Ухвала від 27.04.2026 по справі 482/2363/25

27.04.2026

Справа № 482/2363/25

Номер провадження 1-кп/482/135/2026

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

27 квітня 2026 року м.Нова Одеса

Новоодеський районний суд Миколаївської області в складі: головуючого судді ОСОБА_1 , за участю секретаря судового засідання ОСОБА_2 , прокурора ОСОБА_3 , обвинуваченого ОСОБА_4 , захисника - адвоката ОСОБА_5 , розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду в м.Нова Одеса, Миколаївської області кримінальне провадження, внесене до ЄРДР за №12025152280000200 від 19.07.2025, за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.286 КК України,

ВСТАНОВИВ:

У провадженні Новоодеського районного суду Миколаївської області перебуває кримінальне провадження, внесене до ЄРДР за №12025152280000200 від 19.07.2025, за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.286 КК України.

У підготовчому судовому засіданні захисник заявив клопотання про залучення перекладача у даному кримінальному провадженні, у зв'язку з тим, що обвинувачений не володіє досконало українською мовою та на досудовому розслідуванні був залучений перекладач з української мови на французьку мову.

Обвинувачений у судовому засіданні підтвердив, що дійсно не володіє досконало українською мовою, тому наявна необхідність у залученні перекладача з української мови на французьку мову.

Прокурор підтримав клопотання захисника щодо залучення до участі у справі перекладача.

Суд, вислухавши думку учасників процесу, дійшов до наступного.

Відповідно до ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Згідно з ч. 3 ст. 29 КПК України слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.

Відповідно до ст. 68 КПК України, у разі виникнення необхідності у кримінальному провадженні в перекладі пояснень, показань або документів, сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

В підготовчому судовому засіданні встановлено, що обвинувачений ОСОБА_4 є громадянином Франції, не достатньо володіє українською мовою, якою ведеться судочинство.

Пунктом 3 ч. 2 ст. 68 КПК України передбачено право перекладача на одержання винагороди за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження.

Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Суд, з урахуванням того, що обвинувачений не достатньо розуміє українську мову, з метою забезпечення права обвинуваченого на захист та справедливий судовий розгляд відносно нього, з метою недопущення порушення прав обвинуваченого на захист, забезпечення обвинуваченому умов для реалізації своїх прав, у тому числі й розуміти мову, якою ведеться судочинство, у відповідності до положень статтей 42, 68 КПК України, вважає за необхідне залучити до участі у справі перекладача з української мови на французьку мову.

Керуючись ст.ст. 29, 68, 122, 369, 371, 372 КПК України, суд

ПОСТАНОВИВ:

Залучити до участі перекладача з української мови на французьку мову під час судового розгляду кримінального провадження №12025152280000200 від 19.07.2025, за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.286 КК України.

Підготовче судове засідання відкласти на 09:45 годину 02.06.2026 року.

Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Миколаївській області призначити перекладача та провести виплату винагороди перекладачу і витрат, пов'язаних з його явкою до суду.

Повідомити залученого перекладача про дату, час та місце судового засідання у кримінальному провадженні №12025152280000200 від 19.07.2025, за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.286 КК України у Новоодеському районному суді Миколаївської області, адреса: вулиця Центральна, 190, місто Нова Одеса, Миколаївський район, Миколаївська область, та зобов'язати призначеного перекладача прибути у судове засідання.

Роз'яснити перекладачу його права та обов'язки, передбачені ст. 68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків перекладача без поважної причини за ст. 384, 385 КК України.

Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов'язаних із явкою до суду, провести відповідно до діючого законодавства.

Ухвалу направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Миколаївській області (54009, Миколаївська область, м.Миколаїв, вул. 68 Десантників, буд.2) для виконання, а учасникам процесу - до відома.

Ухвала оскарженню в апеляційному порядку не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Попередній документ
136008059
Наступний документ
136008061
Інформація про рішення:
№ рішення: 136008060
№ справи: 482/2363/25
Дата рішення: 27.04.2026
Дата публікації: 29.04.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Новоодеський районний суд Миколаївської області
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти безпеки руху та експлуатації транспорту; Порушення правил безпеки дорожнього руху або експлуатації транспорту особами, які керують транспортними засобами
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (27.04.2026)
Дата надходження: 23.10.2025
Розклад засідань:
02.12.2025 10:30 Новоодеський районний суд Миколаївської області
26.01.2026 13:30 Новоодеський районний суд Миколаївської області
27.04.2026 10:00 Новоодеський районний суд Миколаївської області
02.06.2026 09:15 Новоодеський районний суд Миколаївської області