Ухвала від 06.04.2026 по справі 910/3513/26

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

ПРОХАННЯ

про вручення за кордоном судових або позасудових документів

REQUEST

for service abroad of judicial or extrajudicial documents

відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року

pursuant to the Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, signed at the Hague, the 15th of November 1965

м. Київ

06.04.2026Справа № 910/3513/26

Назва і адреса запитуючого органу: Господарський суд міста Києва Україна, 01054, м. Київ, вул. Б.Хмельницького, 44-ВАдреса запитуваного органу: Міністерства юстиції Азербайджанської Республіки Проспект Ншаатчилар, 1, місто Баку, AZ1073, Азербайджанська Республіка

Identity and address of the applicant: The Commercial Court of Kyiv Ukraine, 01054, Kyiv, B.Khmelnitskogo str., 44-ВAddress of the receiving authority: I Ministry of Justice of the Republic of Azerbaijan nshaatchilar Avenue 1, Baku City, AZ1073, Republic of Azerbaijan

Запитуючий орган, що підписався нижче, має честь передати - у двох примірниках - перераховані нижче документи та відповідно до статті 5 зазначеної Конвенції просить забезпечити безвідкладне вручення одного примірника одержувачу:

The undersigned applicant has the honour to transmit - in duplicate - the documents listed below and, in conformity with Article 5 of the above-mentioned Convention, requests prompt service of one copy thereof on the addressee, i.e.,

a)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

b)* відповідно до наступного спеціального способу (підпункт (b) частини першої статті 5)

in accordance with the following particular method (sub-paragraph b) of the first paragraph of Article 5):

c)* шляхом доставки безпосередньо адресату, якщо він приймає його добровільно (друга частина статті 5).

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily.

Прохання до запитуваного органу повертати або повернути запитуючому органу один примірник документів і його додатків* із підтвердженням на зворотному боці.

The authority is requested to return or have returned to the applicant a copy of the documents - ad of the annexes* - with a certificate as provided on the reverse side.

Перелік документів/List of documents:

копія ухвали Господарського суду міста Києва від 06.04.2026 з нотаріально засвідченим перекладом на азербайжанську мову у справі №910/3513/26, екземпляр позовної заяви з додатками про стягнення 224 475,46 доларів США.The copy of the resolution of the Kyiv City Commercial Court dated 04/06/2026 with a notarized translation into Azerbaijani in case No. 910/3513/26, a copy of the statement of claim with attachments on the recovery of 224,475.46 US dollars.

Складено у м. Київ/ Done at Kyiv, дата / the date 06.04.2026.

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp.

Суддя/Judge O. Spychak

Зворотний бік прохання / Reverse of the request

ПІДТВЕРДЖЕННЯ

CERTIFICATE

Орган, що підписався нижче, має честь підтвердити відповідно до статті 6 Конвенції,

The undersigned authority has the honour to certify, in conformity with Article 6 of the Convention,

1)* що документ був вручений / that the document has been served

- (дата) /1e____________________________________________________________________________

- у (місце, вулиця, номер) / at/a____________________________________________________________

- одним із способів, передбачених у статті 5:

in one of the following methods authorized by Article 5:

а)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції.

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

b)* відповідно до наступного спеціального способу:

in accordance with the following particular method:

с)* шляхом безпосередньої доставки адресату, який прийняв його добровільно.

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily.

Документи, зазначені у проханні, були вручені особі:

The documents referred to in the request have been delivered to:

- (ім'я та дані про особу) ________________________________________________________________

- стосунки з одержувачем (родинні, ділові або інші):

relationship to the addressee:

2)* що документ не був вручений з таких причин:

that the document has not been served, by reason of the following facts:

Відповідно до частини другої статті 12 Конвенції, прохання запитуючого органу сплатити або відшкодувати витрати, викладені у додатку.*

In conformity with the second paragraph of Article 12 of the Convention, the applicant is requested to pay or reimburse the expenses detailed in the attached statements.*

* Закреслити, якщо не потрібно. / Delete if inappropriate.

Додатки

Annexes / Annexes

Документи, що повертаються: / Documents returned: /:

У разі необхідності, документи, які підтверджують вручення:

In appropriate cases, documents establishing the service:

Складено у м./ Done at ______________, дата / the _____________________

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp

Попередній документ
135442415
Наступний документ
135442417
Інформація про рішення:
№ рішення: 135442416
№ справи: 910/3513/26
Дата рішення: 06.04.2026
Дата публікації: 07.04.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд міста Києва
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них; поставки товарів, робіт, послуг, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (06.04.2026)
Дата надходження: 30.03.2026
Предмет позову: стягнення коштів у розмірі 224 475,46 доларів США
Розклад засідань:
11.11.2026 14:45 Господарський суд міста Києва