Ухвала від 06.04.2026 по справі 673/417/26

Справа № 673/417/26

Провадження № 2/673/579/26

УХВАЛА

про залишення позовної заяви без руху

06 квітня 2026 р. м. Деражня

Суддя Деражнянського районного суду Хмельницької області Мартинюк В.Б., ознайомившись із позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу,-

ВСТАНОВИВ:

01 квітня 2026 року ОСОБА_1 - звернувся до суду з означеним позовом.

При вирішенні питання щодо можливості прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі слід зазначити, що подана позовна заява повинна бути подана з додержанням вимог, визначених ст. ст. 175, 177 Цивільного процесуального кодексу України.

Відповідно до п. 2 ч. 3 ст.175 ЦПК України, позовна заява повинна містити: повне найменування (для юридичних осіб) або ім'я (прізвище, ім'я та по батькові) (для фізичних осіб) сторін та інших учасників справи, їх місцезнаходження (для юридичних осіб) або місце проживання чи перебування (для фізичних осіб), поштовий індекс, ідентифікаційний код юридичної особи в Єдиному державному реєстрі підприємств і організацій України (для юридичних осіб, зареєстрованих за законодавством України), а також реєстраційний номер облікової картки платника податків (для фізичних осіб) за його наявності або номер і серію паспорта для фізичних осіб - громадян України (якщо такі відомості позивачу відомі), відомі номери засобів зв'язку та адреси електронної пошти, відомості про наявність або відсутність електронного кабінету.

Проте позивачем у позовній заяві не зазначено відомостей щодо місця реєстрації відповідача, паспортних даних, а також інформації про наявність або відсутність електронного кабінету сторін.

Під час ознайомлення з матеріалами позовної заяви встановлено, що відповідачка проживає на території Королівства Норвегія. Вказана обставина зумовлює необхідність вручення судових документів за кордоном у порядку міжнародної правової допомоги

Згідно з ст. 80 Закону, у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.

Відповідно до ст. 498 ЦПК України у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Згідно зі ст. 3 Закону України «Про міжнародне приватне право» якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.

Пунктом 2.1 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008р.№ 1092/5/54 (далі-Інструкція), визначено, що уразі, якщо при розгляді цивільної справив суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій закордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги закордоном.

Відповідно до пункту 2.3 Інструкції Доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.

Таким чином, саме на позивача покладається обов'язок забезпечити подання до суду належно оформлених, перекладених, нотаріально посвідчених документів, після чого вони надсилаються судом у порядку повідомлення, визначеного Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженої спільним наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації від 27 червня 2008 року №1092/5/54, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України від 02 липня 2008 року № 573/15264.

Судом встановлено, що позивачем не додано документів, необхідних для належного повідомлення відповідачки відповідно до вимог міжнародного права, а саме: переклад позовної заяви та доданих до неї документів іноземною мовою; належну кількість примірників документів для направлення відповідачці; інші документи, необхідні для здійснення міжнародного вручення судових документів; не вирішено питання щодо забезпечення можливості направлення документів відповідачці за кордон.

За таких обставин суд позбавлений можливості здійснити належне повідомлення відповідачки про розгляд справи.

Згідно з ч. 1 ст. 185 ЦПК України позовна заява підлягає залишенню без руху, оскільки її подано без додержання вимог, встановлених ст. ст. 175, 177 ЦПК України.

Керуючись ст.ст. 175, 177, 185 ЦПК України, суддя, -

ПОСТАНОВИВ:

Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу - залишити без руху.

Надати позивачеві строк десять днів з дня вручення копії цієї ухвали для усунення недоліків.

Роз'яснити позивачеві, що в разі невиконання вимог суду у встановлений строк, позовна заява буде вважатися неподаною та повернута позивачеві.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя: В. Б. Мартинюк

Попередній документ
135470729
Наступний документ
135470731
Інформація про рішення:
№ рішення: 135470730
№ справи: 673/417/26
Дата рішення: 06.04.2026
Дата публікації: 08.04.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Деражнянський районний суд Хмельницької області
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із сімейних відносин, з них; про розірвання шлюбу
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено склад суду (01.04.2026)
Дата надходження: 01.04.2026
Предмет позову: про розірвання шлюбу