у тому числі гарантійних», викласти розділ специфікації товарів Додатку 1 до Державного контракту № 24-1109-VDK-25 від 07.11.2025 «строк поставки Товару» в наступній редакції: «до 31.12.2026».

Ухвалою суду від 05.03.2026 вищевказану позовну заяву було залишено без руху та встановлений строк для усунення недоліків позовної заяви.

Разом з тим, 05.03.2026, після постановлення ухвали про залишення позову без руху, через систему "Електронний суд" Товариством до суду була подана заява про усунення недоліків із додатками - доказами сплати судового збору.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 05.03.2026 відкрито підготовче провадження у справі, призначено підготовче засідання у справі на 15.04.2026, встановлено відповідачу строк на подання відзиву, повідомлено сторін, що додаткові письмові докази, клопотання, заяви, пояснення, необхідно подати у строк до 25.03.2026.

23.03.2026 через систему «Електронний суд» відповідачем подано відзив на позовну заяву.

У зв'язку з перебуванням судді Джарти В. В. у відпусті ухвалою від 26.03.2026 підготовче засідання у справі було призначено на 20.04.2026.

Підготовче засідання 20.04.2026 було відкладено на 27.04.2026 у зв'язку з неявкою представників позивача.

27.04.2026 перед початком підготовчого засідання через систему «Електронний суд» представником позивача подано відповідь на відзив.

У підготовчому засіданні 27.04.2026 представник позивача заявила клопотання про долучення доказів та про зменшення позовних вимог в частині пункту 19 позовних вимог у зв'язку з виконанням державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-1109-VDK-25 від 07.11.2025.

Заслухавши думку представників учасників справи, враховуючи, що представником Агенції засвідчена інформація про виконання державного контракту на поставку (закупівлю) товарів для потреб безпеки і оборони № 24-1109-VDK-25 від 07.11.2025, суд дійшов висновку про наступне.

Пунктом 3 частини 1 статті 42 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що учасники справи мають право подавати заяви та клопотання, надавати пояснення суду, наводити свої доводи, міркування щодо питань, які виникають під час судового розгляду, і заперечення проти заяв, клопотань, доводів і міркувань інших осіб.

За приписами пункту 2 частини 2 статті 46 Господарського процесуального кодексу України позивач вправі збільшити або зменшити розмір позовних вимог - до закінчення підготовчого засідання або до початку першого судового засідання, якщо справа розглядається в порядку спрощеного позовного провадження.

З огляду на викладене, дотримуючись вище наведених норм процесуального законодавства, суд дійшов висновку про прийняття клопотання позивача про зменшення позовних вимог, подальший розгляд справи здійснюється з урахуванням прийнятого клопотання.

Надалі у підготовчому засіданні 27.04.2026 представником відповідача було заявлене усне клопотання про залишення відповіді на відзив без розгляду у зв'язку з пропущенням строку на його подання. На переконання представника відповідача строк на подання відповіді на відзив був встановлений судом в ухвалі про відкриття провадження у справі в пункті 6 резолютивної частини та сплив 25.03.2026.

Відмовляючи в задоволенні заявленого клопотання відповідача, суд зазначив, що частиною 1, 2 статті 161 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що при розгляді справи судом в порядку позовного провадження учасники справи викладають письмово свої вимоги, заперечення, аргументи, пояснення та міркування щодо предмета спору виключно у заявах по суті справи, визначених цим Кодексом. Заявами по суті справи є: позовна заява; відзив на позовну заяву (відзив); відповідь на відзив; заперечення; пояснення третьої особи щодо позову або відзиву.

У відповіді на відзив позивач викладає свої пояснення, міркування та аргументи щодо наведених відповідачем у відзиві заперечень та мотиви їх визнання або відхилення. Відповідь на відзив підписується позивачем або його представником. До відповіді на відзив застосовуються правила, встановлені частинами третьою - шостою статті 165 цього Кодексу. Відповідь на відзив подається в строк, встановлений судом. Суд має встановити такий строк подання відповіді на відзив, який дозволить позивачу підготувати свої міркування, аргументи та відповідні докази, іншим учасникам справи - отримати відповідь на відзив завчасно до початку розгляду справи по суті, а відповідачу - надати учасникам справи заперечення завчасно до початку розгляду справи по суті (стаття 166 Господарського процесуального кодексу України).

Оскільки в ухвалі про відкриття провадження від 05.03.2026 не встановлений позивачу строк на подання відповіді на відзив, твердження відповідача про його пропуск є помилковим. При цьому, з аналізу приписів статті 176 Господарського процесуального кодексу України слідує, що в ухвалі про відкриття провадження зазначаються строки для подання відповіді на відзив та заперечень, якщо справа буде розглядатися за правилами спрощеного позовного провадження. Разом з тим, провадження у межах справи № 910/2201/26 здійснюється судом в порядку загального позовного провадження.

Надалі представник відповідача просила суд надати час для подання заперечень на відповідь на відзив.

Виходячи з принципу верховенства права, з метою забезпечення принципу змагальності (стаття 13 Господарського процесуального кодексу України) та всебічного, повного і об'єктивного визначення обставин справи, які підлягають встановленню, суд дійшов висновку про наявність підстав для продовження Релігійній організації строку для подачі відзиву на позов до 12.02.2026.

Водночас, частиною першою 1, 2 статті 161 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що при розгляді справи судом в порядку позовного провадження учасники справи викладають письмово свої вимоги, заперечення, аргументи, пояснення та міркування щодо предмета спору виключно у заявах по суті справи, визначених цим Кодексом. Заявами по суті справи є: позовна заява; відзив на позовну заяву (відзив); відповідь на відзив; заперечення; пояснення третьої особи щодо позову або відзиву.

У запереченні відповідач викладає свої пояснення, міркування та аргументи щодо наведених позивачем у відповіді на відзив пояснень, міркувань та аргументів і мотиви їх визнання або відхилення. Заперечення підписується відповідачем або його представником. До заперечення застосовуються правила, встановлені частинами 3-6 статті 165 цього Кодексу. Заперечення подається в строк, встановлений судом. Суд має встановити такий строк подання заперечення, який дозволить іншим учасниками справи отримати заперечення завчасно до початку розгляду справи по суті (стаття 167 Господарського процесуального кодексу України).

Беручи до уваги, що 27.04.2026 позивачем було подано відповідь на відзив, суд вирішив визначити відповідачу строк для подання заперечень на відповідь на відзив до 30.04.2026.

Приписами частини 2 статті 183 Господарського процесуального кодексу України суд відкладає підготовче засідання в межах визначеного цим Кодексом строку підготовчого провадження у випадках: 1) визначених частиною другою статті 202 цього Кодексу; 2) залучення до участі або вступу у справу третьої особи, заміни неналежного відповідача, залучення співвідповідача; 3) в інших випадках, коли питання, визначені частиною другою статті 182 цього Кодексу, не можуть бути розглянуті у даному підготовчому засіданні.

З огляду на вказані приписи процесуального закону, враховуючи необхідність подання заперечень на відповідь на відзив, суд дійшов висновку про відкладення підготовчого засідання.

Відповідно до частини 2 статті 181 Господарського процесуального кодексу України, дата і час підготовчого засідання призначаються суддею з урахуванням обставин справи і необхідності вчинення відповідних процесуальних дій.

Керуючись статтями 42, 46, 74, 119, 120, 121, 161, 177, 181, 183, 202 Господарського процесуального кодексу України, Господарський суд міста Києва, -

УХВАЛИВ:

1. Відкласти підготовче засідання у справі № 910/2201/26 на 30.04.26 о 14:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 44- Б, зал № 12.

2. Викликати для участі у судовому засіданні представників учасників справи, повноваження яких оформити відповідно до вимог, викладених у статті 60 Господарського процесуального кодексу України, та надати суду документи, що підтверджують повноваження представників.

3. Встановити відповідачу строк для подання заперечень на відповідь на відзив до 30.04.2026.

4. Звернути увагу сторін, що інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет (http://ki.arbitr.gov.ua), а також в електронних кабінетах в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі "Електронний суд".

5. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та оскарженню не підлягає.

Повна ухвала складена 28.04.2026.

СУДДЯ ВІКТОРІЯ ДЖАРТИ
Попередній документ
136044200
Наступний документ
136044202
Інформація про рішення:
№ рішення: 136044201
№ справи: 910/2201/26
Дата рішення: 27.04.2026
Дата публікації: 29.04.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд міста Києва
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них; поставки товарів, робіт, послуг, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (27.04.2026)
Дата надходження: 03.03.2026
Розклад засідань:
15.04.2026 14:45 Господарський суд міста Києва
20.04.2026 14:45 Господарський суд міста Києва
27.04.2026 13:50 Господарський суд міста Києва
30.04.2026 14:00 Господарський суд міста Києва
27.05.2026 14:00 Господарський суд міста Києва
Учасники справи:
суддя-доповідач:
ДЖАРТИ В В
ДЖАРТИ В В