вул. Володимира Винниченка 1, м. Дніпро, 49505
E-mail: inbox@dp.arbitr.gov.ua, тел. (056) 377-18-58, fax (056) 377-38-63
про залишення позовної заяви без руху
13.04.2026м. ДніпроСправа № 904/1885/26
Суддя Красота О.І., розглянувши матеріали
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Мова і Ко", м. Дніпро, Україна
до Racimo AB, Мерста, Швеція
про стягнення заборгованості за контрактом
Товариство з обмеженою відповідальністю "Мова і Ко" звернулось до Господарського суду Дніпропетровської області з позовом до Racimo AB і просить суд стягнути основний борг у розмірі 9 000,00 Євро, пеню у розмірі 1 386,00 Євро та судові витрати.
Позовні вимоги обґрунтовані неналежним виконанням Відповідачем умов Контракту № SE230824 від 23.08.2024 в частині повної та своєчасної оплати поставленого товару.
Дана позовна заява підлягає залишенню без руху на підставі такого.
Згідно з п. 3 ч. 3 ст. 162 Господарського процесуального кодексу України позовна заява повинна містити обґрунтований розрахунок сум, що стягуються чи оспорюються.
Позивач у позові вказує, що Інвойсом від 24.10.2024 визначено порядок оплати, а саме:
- 40% - попередньої оплати (до 28.10.2025);
- 20% - протягом 30 календарних днів з дати відправлення (не пізніше 27.11.2025);
- 20% - протягом 60 календарних днів з дати відправлення (не пізніше 27.12.2025);
- 20% - протягом 90 календарних днів з дати відправлення (не пізніше 26.01.2026).
З огляду на сплату Відповідачем суми у розмірі 1 368,00 Євро, залишок боргу становить 9 000,00 Євро.
Позивач розрахував пеню від суми заборгованості у розмірі 9 000,00 Євро за період з 28.10.2025 - 31.03.2026 у розмірі 1 386,00 Євро.
Однак, вказаний розрахунок пені суперечить періодам оплати, які вказані в Інвойсі від 24.10.2024 у відсотковому відношенні (40%, 20%, 20%, 20%) стосовно сплати коштів до визначених термінів (30, 60, 90 календарних днів), тому вказаний розрахунок пені не є обгрунтованим із вказаних вище підстав.
До того ж, відповідно до п. 5 ч. 3 ст. 162 Господарського процесуального кодексу України позовна заява повинна містити виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини; правові підстави позову.
Позивач у п. 6 позову повідомляє суд, що ним з метою визначення розміру судового збору брався до уваги гривневий еквівалент суми боргу та суми пені у відповідності до курсу НБУ станом на дату позовної заяви.
Однак, Позивачем не надано доказів стосовно того, який саме був курс НБУ станом на дату позовної заяви.
Також, відповідно до п.п. 5, 8 ч. 3 ст. 162 Господарського процесуального кодексу України позовна заява повинна містити: виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини; правові підстави позову; перелік документів та інших доказів, що додаються до заяви; зазначення доказів, які не можуть бути подані разом із позовною заявою (за наявності); зазначення щодо наявності у позивача або іншої особи оригіналів письмових або електронних доказів, копії яких додано до заяви.
Приписами статті 77 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що обставини, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися іншими засобами доказування.
Подання доказів покладається на позивача при поданні позову.
Так, на підтвердження своїх доводів Позивачем додані до позову документи, які складені іноземною мовою, а саме: Международная товарно-транспортная накладная CMR № 01, 28.10.2025; лист від 14.01.2026; Packing List № 241025, 24.10.2025; лист від 26.02.2026 14:38; лист від 09.03.2026 13:26.
Статтею 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.
Як зазначив Конституційний Суд України у рішенні від 14.12.1999 у справі № 10-рп/99, українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина 5 статті 10 Конституції України).
Згідно з ч. 1 ст. 1 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова.
Відповідно до ч. 1 ст. 10 Господарського процесуального кодексу України господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою.
Згідно з ч. 1 ст. 12 Закону України "Про судоустрій та статус суддів" судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою.
Відповідно до ч. 1 ст. 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою.
Згідно з ч.ч. 1, 2, 4, 5 ст. 91 Господарського процесуального кодексу України письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством. Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який заходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення.
При цьому, до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватись переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат".
Пунктом 2.1 глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України № 296/5 від 22.02.2012 визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.
Таким чином, докази, не перекладені на українську мову та не засвідчені належним чином в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат", не є належними документами, оскільки не оформлені в установленому законом порядку.
Відтак, відсутність належним чином засвідченого перекладу на українську мову документу, складеного іноземною мовою, унеможливлює встановлення судом змісту такого документу, дії, яка вчинена на підставі вказаного документу, особи, якою вона була вчинена, на користь кого тощо.
Отже, Позивачу необхідно подати суду здійснений в установленому законом порядку переклад українською мовою документів, викладених іноземною мовою, а саме: Международная товарно-транспортная накладная CMR № 01, 28.10.2025; лист від 14.01.2026; Packing List № 241025, 24.10.2025; лист від 26.02.2026 14:38; лист від 09.03.2026 13:26.
Дана правова позиція також відповідає усталеній судовій практиці як місцевих судів, так і Верховного Суду, зокрема: Господарського суду міста Києва (ухвали від 07.08.2023 у справі № 910/12135/23, від 31.07.2023 у справі № 910/11849/23, від 24.07.2023 у справі № 910/4810/23, від 17.07.2023 у справі № 910/10923/23, від 17.07.2023 у справі № 910/10922/23, від 17.07.2023 у справі № 910/10919/23, від 17.07.2023 у справі № 910/10918/23, від 13.07.2023 у справі № 910/10726/23, від 17.07.2023 у справі № 910/10918/23, від 17.05.2023 у справі № 910/6913/23, від 16.05.2023 у справі № 910/6708/23, від 08.05.2023 у справі № 910/6822/23, від 24.04.2023 у справі № 910/5875/23, від 21.04.2023 у справі № 910/5697/23, від 21.03.2023 у справі № 910/4219/23, від 14.03.2023 у справі № 910/3497/23, від 26.10.2022 у справі № 910/11090/22, від 18.08.2022 у справі № 910/7333/22), Господарського суду Київської області (ухвала від 16.03.2023 у справі № 911/169/23), Господарського суду Харківської області (ухвала від 25.03.2022 у справі № 922/753/22), Господарського суду Одеської області (ухвали від 10.01.2022 у справі № 916/23/22, від 13.12.2021 у справі № 916/3724/21, від 08.12.2021 у справі № 916/3756/21), Господарського суду Львівської області (ухвала від 05.06.2023 у справі № 914/1700/23), Верховного Суду (постанови від 20.06.2019 у справі № 910/4473/17, від 12.03.2025 у справі № 910/20940/21 (910/19964/23).
За приписами ст. 174 Господарського процесуального кодексу України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху. Суд постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху також у разі, якщо позовну заяву подано особою, яка відповідно до частини шостої статті 6 цього Кодексу зобов'язана зареєструвати електронний кабінет, але не зареєструвала його. В ухвалі про залишення позовної заяви без руху зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху. Якщо ухвала про залишення позовної заяви без руху постановляється з підстави несплати судового збору у встановленому законом розмірі, суд в такій ухвалі повинен зазначити точну суму судового збору, яку необхідно сплатити (доплатити). Якщо ухвала про залишення позовної заяви без руху постановляється з підстави, визначеної абзацом другим частини першої цієї статті, суд у такій ухвалі зазначає про обов'язок такої особи зареєструвати електронний кабінет відповідно до статті 6 цього Кодексу. Якщо позивач усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, вона вважається поданою у день первинного її подання до господарського суду та приймається до розгляду, про що суд постановляє ухвалу в порядку, встановленому статтею 176 цього Кодексу. Якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
Враховуючи викладене, керуючись ст.ст. 174, 232-235 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд
Позовну заяву залишити без руху.
Позивачу протягом семи днів з дня вручення цієї ухвали усунути недоліки позовної заяви, а саме надати:
- обгрунтований розрахунок пені, з урахуванням порядку оплати згідно з Інвойсом від 24.10.2024;
- докази курсу НБУ станом на дату позовної заяви, який став еквівалентом при розрахунку суми основного боргу (9 000,00 Євро) та пені (1 386,00 Євро);
- нотаріально посвідчений переклад українською мовою документів, які складені іноземною мовою, а саме: Международная товарно-транспортная накладная CMR № 01, 28.10.2025; лист від 14.01.2026; Packing List № 241025, 24.10.2025; лист від 26.02.2026 14:38; лист від 09.03.2026 13:26.
Роз'яснити Позивачу, що в разі не усунення всіх недоліків позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулась з позовною заявою.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею - 13.04.2026 та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.
Суддя О.І. Красота