Ухвала від 21.04.2026 по справі 925/510/26

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЧЕРКАСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА

21 квітня 2026 року

м. Черкаси

Справа №925/510/26

Господарський суд Черкаської області у складі судді Гладуна А.І., розглянувши позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "Дерев'яна національна компанія" до Old Inn wonen про стягнення 14727,05 євро,

ВСТАНОВИВ:

1. 13.04.2026 Товариство з обмеженою відповідальністю "Дерев'яна національна компанія" (адреса місцезнаходження: 18001, м. Черкаси, вул. Благовісна буд. 269, оф. 518) звернулося до Господарського суду Черкаської області з позовом до Old Inn wonen (Netherland, KVK number -37061986, Dorpsstraat, 49 1746 AB, Dirkshorn, Holland).

2. Змістом позову є майнова вимога позивача до відповідача про стягнення 2958,92 євро 3% річних, 11768,13 євро інфляційних втрат за прострочення виконання грошового зобов'язання з оплати поставленого товару за договором №301023 від 30.10.2023 за період з 01.05.2024 до 31.03.2026.

3. Відповідачем у справі є юридична особа - нерезидент України - Old Inn wonen (Netherland, KVK number -37061986, Dorpsstraat, 49 1746 AB, Dirkshorn, Holland).

4. Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (частина 1 статті 365 Господарського процесуального кодексу України).

5. Відповідно статті 3 Закону України "Про міжнародне приватне право" якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.

6. Згідно з частиною 1 статті 366 Господарського процесуального кодексу України підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

7. У випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін (частина 2 статті 366 Господарського процесуального кодексу України).

8. Відповідно до пункту 1 частини 1 статті 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом, зокрема у таких випадках: якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.

9. Згідно з пунктом 9.4 договору №301023 від 30.10.2023 сторони передбачили, що будь-який спір, що виник за цим договором або у зв'язку з ним, підлягає передачі на розгляд Господарського суду Черкаської області.

10. Оскільки спір між сторонами не підлягає вирішенню за правилами виключної підсудності, що передбачені статтею 77 Закону України "Про міжнародне приватне право" та, враховуючи, що сторони у договорі передбачили підсудність справи Господарському суду Черкаської області, суд дійшов висновку, що ця справа підлягає розгляду Господарським судом Черкаської області.

11. Позовна заява за формою та змістом відповідає вимогам статей 162 та 164 Господарського процесуального кодексу України, підстави для залишення позовної заяви без руху, повернення її чи відмови у відкритті провадження у справі відсутні.

12. Відповідно до частини 1 статті 176 Господарського процесуального кодексу України за відсутності підстав для залишення позовної заяви без руху, повернення позовної заяви чи відмови у відкритті провадження суд відкриває провадження у справі протягом п'яти днів з дня надходження позовної заяви.

13. Згідно з частиною 2 статті 176 Господарського процесуального кодексу України про прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі суд постановляє ухвалу.

13. Відповідно до частини 1 статті 12 Господарського процесуального кодексу України господарське судочинство здійснюється за правилами, передбаченими цим Кодексом, у порядку: 1) наказного провадження; 2) позовного провадження (загального або спрощеного).

14. Відповідно до частини 1-3 статті 247 Господарського процесуального кодексу України, у порядку спрощеного позовного провадження розглядаються малозначні справи. У порядку спрощеного позовного провадження може бути розглянута будь-яка інша справа, віднесена до юрисдикції господарського суду, за винятком справ, зазначених у частині четвертій цієї статті.

15. При вирішенні питання про розгляд справи в порядку спрощеного або загального позовного провадження суд враховує: 1) ціну позову; 2) значення справи для сторін; 3) обраний позивачем спосіб захисту; 4) категорію та складність справи; 5) обсяг та характер доказів у справі, в тому числі чи потрібно у справі призначити експертизу, викликати свідків тощо; 6) кількість сторін та інших учасників справи; 7) чи становить розгляд справи значний суспільний інтерес; 8) думку сторін щодо необхідності розгляду справи за правилами спрощеного позовного провадження.

16. Відповідно до частини 5 та 7 статті 12 Господарського процесуального кодексу України, для цілей цього Кодексу малозначними справами є: 1) справи, у яких ціна позову не перевищує ста розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб; 2) справи незначної складності, визнані судом малозначними, крім справ, які підлягають розгляду лише за правилами загального позовного провадження, та справ, ціна позову в яких перевищує п'ятсот розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Для цілей цього Кодексу розмір прожиткового мінімуму для працездатних осіб вираховується станом на 1 січня календарного року, в якому подається відповідна заява або скарга, вчиняється процесуальна дія чи ухвалюється судове рішення.

17. Згідно з частиною 3 статті 12 Господарського процесуального кодексу України спрощене позовне провадження призначене для розгляду малозначних справ, справ незначної складності та інших справ, для яких пріоритетним є швидке вирішення справи.

18. Суд не встановив обставин, через які ця справа підлягала б розгляду лише за правилами загального позовного провадження. Ціна позову не перевищує п'ятсот розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

19. Дослідивши зміст позовної заяви, суд дійшов висновку, що ця справа є незначної складності, та визнає цю справу малозначною.

20. Відповідно до частини 1 статті 250 Господарського процесуального кодексу України питання про розгляд справи у порядку спрощеного позовного провадження суд вирішує в ухвалі про відкриття провадження у справі.

21. Згідно з частиною 5 статті 252 Господарського процесуального кодексу України суд розглядає справу в порядку спрощеного позовного провадження без повідомлення учасників справи за наявними у справі матеріалами, за відсутності клопотання будь-якої із сторін про інше. За клопотанням однієї із сторін або з власної ініціативи суду розгляд справи проводиться в судовому засіданні з повідомленням (викликом) сторін.

22. На підставі статей 12, 247 Господарського процесуального кодексу України, з огляду на категорію справи та характер спірних правовідносин, суд дійшов висновку про розгляд справи в порядку спрощеного позовного провадження без повідомлення (виклику) сторін.

23. Суд звертає увагу відповідача Old Inn wonen на його право у строк для подання відзиву на позовну заяву звернутися до суду із заявою про розгляд справи у судовому засіданні з повідомленням (викликом) сторін. Суд також звертає увагу відповідача на його право звернутися до суду із запереченням щодо розгляду справи за правилами спрощеного провадження та заявою про розгляд справи за правилами загального позовного провадження у строк для подання відзиву на позовну заяву.

24. Відповідно до частини 1 статті 248 суд розглядає справи у порядку спрощеного позовного провадження протягом розумного строку, але не більше шістдесяти днів з дня відкриття провадження у справі, крім випадку, передбаченого частиною другою цієї статті.

25. Відповідно до частини 1 статті 367 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

26. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами (частина 2 стаття 367 ГПК України).

27. Місцезнаходженням відповідача у справі Old Inn wonen є: Netherland, KVK number -37061986, Dorpsstraat, 49 1746 AB, Dirkshorn, Holland.

28. Королівство Нідерландів є учасником Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15 листопада 1965 року в м. Гаага (далі - Конвенція), до якої Україна приєдналася згідно з Законом України від 19 жовтня 2000 року № 2052-III "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах".

29. Отже, порядок передачі судових та позасудових документів для вручення на території Королівства Нідерландів регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.

30. Статтею 1 вказаної Конвенції передбачено, що ця Конвенція застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

31. Орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках (стаття 3 Конвенції).

32. Згідно з пунктом “а» частини першої статті 5 Конвенції центральний орган запитуваної держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території.

33. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

34. Відповідно до статті 2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно зі своїм правом.

35. Згідно з інформацією на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права у мережі Інтернет (https://www.hcch.net) уповноваженим органом Королівства Нідерланди, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6 Конвенції є - De Officier van Justitie (Public Prosecutor at the District Court of The Hague), адреса: Arrondissementsparket Den Haag Afdeling executie, t.a.v. Ms. J. Booister, Postbus 20302, 2500 EH Den Haag, The Netherlands.

36. З метою належного повідомлення відповідача Old Inn wonen про розгляд справи за його участю суд дійшов висновку звернутися до компетентного органу Королівства Нідерландів, уповноваженого на виконання прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів - De Officier van Justitie (Public Prosecutor at the District Court of The Hague) судового доручення про вручення відповідачу Old Inn wonen перекладених на англійську мову ухвали суду про відкриття провадження у цій справі та копії позовної заяви з доданими до неї документами.

37. Відповідно до Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 №1092/5/54, передбачено, що переклад документів, які підлягають врученню в порядку Конвенції, здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України згідно зі статтею 75 Цивільного процесуального кодексу України (відповідна норма міститься у статті 72 Господарського процесуального кодексу України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально).

38. Відповідно до частини 1 статті 72 Господарського процесуального кодексу України перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.

39. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою учасника справи або призначається з ініціативи суду. Перекладач має право на оплату виконаної роботи. Перекладач зобов'язаний здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом на процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їхню рідну мову або мову, якою вони володіють (частини 2, 3, 4 статті 72 Господарського процесуального кодексу України).

40. Отже, суд дійшов висновку покласти на позивача обов'язок з перекладу ухвали суду про відкриття провадження у справі та доручення про вручення документів.

41. Суд звертає увагу, що відсутність формального повідомлення відповідача (нерезидента) створює ризики подальшого скасування рішення або може стати підставою для відмови у визнанні та примусовому виконанні таких рішень за кордоном.

42. Суд враховує висновки Верховного Суду, що жодні норми процесуального законодавства та міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, не містять вимоги щодо необхідності повідомлення іноземного суб'єкта господарювання про кожне наступне судове засідання зі справи шляхом направлення до компетентного органу іноземної держави судового доручення про вручення йому документів та у зв'язку з цим зупинення щоразу провадження у справі (постанови Верховного Суду від 10.09.2018 у справі №910/6880/17, від 08.07.2019 у справі №910/570/16, від 09.06.2020 у справі 910/3980/16).

43. Для належного повідомлення відповідача Old Inn wonen про час і місце судового засідання суд зобов'язує позивача надати суду три примірники нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову ухвали про відкриття провадження у справі та позовної заяви з доданими до неї документами.

44. Згідно із пунктом 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

45. Оскільки суд звертається з судовим дорученням про надання правової допомоги з метою вручення документів то на час виконання судового доручення суд дійшов висновку провадження у справі зупинити.

46. Суд звертає увагу сторін, оскліки у суду виникла необхідність вручити документи нерезиденту шляхом направлення судового доручення процесуальні строки розгляду справи у даній справі слід розраховувати з урахуванням строку необхідного для виконання доручення про надання правової допомоги.

УХВАЛИВ:

1. Позовну заяву прийняти до розгляду та відкрити провадження у справі

2. Справу розглядати за правилами спрощеного позовного провадження без повідомлення (виклику) сторін.

3. Позивачу у строк 20 робочих днів з дати одержання ухвали надати суду:

- 3 (три) примірника нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову позовної заяви з доданими до неї документами,

- 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову ухвали суду про відкриття провадження у справі,

- 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову доручення про надання правової допомоги (клопотання про вручення документів).

4. Звернути увагу учасників справи на дотримання норм процесуального права при реалізації процесуальних прав та виконанні процесуальних обов'язків:

5. Строки для подання до суду заяв по суті спору: відзиву (стаття 165 ГПК України) та заяви із запереченнями щодо розгляду справи в порядку спрощеного позовного провадження (пункту 1 частини 2 статті 250 ГПК України) - 30 днів з дня вручення ухвали суду; відповіді на відзив - 20 днів з дня вручення відзиву; заперечення - 15 днів з дня вручення відповіді на відзив.

6. Наслідки пропуску процесуальних строків (стаття 118 ГПК України):

Право на вчинення процесуальних дій втрачається із закінченням встановленого законом або призначеного судом строку. Заяви, скарги і документи, подані після закінчення процесуальних строків, залишаються без розгляду, крім випадків, передбачених цим Кодексом.

7. Подання доказів та документів (стаття 42, 80 ГПК України):

Документи (в тому числі процесуальні документи, письмові та електронні докази тощо) можуть подаватися до суду, а процесуальні дії вчинятися учасниками справи в електронній формі з використанням Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, за винятком випадків, передбачених цим Кодексом.

Якщо документи подаються учасниками справи до суду або надсилаються іншим учасникам справи в електронній формі, такі документи скріплюються електронним підписом учасника справи (його представника)

Якщо документи подаються учасниками справи до суду або надсилаються іншим учасникам справи в паперовій формі, такі документи скріплюються власноручним підписом учасника справи (його представника).

Відповідач повинен подати суду докази разом з поданням відзиву.

Якщо доказ не може бути поданий у встановлений законом строк з об'єктивних причин, учасник справи повинен про це письмово повідомити суд та зазначити: доказ, який не може бути подано; причини, з яких доказ не може бути подано у зазначений строк; докази, які підтверджують, що особа здійснила всі залежні від неї дії, спрямовані на отримання вказаного доказу.

Копії доказів (крім речових доказів), що подаються до суду, заздалегідь надсилаються або надаються особою, яка їх подає, іншим учасникам справи. Суд не бере до уваги відповідні докази у разі відсутності підтвердження надсилання (надання) їх копій іншим учасникам справи, крім випадку, якщо такі докази є у відповідного учасника справи або обсяг доказів є надмірним, або вони подані до суду в електронній формі, або є публічно доступними.

До заяв по суті спору додаються докази їх надіслання учасникам справи (частини 5 і 6 статті 165, частина 3 статей 166, 167, 168 Господарського процесуального кодексу України).

8. Після подання позивачем вказаних у пункті 3 ухвали суду документів звернутися із судовим дорученням про вручення документів до уповноваженого Центрального органу Королівства Нідерландів - De Officier van Justitie (Public Prosecutor at the District Court of The Hague), адреса: Arrondissementsparket Den Haag Afdeling executie, t.a.v. Ms. J. Booister, Postbus 20302, 2500 EH Den Haag, The Netherlands з проханням про вручення судових документів відповідачу - Old Inn wonen, Netherland, KVK number - 37061986, Dorpsstraat, 49, 1746 AB, Dirkshorn, Holland.

9. Провадження у справі зупинити до виконання судового доручення про надання правової допомоги або отримання судом повідомлення про неможливість його виконання.

Ухвала суду набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена в апеляційному порядку в частині зупинення провадження у справі шляхом подання апеляційної скарги до Північного апеляційного господарського суду протягом 10 днів з дня її підписання суддею.

Суддя А.І. Гладун

Попередній документ
135888424
Наступний документ
135888426
Інформація про рішення:
№ рішення: 135888425
№ справи: 925/510/26
Дата рішення: 21.04.2026
Дата публікації: 23.04.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Черкаської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах щодо оскарження актів (рішень) суб'єктів господарювання та їхніх органів, посадових та службових осіб у сфері організації та здійснення; зовнішньоекономічної діяльності, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Відкрито провадження (21.04.2026)
Дата надходження: 13.04.2026
Предмет позову: стягнення
Учасники справи:
суддя-доповідач:
ГЛАДУН А І
відповідач (боржник):
Old Inn wonen
заявник:
ТОВ "Дерев'яна національна компанія"
позивач (заявник):
ТОВ "Дерев'яна національна компанія"